DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Anglophile: 25.273  << | >>

8.04.2008 13:55:52 gen. in a low key сдержанно
8.04.2008 13:47:48 gen. keep back from wages удерживать из зарплаты
8.04.2008 13:33:47 gen. Khmer Rouge красные кхмеры
8.04.2008 13:27:39 gen. kill the pain снимать боль
8.04.2008 13:24:53 gen. kick someone's teeth in выбить зубы
8.04.2008 13:20:53 gen. you mustn't kick a man when he's down не бей лежачего
8.04.2008 13:17:29 gen. one of a kind уникум
8.04.2008 10:15:25 brit. JCB экскаватор (-погрузчик)
8.04.2008 10:13:58 gen. get into a jam влипнуть
8.04.2008 10:11:56 gen. give a jab делать инъекцию
8.04.2008 10:11:56 gen. give a jab сделать инъекцию
8.04.2008 10:11:02 gen. give a jab делать укол
8.04.2008 10:11:02 gen. give a jab сделать укол
8.04.2008 10:09:09 gen. jejuneness бессодержательность
8.04.2008 10:09:09 gen. jejuneness скудность
8.04.2008 10:07:37 brit. JCR студенческая комната отдыха
8.04.2008 10:02:07 gen. against one's better judgement вопреки голосу разума
8.04.2008 9:55:19 gen. thank you just the same и на том спасибо
8.04.2008 9:55:19 gen. thank you just the same спасибо и на этом
8.04.2008 9:50:23 gen. Kalmuck калмыкский
8.04.2008 9:47:13 gen. Kalmyk калмыкский
8.04.2008 0:15:16 gen. jabbing pain колющая боль
8.04.2008 0:10:40 gen. invalid out of the army комиссовать
8.04.2008 0:09:17 gen. intrusion on privacy вторжение в личную жизнь
8.04.2008 0:07:51 gen. man of great invention человек с богатой фантазией
7.04.2008 23:45:31 brit. invigilate надзирать (за кем-либо)
7.04.2008 23:45:31 brit. invigilate наблюдать за экзаменующимися
7.04.2008 23:44:01 brit. invigilation наблюдение за экзаменующимися
7.04.2008 23:42:29 brit. invigilator наблюдатель (за экзаменующимися)
7.04.2008 20:51:08 gen. with good intent из добрых побуждений
7.04.2008 20:48:21 gen. intimate details of life подробности личной жизни
7.04.2008 20:45:05 gen. intriguing prospect заманчивая перспектива
7.04.2008 20:43:25 gen. intolerance to antibiotics непереносимость антибиотиков
7.04.2008 16:23:48 gen. reach an impasse заходить в тупик
7.04.2008 16:19:26 gen. imperial Rome Римская империя
7.04.2008 16:16:51 gen. imperial Russia Российская империя
7.04.2008 16:14:59 gen. impeach for treason обвинить в государственной измене
7.04.2008 16:14:59 gen. impeach for treason предъявить обвинение в государственной измене
7.04.2008 16:08:05 gen. bear the impress of genius нести печать гения
7.04.2008 16:06:14 gen. take an impression сделать слепок
7.04.2008 16:04:55 gen. slight in build хрупкого телосложения
7.04.2008 15:53:40 gen. divorce on grounds of incompatibility развод из-за несходства характеров
7.04.2008 15:51:06 gen. incommunicado в изоляции
7.04.2008 15:42:30 gen. and indeed и правда
7.04.2008 15:42:30 gen. and indeed и точно
7.04.2008 15:42:30 gen. and indeed да и
7.04.2008 15:41:09 gen. no, indeed где там
7.04.2008 15:41:09 gen. no, indeed ну уж нет
7.04.2008 15:39:05 gen. yes, indeed а как же
7.04.2008 15:34:41 gen. from earliest infancy с раннего детства
7.04.2008 15:31:47 gen. inequalities in wealth имущественное неравенство
7.04.2008 15:27:39 gen. indulge the hope лелеять надежду
7.04.2008 15:26:17 gen. have an indistinct memory of смутно помнить (кого-либо/что-либо – of someone/something)
7.04.2008 15:22:05 gen. indiscreet бестактный
7.04.2008 15:21:01 gen. indiscreet question нескромный вопрос
7.04.2008 15:16:57 gen. inhibited скованный
7.04.2008 15:15:07 gen. infinite possibilities неисчерпаемые возможности
7.04.2008 15:07:59 gen. inflated language напыщенный язык
7.04.2008 15:05:44 gen. in-laws родственники со стороны мужа
7.04.2008 15:05:44 gen. in-laws родственники со стороны жены
7.04.2008 15:01:52 gen. war injury боевое ранение
7.04.2008 15:00:59 gen. injurious to reputation подрывающий репутацию
7.04.2008 14:59:30 gen. do oneself an injustice действовать себе во вред
7.04.2008 14:51:34 gen. home for the insane психбольница
7.04.2008 14:51:34 gen. home for the insane психиатрическая больница
7.04.2008 14:48:07 gen. inside of a week не позднее, чем через неделю
7.04.2008 14:48:07 gen. inside a week не позднее, чем через неделю
7.04.2008 14:42:35 gen. inside a week за неделю
7.04.2008 14:42:03 gen. inside of a week за неделю
7.04.2008 14:40:57 gen. inside of a month за месяц
7.04.2008 14:40:57 gen. inside a month за месяц
7.04.2008 14:37:09 gen. instinctive dislike безотчётная неприязнь (to someone – к кому-либо)
7.04.2008 14:33:01 gen. death was instantaneous смерть наступила мгновенно
7.04.2008 14:31:56 gen. on instinct инстинктивно (He told Schieffer that he believes Trump acts on instinct rather than impulse, though it sometimes appears otherwise. "He acts on his instincts. In some respects, that looks like impulsiveness. But it's not his intent to act on impulse. I think he really is trying to act on his instincts," Tillerson said. cnn.com)
7.04.2008 14:30:26 gen. on instinct по интуиции
7.04.2008 14:30:26 gen. by instinct по интуиции
7.04.2008 14:27:56 gen. institute a search произвести обыск
7.04.2008 14:27:56 gen. institute a search производить обыск
7.04.2008 11:23:26 gen. I want no ifs and buts никаких отговорок
7.04.2008 11:22:22 gen. lead an idle existence вести праздный образ жизни
7.04.2008 11:20:34 gen. in ignorance of the facts по неведению
7.04.2008 11:16:33 gen. imaginative writing художественная литература
7.04.2008 11:14:32 proverb it's an ill wind that blows nobody any good нет худа без добра
7.04.2008 11:12:06 gen. bird of ill omen предвестник несчастья
7.04.2008 11:06:59 gen. illuminated manuscript заставочная рукопись
6.04.2008 20:39:55 gen. case of mistaken identity следственная ошибка (при опознании преступника)
6.04.2008 20:39:55 gen. case of mistaken identity судебная ошибка (при установлении личности преступника)
6.04.2008 20:32:58 gen. act on a hunch действовать интуитивно
6.04.2008 20:27:39 gen. it wouldn't hurt to try it попытка – не пытка
6.04.2008 10:36:38 gen. go the whole hog довести дело до конца
6.04.2008 10:35:30 gen. hobnailed boots шиповки
6.04.2008 10:34:04 gen. history is silent on that point история об этом умалчивает
6.04.2008 10:25:55 gen. what do you measure round the hips? какой у тебя объём бёдер?
6.04.2008 10:21:32 gen. go into hiding уйти в подполье
6.04.2008 10:14:00 gen. home-lover домосед
6.04.2008 10:13:19 gen. home-bird домосед
5.04.2008 22:10:14 gen. pint-sized крохотный
5.04.2008 22:08:48 gen. things came to such a pitch that дело дошло до того, что
5.04.2008 21:44:44 gen. bad patch чёрная полоса
5.04.2008 21:42:13 gen. bad patch полоса неудач

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253