Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English-Russian dictionary - terms added by user
Anglophile
: 25.273
<<
|
>>
7.08.2008
16:51:20
gen.
cloistress
монашка
7.08.2008
16:46:01
gen.
coadjutrix
помощница
7.08.2008
16:46:01
gen.
coadjutrix
заместительница
7.08.2008
16:39:02
gen.
cocksurely
уверенно
7.08.2008
16:39:02
gen.
cocksurely
самоуверенно
7.08.2008
16:36:17
gen.
codding
похотливый
7.08.2008
16:35:27
gen.
codding
развратный
7.08.2008
13:19:01
gen.
collingual
одноязычный
6.08.2008
18:17:23
gen.
clairaudient
яснослышащий
6.08.2008
18:15:51
gen.
clairaudience
яснослышание
6.08.2008
17:58:38
gen.
citrinous
лимоновый
6.08.2008
17:56:54
gen.
citrinous
лимонный
6.08.2008
17:55:58
gen.
citrinous
лимонового цвета
6.08.2008
17:54:51
gen.
citrinous
лимонного цвета
6.08.2008
17:53:46
gen.
lemon-coloured
лимонный
6.08.2008
17:53:46
gen.
lemon-coloured
лимоновый
6.08.2008
17:53:46
gen.
lemon-coloured
лимонного цвета
6.08.2008
17:53:46
gen.
lemon-coloured
лимонового цвета
6.08.2008
14:30:54
lat.
Pulex penetrans
нигва степная, песковая блоха
6.08.2008
14:30:54
lat.
Pulex penetrans
чигу
6.08.2008
14:17:09
gen.
Donskoi monastery
Донской монастырь
6.08.2008
13:51:46
gen.
churchly
набожный
6.08.2008
13:31:44
gen.
off his chump
с дуба рухнул
6.08.2008
9:51:10
gen.
work colleague
коллега по работе
5.08.2008
22:13:45
gen.
ceremoniousness
церемонность
5.08.2008
22:13:45
gen.
ceremoniousness
чопорность
5.08.2008
18:11:15
gen.
cangue
деревянный ошейник
5.08.2008
18:11:11
gen.
cangue
шейные оковы
(a heavy wooden collar or yoke fixed round the neck of criminals in China)
5.08.2008
18:11:11
gen.
cangue
шейные кандалы
5.08.2008
18:11:11
gen.
cangue
шейные колодки
5.08.2008
18:09:57
gen.
cang
шейные оковы
5.08.2008
18:09:57
gen.
cang
шейные кандалы
5.08.2008
18:09:57
gen.
cang
шейные колодки
5.08.2008
18:07:14
gen.
cang
деревянный ошейник
(a heavy wooden collar or yoke fixed round the neck of criminals in China)
5.08.2008
17:49:56
gen.
canvas town
палаточный городок
5.08.2008
17:39:53
gen.
carpet-baggery
политический авантюризм
5.08.2008
17:34:43
gen.
visionary projects
воздушные замки
5.08.2008
14:26:26
gen.
callid
хитрый
5.08.2008
14:26:26
gen.
callid
хитроумный
5.08.2008
14:26:26
gen.
callid
коварный
5.08.2008
14:21:16
lat.
Calla aethiopica
калла
5.08.2008
14:21:16
lat.
Richardia aethiopica
калла
5.08.2008
12:00:08
gen.
go pit-a-pat
подкашиваться
5.08.2008
11:59:35
gen.
go pit-a-pat
подкоситься
(о ногах)
5.08.2008
11:56:33
gen.
during
someone's
pleasure
пока не надоест
4.08.2008
20:46:39
gen.
come a buster
потерпеть крах
4.08.2008
20:46:39
gen.
come a buster
потерпеть неудачу
4.08.2008
13:54:56
fr.
bouts-rimes
буриме
(cтихи на заданные рифмы)
4.08.2008
13:42:59
gen.
break upon the wheel
предавать мучительной смертной казни
(ломая кости на особо устроенном вращающемся колесе)
4.08.2008
13:42:59
gen.
break upon the wheel
колесовать
3.08.2008
16:49:53
gen.
blue cat
сибирская кошка
3.08.2008
16:46:11
amer.
Blue-grass Country
территория штатов Теннесси и Кентукки
(blue-grass – the rich grass of the lime-stone lands of Kentucky and Tennessee)
3.08.2008
16:46:11
amer.
Blue-grass Country
штат Теннесси
3.08.2008
16:46:11
amer.
Blue-grass Country
штат Кентукки
3.08.2008
16:41:05
gen.
slaty-blue
голубой с сероватым отливом
3.08.2008
16:36:51
gen.
of a reddish hue
красноватого оттенка
3.08.2008
16:36:51
gen.
of a reddish hue
красноватый
3.08.2008
16:29:12
gen.
bilingual
билингвал
3.08.2008
16:28:12
gen.
bilinguist
билингвист
3.08.2008
16:26:11
gen.
bilinguist
билингвал
(one who knows or speaks 2 languages)
3.08.2008
16:15:00
gen.
bibliolater
библиофил
3.08.2008
16:11:25
gen.
bougainvilia
бугенвиллия
(Louis Antoine de Bougainville (1729-1811), French navigator)
3.08.2008
16:08:23
gen.
bougainvilia
бугенвиллея
3.08.2008
13:34:51
gen.
black-edged
в траурной рамке
3.08.2008
13:34:51
gen.
black-edged
с траурной каёмкой
3.08.2008
13:21:28
gen.
bleakish
бледноватый
2.08.2008
17:24:37
inf.
plotting paper
миллиметровка
2.08.2008
17:23:35
gen.
plunge into poverty
доводить до нищеты
2.08.2008
14:52:46
gen.
non-royal
нецарский
(по происхождению)
2.08.2008
14:51:27
gen.
non-royal
некоролевский
2.08.2008
14:46:14
gen.
put
one's
hand in
one's
pocket
раскошеливаться
2.08.2008
14:45:22
gen.
put
one's
hand in
one's
pocket
раскошелиться
2.08.2008
14:37:09
gen.
play worker
воспитатель продлёнки
(школы продлённого дня)
2.08.2008
10:23:03
gen.
poll a large majority
получить подавляющее большинство голосов
2.08.2008
10:12:32
gen.
sick certificate
больничный
1.08.2008
20:19:45
gen.
baubee
полпенни
1.08.2008
20:19:45
gen.
baubee
медяк
1.08.2008
20:18:39
gen.
baudric
портупея
1.08.2008
20:18:39
gen.
baudric
перевязь
1.08.2008
20:13:07
gen.
Bay State
штат Массачусетс
(formerly the colony of Massachusetts Bay)
1.08.2008
19:51:26
gen.
Bedlington
бедлингтон-терьер
1.08.2008
19:50:07
geogr.
Bedlington
Бедлингтон
1.08.2008
19:43:48
gen.
bench-hole
отхожее место
1.08.2008
19:43:48
gen.
bench-hole
сортир
1.08.2008
19:43:48
gen.
bench-hole
туалет
1.08.2008
17:37:44
gen.
not to know B from a bull's foot
ни черта не смыслить
1.08.2008
17:37:44
gen.
not to know B from a bull's foot
ни хрена не понимать
1.08.2008
17:37:44
gen.
not to know B from a bull's foot
ни фига не смыслить
1.08.2008
17:35:27
gen.
not to know B from a bull's foot
ни бельмеса не знать
1.08.2008
17:35:27
gen.
not to know B from a bull's foot
разбираться, как свинья в апельсинах
1.08.2008
17:18:25
gen.
give leg-bail
давать драпака
1.08.2008
17:11:05
gen.
ballet-mistress
балетмейстер
(о женщине)
1.08.2008
17:00:05
gen.
barbarousness
варварство
1.08.2008
16:55:27
gen.
have a bash at
предпринимать попытку
1.08.2008
16:55:27
gen.
have a bash at
попытаться
1.08.2008
16:54:54
gen.
have a bash at
предпринять попытку
1.08.2008
14:53:21
gen.
argufier
спорщик
1.08.2008
11:40:50
gen.
metrical foot
метрический размер
1.08.2008
11:29:16
gen.
go on the air
выйти в эфир
1.08.2008
11:18:42
gen.
servilely
раболепно
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
Get short URL