DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Anglophile: 25.273  << | >>

28.09.2008 14:00:06 gen. dishouse выбрасывать на улицу
28.09.2008 14:00:06 gen. dishouse выставить на улицу
28.09.2008 14:00:06 gen. dishouse выставлять на улицу
28.09.2008 13:54:58 gen. capital prize самый крупный выигрыш
28.09.2008 13:47:18 gen. dry out лечиться от алкоголизма
28.09.2008 13:45:28 gen. enter upon one's duties приступить к исполнению своих обязанностей
28.09.2008 13:45:28 gen. enter upon one's duties приступать к исполнению своих обязанностей
28.09.2008 13:41:24 gen. till one's dying day до конца своих дней
28.09.2008 13:40:58 gen. till one's dying day до конца жизни
28.09.2008 13:40:58 gen. till one's dying day по гроб жизни
28.09.2008 13:40:58 gen. till one's dying day до самой смерти
28.09.2008 13:36:52 gen. hold by the ears крепко держать в своих руках
28.09.2008 13:36:02 gen. have by the ears крепко держать в своих руках
28.09.2008 13:33:40 gen. earlirize перенести на более раннее время
28.09.2008 13:33:40 gen. earlirize перенести на более ранний срок
28.09.2008 13:30:28 gen. earlirize перенести на более раннее число
28.09.2008 13:27:22 gen. scaremongering запугивание
28.09.2008 13:14:43 gen. easy-care не требующий особого ухода
28.09.2008 10:58:51 gen. camouflage passport камуфляжный паспорт
28.09.2008 10:56:58 gen. camp hairstyle длинные волосы (до плеч)
28.09.2008 10:55:20 gen. canalize one's energies направить все силы (на достижение какой-либо цели)
28.09.2008 10:55:20 gen. canalize one's energies направлять все силы
28.09.2008 10:52:46 gen. dark horse candidate малоизвестный кандидат
28.09.2008 10:51:04 gen. back the candidacy of поддержать кандидатуру
28.09.2008 10:48:01 gen. stand as a candidate for выдвинуть кандидатуру
28.09.2008 10:41:36 gen. cancerous growth злокачественная опухоль
28.09.2008 10:40:13 gen. cancer detection centre онкологический диспансер
28.09.2008 10:33:14 gen. devilled chicken цыплёнок табака
27.09.2008 19:05:45 gen. devoid of furniture немеблированный
27.09.2008 19:05:45 gen. devoid of furniture необставленный
27.09.2008 19:05:45 gen. devoid of furniture без мебели
27.09.2008 19:03:19 gen. die with one's boots on умереть за рабочим столом
27.09.2008 19:03:19 gen. die with one's boots on умереть в расцвете сил
27.09.2008 19:01:52 gen. it makes all the difference in the world совсем другое дело
27.09.2008 19:00:06 gen. be in difficulties for money испытывать денежные затруднения
27.09.2008 19:00:06 gen. be in difficulties for money испытывать материальные затруднения
27.09.2008 19:00:06 gen. be in difficulties for money находиться в стеснённых обстоятельствах
27.09.2008 18:53:22 gen. speak disconnectedly говорить бессвязно
27.09.2008 18:51:56 gen. discern between good and evil отличать добро ото зла
27.09.2008 18:49:50 gen. on the distaff side по материнской линии
27.09.2008 18:49:50 gen. on the distaff side со стороны матери
27.09.2008 18:48:18 gen. dissolve an alliance расторгнуть союз
27.09.2008 18:48:18 gen. dissolve an alliance расторгать союз
27.09.2008 18:38:12 gen. distant ages далёкие времена
27.09.2008 18:35:21 gen. divorcee разводной
27.09.2008 18:35:21 gen. divorcee разводная
27.09.2008 18:33:38 gen. diver карманник
27.09.2008 18:29:17 gen. do an exhibition побывать на выставке
27.09.2008 18:29:17 gen. do an exhibition ознакомиться с выставкой
27.09.2008 18:25:35 gen. do an exhibition осмотреть выставку
27.09.2008 18:25:35 gen. do an exhibition посетить выставку
27.09.2008 18:23:30 gen. do English at school изучать английский в школе
27.09.2008 18:13:15 gen. take one's doctor получить докторскую степень
27.09.2008 18:13:15 gen. take one's doctor получить степень доктора наук
27.09.2008 18:10:14 gen. every dog has its day будет и на нашей улице праздник
27.09.2008 14:39:58 gen. high hurdle высокая планка
27.09.2008 14:35:45 gen. teeter on the edge of стоять на краю
27.09.2008 14:35:45 gen. teeter on the edge of балансировать на грани
27.09.2008 14:32:27 gen. ditch a plan отказываться от плана
27.09.2008 14:32:27 gen. ditch a plan отказаться от плана
27.09.2008 14:12:59 gen. launch a crackdown начинать кампанию против (e.g., Police have launched a crackdown on vandalism)
27.09.2008 14:12:59 gen. launch a crackdown начать кампанию по борьбе с
27.09.2008 13:43:17 gen. ferry around развозить (e.g., an old-fashioned tram will ferry visitors around the site)
27.09.2008 13:43:17 gen. ferry around развезти
27.09.2008 13:43:17 gen. ferry around доставлять
27.09.2008 13:43:17 gen. ferry around доставить
27.09.2008 13:27:23 gen. in times gone by в былые времена
27.09.2008 13:17:34 gen. cable-cast транслировать по кабельному телевидению
27.09.2008 13:17:34 gen. cable-cast показывать по кабельному ТВ
27.09.2008 13:15:56 gen. cabbage-patch садово-огородный участок
27.09.2008 13:15:56 gen. cabbage-patch небольшой огород
27.09.2008 13:15:56 gen. cabbage-patch огородик
26.09.2008 18:09:52 gen. quarrel with one's bread and butter пилить сук, на котором сидишь
26.09.2008 13:48:39 gen. cutting blocks with a razor мартышкин труд
26.09.2008 12:48:34 gen. blink the fact закрывать глаза на тот факт, что
26.09.2008 12:48:34 gen. blink the fact игнорировать тот факт, что
26.09.2008 12:48:34 gen. blink the fact that закрывать глаза на (на то, что...)
26.09.2008 9:38:05 gen. beetle-brain болван
26.09.2008 9:38:05 gen. beetle-brain тупица
26.09.2008 9:34:30 gen. reduce to beggary довести до нищеты
26.09.2008 9:34:30 gen. reduce to beggary доводить до нищеты
26.09.2008 9:32:02 gen. be on one's best behaviour примерно вести себя
26.09.2008 9:28:20 gen. berime воспеть в стихах
26.09.2008 9:26:01 gen. berhyme воспеть в стихах
26.09.2008 9:22:13 gen. give the benefit of experience делиться опытом
26.09.2008 9:22:13 gen. give the benefit of experience поделиться опытом
25.09.2008 16:05:26 gen. fat literary journal толстый литературный журнал
25.09.2008 15:38:40 gen. antepenultimate третий с конца
25.09.2008 15:27:11 gen. by hard adventure как назло
25.09.2008 15:27:11 gen. by hard adventure как нарочно
25.09.2008 15:27:11 gen. by hard adventure на беду
25.09.2008 15:20:26 gen. accommodate someone with a loan ссужать деньгами
25.09.2008 15:19:40 gen. accommodate someone with a loan дать в долг
25.09.2008 15:16:55 gen. accommodate someone with a loan выдать заём
25.09.2008 15:16:55 gen. accommodate someone with a loan выдавать заём
25.09.2008 15:16:55 gen. accommodate someone with a loan предоставить ссуду
25.09.2008 15:16:55 gen. accommodate someone with a loan предоставлять ссуду
25.09.2008 15:16:55 gen. accommodate someone with a loan выдать кредит
25.09.2008 15:16:55 gen. accommodate someone with a loan выдавать кредит
25.09.2008 15:04:41 gen. astronautess астронавтка

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253