Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English-Russian dictionary - terms added by user
Anglophile
: 25.273
<<
|
>>
11.09.2008
15:29:37
gen.
try
one's
best
делать всё от себя зависящее
11.09.2008
15:29:37
gen.
try
one's
best
выкладываться
11.09.2008
14:42:53
gen.
a man, who did not wish to be identified
мужчина, пожелавший остаться анонимным
11.09.2008
14:36:09
gen.
road toll
жертвы ДТП
11.09.2008
10:53:00
gen.
war-damaged
разрушенный во время войны
11.09.2008
10:45:51
gen.
escalating tensions
рост напряжённости
11.09.2008
10:41:18
gen.
recognise the independence of
признать независимость
11.09.2008
10:41:18
gen.
recognise the independence
признавать независимость
10.09.2008
18:20:02
gen.
fall to decay
прийти в упадок
10.09.2008
18:20:02
gen.
fall to decay
приходить в упадок
10.09.2008
18:06:57
gen.
go through with a tooth-comb
прочесать
10.09.2008
18:06:57
gen.
go through with a fine-tooth comb
осмотреть
10.09.2008
18:06:57
gen.
go through with a tooth-comb
обыскать
10.09.2008
18:06:57
gen.
go through with a tooth-comb
прочёсывать
10.09.2008
18:06:57
gen.
go through with a tooth-comb
обыскивать
10.09.2008
18:06:57
gen.
go through with a tooth-comb
осматривать
10.09.2008
18:03:50
gen.
sit on top of the world
быть на седьмом небе
9.09.2008
19:57:11
gen.
through thick and thin
несмотря ни на что
9.09.2008
19:55:15
gen.
as things go
с учётом сложившихся обстоятельств
9.09.2008
19:53:45
gen.
thin-skinned
ранимый
9.09.2008
19:50:03
gen.
thick as blackberries
навалом
9.09.2008
19:46:47
gen.
three-decker
трёхтомник
9.09.2008
19:43:47
gen.
throw into confusion
приводить в замешательство
9.09.2008
19:41:48
gen.
through and through
до мозга костей
9.09.2008
19:36:14
gen.
thrust oneself forward
обратить на себя внимание
9.09.2008
1:40:10
gen.
in-demand
ходовой
9.09.2008
1:32:24
gen.
library shelver
помощник библиотекаря
(по возврату сданных читателями книг на полки книгохранилища)
9.09.2008
1:21:30
gen.
non-judgemental
толерантный
9.09.2008
1:19:41
gen.
judgemental
нетерпимый
9.09.2008
0:55:12
gen.
shelving assistant
помощник библиотекаря
(по возврату сданных читателями книг на полки книгохранилища)
9.09.2008
0:35:12
gen.
reassert control
восстановить контроль
9.09.2008
0:35:12
gen.
reassert control
восстанавливать контроль
9.09.2008
0:30:00
gen.
frenetic pace
бешеный темп
9.09.2008
0:26:25
gen.
re-energise
оживить
9.09.2008
0:26:25
gen.
re-energise
оживлять
9.09.2008
0:10:00
gen.
be taken as a given
считаться само собой разумеющимся
9.09.2008
0:07:07
gen.
pre-biblical
добиблейский
8.09.2008
23:57:02
gen.
give up for adoption
отдать на усыновление
8.09.2008
23:57:02
gen.
give up for adoption
отдать на удочерение
8.09.2008
23:55:49
gen.
give up for adoption
отдавать на усыновление
8.09.2008
23:55:49
gen.
give up for adoption
отдавать на удочерение
8.09.2008
23:50:33
gen.
revive the market
оживить рынок
8.09.2008
23:48:10
gen.
revitalise the market
оживить рынок
8.09.2008
18:02:20
gen.
hold in thrall
пленять
8.09.2008
18:02:20
gen.
hold in thrall
очаровывать
8.09.2008
17:55:40
gen.
make a thousand and one excuses
рассыпаться в извинениях
8.09.2008
17:54:07
gen.
collect
one's
thoughts
собираться с мыслями
8.09.2008
17:52:32
gen.
compose
one's
thoughts
собраться с мыслями
8.09.2008
17:52:32
gen.
compose
one's
thoughts
собираться с мыслями
8.09.2008
17:46:51
gen.
escaped
сбежавший
8.09.2008
17:46:51
gen.
escaped
беглый
8.09.2008
14:45:31
gen.
take fancy
завладеть воображением
8.09.2008
14:45:31
gen.
take fancy
завладевать воображением
8.09.2008
14:41:50
gen.
beat the Jesus out of
вытрясти душу
(someone)
8.09.2008
14:41:50
gen.
kick the Jesus out of
вытрясти душу
(someone)
8.09.2008
14:41:50
gen.
knock the Jesus out of
вытрясти душу
(someone)
8.09.2008
14:36:54
gen.
whale the tar out of
вытрясти душу
(someone)
8.09.2008
14:36:54
gen.
whale the tar out of
задать взбучку
(someone)
8.09.2008
14:36:54
gen.
whale the tar out of
задавать взбучку
(someone)
8.09.2008
14:36:54
gen.
whale the tar out of
избивать до полусмерти
(someone)
8.09.2008
14:36:54
gen.
whale the tar out of
избить до полусмерти
(someone)
8.09.2008
14:36:54
gen.
whale the tar out of
исколотить
(someone)
8.09.2008
14:30:19
gen.
beat the tar out of
избивать до полусмерти
(someone)
8.09.2008
14:27:04
gen.
take ten
чуток передохнуть
8.09.2008
14:27:04
gen.
take ten
немного передохнуть
8.09.2008
14:22:19
gen.
keep on tenterhooks
держать в неизвестности
8.09.2008
14:22:19
gen.
keep on tenterhooks
держать в состоянии неизвестности
8.09.2008
14:22:19
gen.
keep on tenterhooks
держать в подвешенном состоянии
8.09.2008
14:22:19
gen.
keep on tenterhooks
держать в состоянии беспокойства
8.09.2008
14:22:19
gen.
keep on tenterhooks
держать в тревоге
8.09.2008
14:17:36
gen.
reduce tension
снижать напряжение
8.09.2008
14:17:36
gen.
reduce tension
снизить напряжение
8.09.2008
14:14:41
gen.
ease tension
ослабить напряжённость
8.09.2008
14:14:41
gen.
ease tension
снижать напряжённость
8.09.2008
14:14:41
gen.
ease tension
снизить напряжённость
8.09.2008
14:14:41
gen.
ease tension
снизить напряжение
8.09.2008
14:14:41
gen.
ease tension
снижать напряжение
8.09.2008
14:14:41
gen.
ease tension
уменьшить напряжение
8.09.2008
14:14:41
gen.
ease tension
уменьшать напряжение
8.09.2008
14:14:41
gen.
ease tension
уменьшить напряжённость
8.09.2008
14:14:41
gen.
ease tension
уменьшать напряжённость
8.09.2008
14:12:30
gen.
slacken tension
ослабить напряжённость
8.09.2008
14:12:30
gen.
slacken tension
снижать напряжённость
8.09.2008
14:12:30
gen.
slacken tension
снизить напряжённость
8.09.2008
14:12:30
gen.
slacken tension
снизить напряжение
8.09.2008
14:12:30
gen.
slacken tension
снижать напряжение
8.09.2008
14:12:30
gen.
slacken tension
уменьшить напряжение
8.09.2008
14:12:30
gen.
slacken tension
уменьшать напряжение
8.09.2008
14:12:30
gen.
slacken tension
уменьшить напряжённость
8.09.2008
14:12:30
gen.
slacken tension
уменьшать напряжённость
8.09.2008
14:07:30
gen.
relax tension
уменьшать напряжение
8.09.2008
14:07:30
gen.
relax tension
уменьшать напряжённость
8.09.2008
14:07:30
gen.
relax tension
уменьшить напряжение
8.09.2008
14:07:30
gen.
relax tension
уменьшить напряжённость
8.09.2008
14:04:49
gen.
relax tension
снимать напряжённость
8.09.2008
14:04:49
gen.
relax tension
снять напряжённость
8.09.2008
14:04:49
gen.
relax tension
ослаблять напряжённость
8.09.2008
14:04:49
gen.
relax tension
ослабить напряжённость
8.09.2008
14:04:49
gen.
relax tension
ослаблять напряжение
8.09.2008
14:04:49
gen.
relax tension
снизить напряжённость
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
Get short URL