DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Anglophile: 25.273  << | >>

22.10.2007 15:25:41 gen. he has bats in his belfry у него не все дома
22.10.2007 15:21:51 amer. bathtub gin самогон
22.10.2007 15:20:22 amer. barhop шляться по кабакам
22.10.2007 15:17:58 inf. sign on the dotted line подмахнуть не глядя
22.10.2007 15:10:34 inf. go off with a bang пройти с успехом (о мероприятии)
22.10.2007 15:10:34 inf. go off with a bang пройти на ура
22.10.2007 14:58:13 gen. be on the ball лицом в грязь не ударить
22.10.2007 14:57:43 inf. be on the ball быть на высоте
22.10.2007 14:56:53 inf. be on the ball оказаться на высоте
22.10.2007 14:55:57 inf. turn into a baldy облысеть
22.10.2007 14:53:47 gen. bag some rays позагорать
22.10.2007 14:52:49 inf. bag rays загорать
22.10.2007 14:51:07 inf. bag of wind пустобрех
22.10.2007 14:51:07 inf. bag of wind трепло
22.10.2007 14:41:41 brit. like the back end of a bus страшнее атомной войны (e.g., She looks like the back end of a bus)
22.10.2007 14:33:32 school.sl. flannelgraph фланелеграф
22.10.2007 14:31:28 inf. bring-and-buy sale барахолка
22.10.2007 14:28:47 school.sl. flannelgraph фланельграф (доска с фланелевой обивкой, к которой прикалывают рисунки, буквы, цифры и т.п.)
22.10.2007 14:28:47 school.sl. flannelgraph фланнелграф
22.10.2007 14:15:51 archit. fan vaulting нервюры
22.10.2007 14:10:47 gen. fairy-cycle детский велосипед
22.10.2007 14:03:03 gen. ex-directory закрытый (о номере абонента)
22.10.2007 14:03:03 brit. ex-directory не числящийся в телефонной книге
22.10.2007 13:58:18 brit. English Riviera Английская Ривьера (курорты на южном побережье графства Корнуолл)
22.10.2007 13:44:22 gen. elder statesman старейшина (старейший, наиболее опытный государственный или политический деятель)
22.10.2007 13:37:31 gen. early closing сокращённый рабочий день
22.10.2007 13:31:25 lat. Dunelm. выпускник Даремского университета ('Dunelmensis' – "из Дарема")
22.10.2007 13:28:04 poetic Dunedin Эдинбург (по-гэльски "крепость на откосе")
22.10.2007 13:14:53 gen. drag artist переодетый в женскую одежду артист
22.10.2007 13:14:53 gen. drag artist мужчина-исполнитель женской роли
22.10.2007 13:08:49 school.sl. double period сдвоенный урок
22.10.2007 13:06:24 gen. double first степень бакалавра по двум дисциплинам с отличием
22.10.2007 13:03:06 gen. domestic subjects домоводство
22.10.2007 12:56:46 lat. DLitt доктор филологических наук ('Doctor Litterarum', Doctor of Letters)
21.10.2007 21:56:45 gen. a run of bad luck полоса невезения
21.10.2007 18:22:26 gen. crumpet оладья
21.10.2007 18:22:26 gen. crumpet оладушка
21.10.2007 18:10:45 auto. courtesy bus бесплатный автобус (напр., гостиницы, аэропорта, супермаркета (особенно если он находится за чертой города) и т.д.)
21.10.2007 18:05:40 brit. court внутренний дворик
21.10.2007 17:38:47 gen. condemned building непригодное для жилья здание
21.10.2007 17:36:29 gen. condemned building подлежащее сносу здание
21.10.2007 17:31:11 sport. colt team детско-юношеская команда
21.10.2007 17:28:26 gen. collegiate university университет, состоящий из нескольких самостоятельных колледжей (напр., Лондонский, Оксфордский, Кембриджский)
21.10.2007 17:22:54 humor. cockneydom Ист-Энд
21.10.2007 17:22:54 humor. cockneydom жители Ист-Энда
21.10.2007 17:05:21 brit. Christie's аукционная фирма "Кристиз"
21.10.2007 16:52:19 euph. chapel of rest морг
21.10.2007 16:49:40 folk. changeling оборотень
21.10.2007 16:41:58 gen. cat's-eye дорожный зеркальный рефлектор (обеспечивающий при свете фар видимость разметки)
21.10.2007 16:26:11 lat. Cantab выпускник Кембриджского университета (от лат. названия Кембриджа Cantabrigia; употребляется после ученой степени)
21.10.2007 16:23:30 brit. Cantabs кембриджцы (студенты Кембриджского университета, от лат. Cantabrigiensis – "кембриджский")
21.10.2007 16:16:26 uncom. Camford Кемфорд (Кембриджский и Оксфордский университеты)
21.10.2007 16:12:53 inf. caff кафешка
21.10.2007 15:42:59 brit. buttery буфет (в учебных заведениях)
21.10.2007 15:42:59 brit. buttery буфетная стойка
21.10.2007 15:29:06 gen. brown bread пеклеванный хлеб
21.10.2007 15:20:21 gen. Britannia Британские острова (латинское название, принятое после завоевания страны римлянами в 1-ом веке н.э.)
21.10.2007 15:14:57 inf. bring-and-buy sale толкучка
21.10.2007 15:10:13 gen. breathalyser алкотестер
21.10.2007 15:10:13 gen. breathalyser алкометр
21.10.2007 15:05:03 brit. brandysnap хрустящие имбирные вафли
21.10.2007 14:57:43 brit. bottle bin контейнер для сбора стеклотары
21.10.2007 14:56:36 brit. bottle bank контейнер для сбора стеклотары
21.10.2007 14:47:47 brit. Bodleian Бодлеанская библиотека (по имени основателя Томаса Бодлея [Thomas Bodley])
21.10.2007 14:27:56 brit. betting shop букмекерская контора
21.10.2007 14:22:58 brit. Beefeater стражник (лондонского Тауэра)
21.10.2007 14:21:31 brit. Beefeaters дворцовая стража (лондонского Тауэра)
21.10.2007 13:55:12 brit. Ashmolean Ашмолианский музей
21.10.2007 13:48:34 brit. Ashmolean Музей Ашмола (при Оксфордском университете, по имени основателя музея Э.Ашмола)
21.10.2007 13:42:43 brit. area of outstanding natural beauty заповедник (охраняемый государством "район выдающейся природной красоты")
21.10.2007 13:30:45 hist. angelet пол-ангела (старинная золотая монета)
21.10.2007 11:31:41 hist. Albainn Шотландия ([Олбейнн])
21.10.2007 10:38:03 poetic Albany Шотландия
21.10.2007 10:34:01 inf. agro-boy бритоголовый
21.10.2007 10:34:01 inf. agro-boy скинхед
21.10.2007 10:29:57 gen. adventure playground детский игровой городок
21.10.2007 10:27:25 gen. adman рекламист
21.10.2007 10:25:17 lat. ad eundem degree с той же учёной степенью (от лат. ad eundem gradum – сохранение степени при переходе в другой университет)
21.10.2007 10:16:41 gen. acid drop лимонный леденец
20.10.2007 18:47:26 amer. zwieback сухарик
20.10.2007 18:45:06 gen. zonked усталый
20.10.2007 18:45:06 gen. zonked разбитый
20.10.2007 18:45:06 gen. zonked измотанный
20.10.2007 18:45:06 gen. zonked изнеможённый
20.10.2007 18:36:27 amer. get some Z's вздремнуть
20.10.2007 18:36:27 amer. get some Z's поспать
20.10.2007 18:34:44 inf. amer. catch some z's вздремнуть (All I want to do is go home and catch some z's.)
20.10.2007 18:34:44 inf. amer. catch some z's поспать
20.10.2007 18:29:20 gen. yuppy преуспевающий молодой человек (Young Urban Professional)
20.10.2007 18:25:44 brit. Yule log шоколадный торт (в виде бревна; традиционное рождественское угощение)
20.10.2007 18:21:40 brit. for yonks целую вечность
20.10.2007 18:20:40 brit. yonks ago давным-давно
20.10.2007 18:19:37 brit. yonks давным-давно
20.10.2007 18:17:23 amer. young marrieds новобрачные
20.10.2007 18:10:17 brit. since the year dot с незапамятных времён
20.10.2007 18:07:34 gen. take years off омолодить (someone)
20.10.2007 18:06:07 gen. put years on состарить (someone)
20.10.2007 18:03:17 amer. yecch брр!
20.10.2007 18:02:34 amer. yecch фу!
20.10.2007 17:52:46 brit. wrecked усталый

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253