Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English-Russian dictionary - terms added by user
Anglophile
: 25.273
<<
|
>>
2.10.2008
23:20:20
gen.
be held in alternate years
проводиться раз в два года
2.10.2008
23:14:19
gen.
ethernetted
подключённый к локальной сети
2.10.2008
23:10:54
gen.
multi-gym
многофункциональный спорткомплекс
2.10.2008
22:53:27
gen.
happy blend
удачное сочетание
2.10.2008
22:40:55
gen.
hold true to the ideals
сохранить верность идеалам
2.10.2008
22:40:55
gen.
hold true to the ideals
сохранять верность идеалам
2.10.2008
22:22:49
gen.
take meals
питаться
2.10.2008
19:05:17
gen.
hold an open day
провести день открытых дверей
2.10.2008
19:05:17
gen.
hold an open day
проводить день открытых дверей
2.10.2008
19:05:17
gen.
hold an open day
организовать день открытых дверей
2.10.2008
19:05:17
gen.
hold an open day
устраивать день открытых дверей
2.10.2008
19:05:17
gen.
hold an open day
устроить день открытых дверей
2.10.2008
19:02:56
gen.
overnight accommodation
ночёвка
2.10.2008
19:01:44
gen.
overnight accommodation
ночлег
2.10.2008
18:59:46
gen.
dismantle a stereotype
разрушить стереотип
2.10.2008
18:59:00
gen.
dismantle a myth
развеять миф
2.10.2008
18:56:13
gen.
hold a presentation
устроить презентацию
2.10.2008
18:56:13
gen.
hold a presentation
провести презентацию
2.10.2008
18:56:13
gen.
hold a presentation
организовать презентацию
2.10.2008
18:49:32
gen.
run a conference
проводить конференцию
2.10.2008
18:49:32
gen.
run a conference
провести конференцию
2.10.2008
18:49:32
gen.
run a conference
организовать конференцию
2.10.2008
14:36:44
gen.
dress the New Year Tree
нарядить ёлку
2.10.2008
14:36:44
gen.
dress the New Year Tree
наряжать ёлочку
2.10.2008
14:36:44
gen.
dress the New Year Tree
нарядить ёлочку
2.10.2008
14:34:35
gen.
dress the New Year Tree
украшать ёлку
2.10.2008
14:34:35
gen.
dress the New Year Tree
украсить ёлочку
2.10.2008
14:34:35
gen.
dress the New Year Tree
украшать ёлочку
2.10.2008
14:34:35
gen.
dress the New Year Tree
украсить ёлку
2.10.2008
14:30:45
gen.
Apuleius
Апулей
2.10.2008
14:22:11
gen.
Barrymore
Бэрримор
2.10.2008
14:18:06
gen.
Becky
Ребекка
(уменьш. форма)
2.10.2008
14:13:07
gen.
Bex
Ребекка
(уменьш. форма)
2.10.2008
14:11:30
gen.
Biddy
Бриджет
(уменьш. форма)
2.10.2008
14:07:14
gen.
Сonnie
Конни
2.10.2008
14:07:14
gen.
Сonnie
Констанция
2.10.2008
14:01:32
gen.
Coriolanus
Кориолан
2.10.2008
13:34:52
gen.
Iolanthe
Иоланта
2.10.2008
13:30:33
gen.
Lysistrata
Лисистрата
([lai'sistrete])
2.10.2008
13:20:05
gen.
Sappho
Сапфо
2.10.2008
13:01:43
abbr.
Derbs
Дербишир
2.10.2008
12:55:20
gen.
Cumb.
Камбрия
2.10.2008
12:27:50
gen.
HILT
интенсивное обучение языку
2.10.2008
12:02:46
gen.
PTV
некоммерческое телевидение
2.10.2008
11:22:02
gen.
T.I.M.
автомат по продаже билетов
2.10.2008
11:18:57
gen.
ticket-issue machine
автомат по продаже билетов
2.10.2008
11:01:58
gen.
remain unchanged
остаться без изменений
1.10.2008
14:23:19
gen.
at the vanguard of opposition
во главе оппозиции
1.10.2008
14:17:21
gen.
not out of the top drawer
не голубых кровей
1.10.2008
13:46:03
gen.
jogging bottoms
рейтузы
1.10.2008
13:35:33
gen.
grand opening
торжественное открытие
1.10.2008
13:23:02
gen.
draft plan for a law
законопроект
1.10.2008
13:08:08
gen.
perform in drag
исполнять женскую роль
(об актере)
1.10.2008
12:55:05
gen.
devious path
окольный путь
30.09.2008
19:36:11
gen.
head-falsie
шиньон
30.09.2008
19:21:53
gen.
government-published
обнародованный властями
30.09.2008
19:00:24
gen.
on show
экспонируемый
30.09.2008
19:00:24
gen.
on show
выставленный для осмотра
30.09.2008
18:48:01
gen.
shunt the conversation on another topic
сменить тему разговора
30.09.2008
18:48:01
gen.
shunt the conversation on another topic
перевести разговор на другую тему
30.09.2008
18:48:01
gen.
shunt the conversation on another topic
переводить разговор на другую тему
30.09.2008
18:44:20
humor.
tear to shreds
порвать, как Тузик грелку
30.09.2008
18:40:55
gen.
sidetrack attention
отвлечь внимание
30.09.2008
18:40:55
gen.
sidetrack attention
отвлекать внимание
30.09.2008
18:34:52
gen.
be sick for home
скучать по дому
30.09.2008
18:28:00
gen.
sightworthy
достойный внимания
(о достопримечательности)
30.09.2008
18:19:27
gen.
a long sight better
гораздо лучше
30.09.2008
18:19:27
gen.
a long sight better
намного лучше
30.09.2008
10:14:52
gen.
short-spoken
лаконичный
29.09.2008
17:31:08
gen.
through foul and fair
в горе и радости
29.09.2008
17:29:09
gen.
abductee
похищенное лицо
29.09.2008
17:29:09
gen.
abductee
похищенный
29.09.2008
17:29:09
gen.
abductee
пленник
29.09.2008
17:29:09
gen.
abductee
заложник
29.09.2008
17:17:18
gen.
foundress
основоположница
29.09.2008
16:57:13
gen.
periapt
талисман
29.09.2008
16:42:13
gen.
petition for mercy
ходатайствовать о помиловании
29.09.2008
16:31:26
gen.
pharmaceutical treatment
медикаментозное лечение
29.09.2008
16:16:09
gen.
petnap
заниматься кражами домашних животных с целью перепродажи
29.09.2008
12:07:34
gen.
semesterly
семестровый
29.09.2008
12:07:34
gen.
semesterly
четвертной
29.09.2008
11:20:30
gen.
the latter half of the year
второе полугодие
29.09.2008
11:06:50
gen.
re-enactment
воспроизведение
(e.g., re-enactment of Viking life)
28.09.2008
14:50:09
gen.
timeous
своевременный
28.09.2008
14:43:14
gen.
down in health
хворый
28.09.2008
14:43:14
gen.
down in health
прихворавший
28.09.2008
14:43:14
gen.
down in health
хворающий
28.09.2008
14:37:14
gen.
double cream
густые сливки
28.09.2008
14:22:55
gen.
doublethink
двуличие
28.09.2008
14:18:54
gen.
be next door to bankruptcy
находиться на грани банкротства
28.09.2008
14:15:25
gen.
do-nothing policy
выжидательная политика
28.09.2008
14:03:09
gen.
dishouse
выселить из дома
28.09.2008
14:03:09
gen.
dishouse
выселять из дома
28.09.2008
14:03:09
gen.
dishouse
выгнать на улицу
28.09.2008
14:03:09
gen.
dishouse
выгонять на улицу
28.09.2008
14:00:06
gen.
dishouse
лишить крова
28.09.2008
14:00:06
gen.
dishouse
лишать крова
28.09.2008
14:00:06
gen.
dishouse
оставить без крыши над головой
28.09.2008
14:00:06
gen.
dishouse
оставлять без крыши над головой
28.09.2008
14:00:06
gen.
dishouse
выбросить на улицу
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
Get short URL