DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Anglophile: 25.273  << | >>

7.08.2008 16:51:20 gen. cloistress монашка
7.08.2008 16:46:01 gen. coadjutrix помощница
7.08.2008 16:46:01 gen. coadjutrix заместительница
7.08.2008 16:39:02 gen. cocksurely уверенно
7.08.2008 16:39:02 gen. cocksurely самоуверенно
7.08.2008 16:36:17 gen. codding похотливый
7.08.2008 16:35:27 gen. codding развратный
7.08.2008 13:19:01 gen. collingual одноязычный
6.08.2008 18:17:23 gen. clairaudient яснослышащий
6.08.2008 18:15:51 gen. clairaudience яснослышание
6.08.2008 17:58:38 gen. citrinous лимоновый
6.08.2008 17:56:54 gen. citrinous лимонный
6.08.2008 17:55:58 gen. citrinous лимонового цвета
6.08.2008 17:54:51 gen. citrinous лимонного цвета
6.08.2008 17:53:46 gen. lemon-coloured лимонный
6.08.2008 17:53:46 gen. lemon-coloured лимоновый
6.08.2008 17:53:46 gen. lemon-coloured лимонного цвета
6.08.2008 17:53:46 gen. lemon-coloured лимонового цвета
6.08.2008 14:30:54 lat. Pulex penetrans нигва степная, песковая блоха
6.08.2008 14:30:54 lat. Pulex penetrans чигу
6.08.2008 14:17:09 gen. Donskoi monastery Донской монастырь
6.08.2008 13:51:46 gen. churchly набожный
6.08.2008 13:31:44 gen. off his chump с дуба рухнул
6.08.2008 9:51:10 gen. work colleague коллега по работе
5.08.2008 22:13:45 gen. ceremoniousness церемонность
5.08.2008 22:13:45 gen. ceremoniousness чопорность
5.08.2008 18:11:15 gen. cangue деревянный ошейник
5.08.2008 18:11:11 gen. cangue шейные оковы (a heavy wooden collar or yoke fixed round the neck of criminals in China)
5.08.2008 18:11:11 gen. cangue шейные кандалы
5.08.2008 18:11:11 gen. cangue шейные колодки
5.08.2008 18:09:57 gen. cang шейные оковы
5.08.2008 18:09:57 gen. cang шейные кандалы
5.08.2008 18:09:57 gen. cang шейные колодки
5.08.2008 18:07:14 gen. cang деревянный ошейник (a heavy wooden collar or yoke fixed round the neck of criminals in China)
5.08.2008 17:49:56 gen. canvas town палаточный городок
5.08.2008 17:39:53 gen. carpet-baggery политический авантюризм
5.08.2008 17:34:43 gen. visionary projects воздушные замки
5.08.2008 14:26:26 gen. callid хитрый
5.08.2008 14:26:26 gen. callid хитроумный
5.08.2008 14:26:26 gen. callid коварный
5.08.2008 14:21:16 lat. Calla aethiopica калла
5.08.2008 14:21:16 lat. Richardia aethiopica калла
5.08.2008 12:00:08 gen. go pit-a-pat подкашиваться
5.08.2008 11:59:35 gen. go pit-a-pat подкоситься (о ногах)
5.08.2008 11:56:33 gen. during someone's pleasure пока не надоест
4.08.2008 20:46:39 gen. come a buster потерпеть крах
4.08.2008 20:46:39 gen. come a buster потерпеть неудачу
4.08.2008 13:54:56 fr. bouts-rimes буриме (cтихи на заданные рифмы)
4.08.2008 13:42:59 gen. break upon the wheel предавать мучительной смертной казни (ломая кости на особо устроенном вращающемся колесе)
4.08.2008 13:42:59 gen. break upon the wheel колесовать
3.08.2008 16:49:53 gen. blue cat сибирская кошка
3.08.2008 16:46:11 amer. Blue-grass Country территория штатов Теннесси и Кентукки (blue-grass – the rich grass of the lime-stone lands of Kentucky and Tennessee)
3.08.2008 16:46:11 amer. Blue-grass Country штат Теннесси
3.08.2008 16:46:11 amer. Blue-grass Country штат Кентукки
3.08.2008 16:41:05 gen. slaty-blue голубой с сероватым отливом
3.08.2008 16:36:51 gen. of a reddish hue красноватого оттенка
3.08.2008 16:36:51 gen. of a reddish hue красноватый
3.08.2008 16:29:12 gen. bilingual билингвал
3.08.2008 16:28:12 gen. bilinguist билингвист
3.08.2008 16:26:11 gen. bilinguist билингвал (one who knows or speaks 2 languages)
3.08.2008 16:15:00 gen. bibliolater библиофил
3.08.2008 16:11:25 gen. bougainvilia бугенвиллия (Louis Antoine de Bougainville (1729-1811), French navigator)
3.08.2008 16:08:23 gen. bougainvilia бугенвиллея
3.08.2008 13:34:51 gen. black-edged в траурной рамке
3.08.2008 13:34:51 gen. black-edged с траурной каёмкой
3.08.2008 13:21:28 gen. bleakish бледноватый
2.08.2008 17:24:37 inf. plotting paper миллиметровка
2.08.2008 17:23:35 gen. plunge into poverty доводить до нищеты
2.08.2008 14:52:46 gen. non-royal нецарский (по происхождению)
2.08.2008 14:51:27 gen. non-royal некоролевский
2.08.2008 14:46:14 gen. put one's hand in one's pocket раскошеливаться
2.08.2008 14:45:22 gen. put one's hand in one's pocket раскошелиться
2.08.2008 14:37:09 gen. play worker воспитатель продлёнки (школы продлённого дня)
2.08.2008 10:23:03 gen. poll a large majority получить подавляющее большинство голосов
2.08.2008 10:12:32 gen. sick certificate больничный
1.08.2008 20:19:45 gen. baubee полпенни
1.08.2008 20:19:45 gen. baubee медяк
1.08.2008 20:18:39 gen. baudric портупея
1.08.2008 20:18:39 gen. baudric перевязь
1.08.2008 20:13:07 gen. Bay State штат Массачусетс (formerly the colony of Massachusetts Bay)
1.08.2008 19:51:26 gen. Bedlington бедлингтон-терьер
1.08.2008 19:50:07 geogr. Bedlington Бедлингтон
1.08.2008 19:43:48 gen. bench-hole отхожее место
1.08.2008 19:43:48 gen. bench-hole сортир
1.08.2008 19:43:48 gen. bench-hole туалет
1.08.2008 17:37:44 gen. not to know B from a bull's foot ни черта не смыслить
1.08.2008 17:37:44 gen. not to know B from a bull's foot ни хрена не понимать
1.08.2008 17:37:44 gen. not to know B from a bull's foot ни фига не смыслить
1.08.2008 17:35:27 gen. not to know B from a bull's foot ни бельмеса не знать
1.08.2008 17:35:27 gen. not to know B from a bull's foot разбираться, как свинья в апельсинах
1.08.2008 17:18:25 gen. give leg-bail давать драпака
1.08.2008 17:11:05 gen. ballet-mistress балетмейстер (о женщине)
1.08.2008 17:00:05 gen. barbarousness варварство
1.08.2008 16:55:27 gen. have a bash at предпринимать попытку
1.08.2008 16:55:27 gen. have a bash at попытаться
1.08.2008 16:54:54 gen. have a bash at предпринять попытку
1.08.2008 14:53:21 gen. argufier спорщик
1.08.2008 11:40:50 gen. metrical foot метрический размер
1.08.2008 11:29:16 gen. go on the air выйти в эфир
1.08.2008 11:18:42 gen. servilely раболепно

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253