18.01.2011 |
22:11:52 |
hist. |
for millennia |
на протяжении тысячелетий |
16.01.2011 |
23:52:39 |
med. |
recreational drug use |
использование наркотиков для развлечения (Означает редкое употребление наркотиков только для развлечения. Например только на вечеринках.) |
15.01.2011 |
15:54:15 |
auto. |
right-turn indicator |
правый поворотник |
15.01.2011 |
15:52:50 |
auto. |
left-turn indicator |
левый поворотник |
7.01.2011 |
0:07:04 |
tech. |
energy bolt |
энергетический пучок |
7.01.2011 |
0:07:04 |
tech. |
energy bolt |
лазерный луч |
5.01.2011 |
15:42:54 |
slang |
go down with |
терпеть неудачу с |
5.01.2011 |
14:04:45 |
gen. |
pull toward |
подтащить |
5.01.2011 |
13:59:57 |
gen. |
moving day |
день переезда (на новое место жительства и т.п.) |
5.01.2011 |
13:37:10 |
gen. |
hear of |
иметь сведения o (чём-то) |
5.01.2011 |
13:31:00 |
gen. |
with abandon |
с азартом |
5.01.2011 |
13:18:42 |
idiom. |
get the word out |
сообщить (о чём-либо) |
3.01.2011 |
20:07:32 |
math. |
number into |
исчисляться в (тысячах, миллионах и т.п.) |
6.12.2010 |
21:45:51 |
gen. |
be fooled |
быть одураченным |
2.12.2010 |
18:11:30 |
law |
felony murder |
тяжкое убийство |
9.11.2010 |
23:24:27 |
law |
stop and frisk rule |
право останавливать и обыскивать (Применяется в основном к случаям с автотранспортом, если есть подозрения, что в салоне есть улики или доказательства.) |
9.11.2010 |
23:21:21 |
law |
plain view doctrine |
доктрина открытого вида (Доктрина Британии, позволяющая обыскивать и изымать доказательства без ордера на обыск, если это возможно сделать без проникновения в частные владения.) |
9.11.2010 |
23:13:38 |
law |
hot pursuit doctrine |
доктрина преследования по горячим следам (Подразумевает право потерпевшего от преступления преследовать преступника в том числе и на частной территории преступника (напр., если вор украл что-либо, тот, у кого украли может преследовать его везде)) |
9.11.2010 |
23:09:44 |
law |
good faith exception to the exclusionary rule |
исключение из правила о непринятии судом доказательств, полученных незаконным путём, касающееся добросовестности (суды должны принимать доказательства, полученные сотрудниками правоохранительных органов в ходе обыска, произведенного по ордеру, который был получен сотрудниками правоохранительных органов добросовестно, но впоследствии был признан недействительным. Однако упомянутые доказельства не подлежат рассмотрению судами, если будет установлено, что сотрудник правоохранительных органов недобросовестно или по грубой неосторожности подготовил и предоставил в суд письменное заявление под присягой, содержащее недостоверные сведения, с целью получения ордера на обыск, либо суд, выдавший ордер, не действовал беспрестрастно, либо ордер на обыск не содержит достаточно конкретные сведения // Решение Верховного суда США по делу United States v. Leon, 468 U.S. 897 (1984)) |
9.11.2010 |
22:59:52 |
journ. |
abetting |
пособничество и подстрекательство (В английской прессе часто опускают первую часть фразы "aiding and abetting", однако перевод не меняется.) |
9.11.2010 |
22:53:32 |
law |
year-and-a-day rule |
правило года и одного дня (В Британии преступник несёт ответственность за смерть жертвы, если она умерла от ранений, причинённых им менее, чем через год и один день с момента совершения преступления.) |
9.11.2010 |
22:48:26 |
law |
premeditated malice aforethought |
заранее обдуманный умысел |
9.11.2010 |
22:42:40 |
law |
castle doctrine |
доктрина "мой дом-моя крепость" (Правовая доктрина Британии, позволяющая защищаться любыми способами от вторжения на частную территорию (в дом). При этом допускается убийство вторгающегося, без несения ответственности за это.) |
9.11.2010 |
21:58:43 |
inf. |
eezo |
элемент ноль (Element zero – сокращение встречается в Mass Effect) |
9.11.2010 |
21:58:43 |
inf. |
eezo |
нулевой элемент |
9.11.2010 |
21:37:48 |
inf. |
make it |
выкарабкаться |
9.11.2010 |
21:37:02 |
inf. |
make it |
выбраться (Can you make it this evening? – Ты можешь выбраться сегодня вечером? (погулять)) |