DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Ant493: 327  <<

18.01.2011 22:11:52 hist. for millennia на протяжении тысячелетий
16.01.2011 23:52:39 med. recreational drug use использование наркотиков для развлечения (Означает редкое употребление наркотиков только для развлечения. Например только на вечеринках.)
15.01.2011 15:54:15 auto. right-turn indicator правый поворотник
15.01.2011 15:52:50 auto. left-turn indicator левый поворотник
7.01.2011 0:07:04 tech. energy bolt энергетический пучок
7.01.2011 0:07:04 tech. energy bolt лазерный луч
5.01.2011 15:42:54 slang go down with терпеть неудачу с
5.01.2011 14:04:45 gen. pull toward подтащить
5.01.2011 13:59:57 gen. moving day день переезда (на новое место жительства и т.п.)
5.01.2011 13:37:10 gen. hear of иметь сведения o (чём-то)
5.01.2011 13:31:00 gen. with abandon с азартом
5.01.2011 13:18:42 idiom. get the word out сообщить (о чём-либо)
3.01.2011 20:07:32 math. number into исчисляться в (тысячах, миллионах и т.п.)
6.12.2010 21:45:51 gen. be fooled быть одураченным
2.12.2010 18:11:30 law felony murder тяжкое убийство
9.11.2010 23:24:27 law stop and frisk rule право останавливать и обыскивать (Применяется в основном к случаям с автотранспортом, если есть подозрения, что в салоне есть улики или доказательства.)
9.11.2010 23:21:21 law plain view doctrine доктрина открытого вида (Доктрина Британии, позволяющая обыскивать и изымать доказательства без ордера на обыск, если это возможно сделать без проникновения в частные владения.)
9.11.2010 23:13:38 law hot pursuit doctrine доктрина преследования по горячим следам (Подразумевает право потерпевшего от преступления преследовать преступника в том числе и на частной территории преступника (напр., если вор украл что-либо, тот, у кого украли может преследовать его везде))
9.11.2010 23:09:44 law good faith exception to the exclusionary rule исключение из правила о непринятии судом доказательств, полученных незаконным путём, касающееся добросовестности (суды должны принимать доказательства, полученные сотрудниками правоохранительных органов в ходе обыска, произведенного по ордеру, который был получен сотрудниками правоохранительных органов добросовестно, но впоследствии был признан недействительным. Однако упомянутые доказельства не подлежат рассмотрению судами, если будет установлено, что сотрудник правоохранительных органов недобросовестно или по грубой неосторожности подготовил и предоставил в суд письменное заявление под присягой, содержащее недостоверные сведения, с целью получения ордера на обыск, либо суд, выдавший ордер, не действовал беспрестрастно, либо ордер на обыск не содержит достаточно конкретные сведения // Решение Верховного суда США по делу United States v. Leon, 468 U.S. 897 (1984))
9.11.2010 22:59:52 journ. abetting пособничество и подстрекательство (В английской прессе часто опускают первую часть фразы "aiding and abetting", однако перевод не меняется.)
9.11.2010 22:53:32 law year-and-a-day rule правило года и одного дня (В Британии преступник несёт ответственность за смерть жертвы, если она умерла от ранений, причинённых им менее, чем через год и один день с момента совершения преступления.)
9.11.2010 22:48:26 law premeditated malice aforethought заранее обдуманный умысел
9.11.2010 22:42:40 law castle doctrine доктрина "мой дом-моя крепость" (Правовая доктрина Британии, позволяющая защищаться любыми способами от вторжения на частную территорию (в дом). При этом допускается убийство вторгающегося, без несения ответственности за это.)
9.11.2010 21:58:43 inf. eezo элемент ноль (Element zero – сокращение встречается в Mass Effect)
9.11.2010 21:58:43 inf. eezo нулевой элемент
9.11.2010 21:37:48 inf. make it выкарабкаться
9.11.2010 21:37:02 inf. make it выбраться (Can you make it this evening? – Ты можешь выбраться сегодня вечером? (погулять))

1 2 3 4