DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Franka_LV: 4.262  << | >>

1.05.2009 21:53:09 gen. bake milk топить молоко
1.05.2009 21:50:23 gen. keep the machinery greased держать оборудование смазанным
1.05.2009 21:49:43 gen. spot of grease жирное пятно
1.05.2009 21:49:27 gen. dissolve grease растапливать жир
1.05.2009 21:49:27 gen. dissolve grease топить жир
1.05.2009 21:48:55 gen. cut grease срезать жир
1.05.2009 21:47:59 inf. elbow grease приложенное усилие
1.05.2009 21:42:29 gen. caustic remark язвительное замечание
29.04.2009 23:41:51 inf. line one's pockets from something нагреть руки
18.04.2009 16:12:55 gen. extreme dieting радикальная диета ("экстремальная" диета, дающая быстрые результаты)
18.04.2009 16:12:31 gen. extreme dieting жёсткая диета ("экстремальная" диета, дающая быстрые результаты)
18.04.2009 16:08:24 gen. crash diet жёсткая диета
12.04.2009 18:26:22 gen. eCommerce торговля через Интернет
12.04.2009 18:26:22 gen. eCommerce см. также e-commerce
12.04.2009 18:25:38 gen. e-commerce торговля через Интернет
12.04.2009 18:25:07 gen. e-commerce system система торговли через Интернет
12.04.2009 16:18:03 fig. lessen сгладить
11.04.2009 17:26:43 gen. digital nervous system электронная нервная система (Билл Гейтс)
11.04.2009 16:15:55 gen. outsource привлечь третьих лиц для выполнения той или иной работы
11.04.2009 15:42:13 jarg. lucky bastard! дуракам везёт!
11.04.2009 15:33:28 gen. Web workstyle цифровой стиль работы (Web work style – this is the idea of a new style of work that's utterly dependent on using digital information. – Bill Gates)
11.04.2009 15:28:07 gen. Web work style цифровой стиль работы (Web work style – this is the idea of a new style of work that's utterly dependent on using digital information. – Bill Gates)
11.04.2009 15:26:48 gen. Web work style дигитальный цифровой стиль работы (Web work style – this is the idea of a new style of work that's utterly dependent on using digital information. – Bill Gates)
11.04.2009 15:23:15 gen. workstyle стиль работы (work style)
1.04.2009 15:32:00 gen. peculiar личная ценность
1.04.2009 15:30:37 gen. peculiar исключительная собственность
29.03.2009 20:07:50 gen. the recording studio студия звукозаписи
29.03.2009 20:02:43 prof.jarg. recording service студия звукозаписи (сервис, предоставляющий услуги)
29.03.2009 19:00:41 slang hound dog распутник
29.03.2009 19:00:41 slang hound dog альфонс
29.03.2009 19:00:41 fig. hound dog кобель (бабник, волокита)
29.03.2009 17:11:18 inf. booty call непреодолимое желание с кем-то переспать (заняться любовью)
29.03.2009 13:44:13 gen. labor costs трудо-затраты
28.03.2009 17:03:37 nonstand. hiccough икание
28.03.2009 17:03:37 nonstand. hic икание
28.03.2009 17:03:37 uncom. hick икание
28.03.2009 16:52:47 fig.of.sp. awake открывать правду
28.03.2009 16:52:47 fig.of.sp. awake открыть правду
28.03.2009 16:51:07 uncom. awakening активация
28.03.2009 16:46:28 gen. awakening понимание (осознание чего-либо)
28.03.2009 16:46:28 uncom. awakening проведение
28.03.2009 16:37:33 uncom. nimbleness ловкость (проворство)
28.03.2009 16:37:33 uncom. nimbleness находчивость (проворство)
28.03.2009 16:34:16 uncom. landed отягощающий (тянущий к земле)
28.03.2009 16:31:53 gen. dandle качать на руках
28.03.2009 16:10:25 gen. secular tree вековое дерево
28.03.2009 16:03:11 gen. impact оказать воздействие
28.03.2009 15:51:35 gen. spectator and participant наблюдатель и участник
28.03.2009 15:51:01 gen. spectator and participant очевидец и участник
27.03.2009 20:06:25 ling. extratextual factors экстралингвистические факторы
27.03.2009 20:05:09 ling. intertextual factors интралингвистические факторы
27.03.2009 20:03:44 gen. intertextual внутритекстовый
27.03.2009 20:03:12 ling. intertextual интралингвистический
27.03.2009 20:01:19 ling. intratextual factors интралингвистические факторы
27.03.2009 20:00:52 ling. intratextual интралингвистический
27.03.2009 19:57:04 ling. extratextual экстралингвистический
26.03.2009 23:21:00 prof.jarg. economic regionalism деление на регионы или районы – в зависим. от контекста по уровню экономического развития
26.03.2009 23:09:13 gen. Azeris азербайджанец
26.03.2009 21:34:01 poetic axis красная нить (в словосочетаниях – "в романе красной нитью проходит вся жизнь, судьба главного героя")
25.03.2009 20:40:45 gen. God bless благослови Вас Господь
25.03.2009 20:02:28 gen. dispatch отправка товаров
19.03.2009 22:07:44 gen. let have предоставить
19.03.2009 22:07:44 gen. render предоставить
19.03.2009 22:07:44 gen. present предоставить
19.03.2009 22:07:44 gen. accommodate предоставить
19.03.2009 22:07:44 gen. confer предоставить
19.03.2009 22:07:44 gen. file предоставить (фин. отчёты)
19.03.2009 21:56:03 gen. deck натягивать (декель на печатный цилиндр)
19.03.2009 21:56:03 gen. pull in the slack натягивать (верёвку, брезент)
19.03.2009 21:56:03 gen. pull up the slack верёвку, брезент и т.п. натягивать
19.03.2009 21:56:03 gen. span натягивать (проволоку)
19.03.2009 21:55:46 gen. tighten натянуть
19.03.2009 21:55:46 gen. tense натянуть
19.03.2009 21:55:46 gen. brace натянуть
19.03.2009 21:55:46 gen. draw up натянуть
19.03.2009 21:55:46 gen. shuffle on натянуть (одежду)
19.03.2009 21:55:46 gen. hold tight натянуть (что-либо)
19.03.2009 21:55:46 gen. keep tight натянуть (что-либо)
19.03.2009 21:55:46 gen. draw upon перчатки и т.п. натянуть
19.03.2009 21:55:46 gen. deck натянуть (декель на печатный цилиндр)
19.03.2009 21:55:46 gen. string up натянуть
19.03.2009 21:55:46 gen. pull up the slack верёвку, брезент и т.п. натянуть
19.03.2009 21:55:46 gen. span натянуть (проволоку)
19.03.2009 21:47:30 tech. suction втяжной
17.03.2009 21:54:22 gen. gay lady доступная женщина
17.03.2009 21:54:22 gen. chippy доступная женщина
17.03.2009 21:54:22 gen. woman of pleasure доступная женщина
17.03.2009 21:54:22 gen. a woman of easy virtue доступная женщина
17.03.2009 21:51:56 gen. woman of easy virtue девушка легкого поведения
17.03.2009 21:44:37 with an easy mind с лёгким сердцем
17.03.2009 21:38:24 imitat. nom nom nom ням-ням-ням
17.03.2009 21:38:24 imitat. nom nom nom кусь-кусь-кусь
17.03.2009 21:35:52 gen. with a subtle movement of the hand лёгким движением руки
17.03.2009 21:35:52 gen. with a subtle motion of the hand лёгким движением руки
17.03.2009 21:34:47 gen. light breathing легкое дыхание
17.03.2009 21:33:26 gen. mild case лёгкий случай (заболевания)
17.03.2009 21:33:26 gen. mild case лёгкий случай заболевания
17.03.2009 21:32:22 gen. slight cold лёгкая простуда
17.03.2009 21:31:44 gen. slight confusion легкое замешательство
17.03.2009 21:29:32 gen. easy earnings лёгкий заработок

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43