DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Anglophile: 25.273  << | >>

2.10.2008 23:20:20 gen. be held in alternate years проводиться раз в два года
2.10.2008 23:14:19 gen. ethernetted подключённый к локальной сети
2.10.2008 23:10:54 gen. multi-gym многофункциональный спорткомплекс
2.10.2008 22:53:27 gen. happy blend удачное сочетание
2.10.2008 22:40:55 gen. hold true to the ideals сохранить верность идеалам
2.10.2008 22:40:55 gen. hold true to the ideals сохранять верность идеалам
2.10.2008 22:22:49 gen. take meals питаться
2.10.2008 19:05:17 gen. hold an open day провести день открытых дверей
2.10.2008 19:05:17 gen. hold an open day проводить день открытых дверей
2.10.2008 19:05:17 gen. hold an open day организовать день открытых дверей
2.10.2008 19:05:17 gen. hold an open day устраивать день открытых дверей
2.10.2008 19:05:17 gen. hold an open day устроить день открытых дверей
2.10.2008 19:02:56 gen. overnight accommodation ночёвка
2.10.2008 19:01:44 gen. overnight accommodation ночлег
2.10.2008 18:59:46 gen. dismantle a stereotype разрушить стереотип
2.10.2008 18:59:00 gen. dismantle a myth развеять миф
2.10.2008 18:56:13 gen. hold a presentation устроить презентацию
2.10.2008 18:56:13 gen. hold a presentation провести презентацию
2.10.2008 18:56:13 gen. hold a presentation организовать презентацию
2.10.2008 18:49:32 gen. run a conference проводить конференцию
2.10.2008 18:49:32 gen. run a conference провести конференцию
2.10.2008 18:49:32 gen. run a conference организовать конференцию
2.10.2008 14:36:44 gen. dress the New Year Tree нарядить ёлку
2.10.2008 14:36:44 gen. dress the New Year Tree наряжать ёлочку
2.10.2008 14:36:44 gen. dress the New Year Tree нарядить ёлочку
2.10.2008 14:34:35 gen. dress the New Year Tree украшать ёлку
2.10.2008 14:34:35 gen. dress the New Year Tree украсить ёлочку
2.10.2008 14:34:35 gen. dress the New Year Tree украшать ёлочку
2.10.2008 14:34:35 gen. dress the New Year Tree украсить ёлку
2.10.2008 14:30:45 gen. Apuleius Апулей
2.10.2008 14:22:11 gen. Barrymore Бэрримор
2.10.2008 14:18:06 gen. Becky Ребекка (уменьш. форма)
2.10.2008 14:13:07 gen. Bex Ребекка (уменьш. форма)
2.10.2008 14:11:30 gen. Biddy Бриджет (уменьш. форма)
2.10.2008 14:07:14 gen. Сonnie Конни
2.10.2008 14:07:14 gen. Сonnie Констанция
2.10.2008 14:01:32 gen. Coriolanus Кориолан
2.10.2008 13:34:52 gen. Iolanthe Иоланта
2.10.2008 13:30:33 gen. Lysistrata Лисистрата ([lai'sistrete])
2.10.2008 13:20:05 gen. Sappho Сапфо
2.10.2008 13:01:43 abbr. Derbs Дербишир
2.10.2008 12:55:20 gen. Cumb. Камбрия
2.10.2008 12:27:50 gen. HILT интенсивное обучение языку
2.10.2008 12:02:46 gen. PTV некоммерческое телевидение
2.10.2008 11:22:02 gen. T.I.M. автомат по продаже билетов
2.10.2008 11:18:57 gen. ticket-issue machine автомат по продаже билетов
2.10.2008 11:01:58 gen. remain unchanged остаться без изменений
1.10.2008 14:23:19 gen. at the vanguard of opposition во главе оппозиции
1.10.2008 14:17:21 gen. not out of the top drawer не голубых кровей
1.10.2008 13:46:03 gen. jogging bottoms рейтузы
1.10.2008 13:35:33 gen. grand opening торжественное открытие
1.10.2008 13:23:02 gen. draft plan for a law законопроект
1.10.2008 13:08:08 gen. perform in drag исполнять женскую роль (об актере)
1.10.2008 12:55:05 gen. devious path окольный путь
30.09.2008 19:36:11 gen. head-falsie шиньон
30.09.2008 19:21:53 gen. government-published обнародованный властями
30.09.2008 19:00:24 gen. on show экспонируемый
30.09.2008 19:00:24 gen. on show выставленный для осмотра
30.09.2008 18:48:01 gen. shunt the conversation on another topic сменить тему разговора
30.09.2008 18:48:01 gen. shunt the conversation on another topic перевести разговор на другую тему
30.09.2008 18:48:01 gen. shunt the conversation on another topic переводить разговор на другую тему
30.09.2008 18:44:20 humor. tear to shreds порвать, как Тузик грелку
30.09.2008 18:40:55 gen. sidetrack attention отвлечь внимание
30.09.2008 18:40:55 gen. sidetrack attention отвлекать внимание
30.09.2008 18:34:52 gen. be sick for home скучать по дому
30.09.2008 18:28:00 gen. sightworthy достойный внимания (о достопримечательности)
30.09.2008 18:19:27 gen. a long sight better гораздо лучше
30.09.2008 18:19:27 gen. a long sight better намного лучше
30.09.2008 10:14:52 gen. short-spoken лаконичный
29.09.2008 17:31:08 gen. through foul and fair в горе и радости
29.09.2008 17:29:09 gen. abductee похищенное лицо
29.09.2008 17:29:09 gen. abductee похищенный
29.09.2008 17:29:09 gen. abductee пленник
29.09.2008 17:29:09 gen. abductee заложник
29.09.2008 17:17:18 gen. foundress основоположница
29.09.2008 16:57:13 gen. periapt талисман
29.09.2008 16:42:13 gen. petition for mercy ходатайствовать о помиловании
29.09.2008 16:31:26 gen. pharmaceutical treatment медикаментозное лечение
29.09.2008 16:16:09 gen. petnap заниматься кражами домашних животных с целью перепродажи
29.09.2008 12:07:34 gen. semesterly семестровый
29.09.2008 12:07:34 gen. semesterly четвертной
29.09.2008 11:20:30 gen. the latter half of the year второе полугодие
29.09.2008 11:06:50 gen. re-enactment воспроизведение (e.g., re-enactment of Viking life)
28.09.2008 14:50:09 gen. timeous своевременный
28.09.2008 14:43:14 gen. down in health хворый
28.09.2008 14:43:14 gen. down in health прихворавший
28.09.2008 14:43:14 gen. down in health хворающий
28.09.2008 14:37:14 gen. double cream густые сливки
28.09.2008 14:22:55 gen. doublethink двуличие
28.09.2008 14:18:54 gen. be next door to bankruptcy находиться на грани банкротства
28.09.2008 14:15:25 gen. do-nothing policy выжидательная политика
28.09.2008 14:03:09 gen. dishouse выселить из дома
28.09.2008 14:03:09 gen. dishouse выселять из дома
28.09.2008 14:03:09 gen. dishouse выгнать на улицу
28.09.2008 14:03:09 gen. dishouse выгонять на улицу
28.09.2008 14:00:06 gen. dishouse лишить крова
28.09.2008 14:00:06 gen. dishouse лишать крова
28.09.2008 14:00:06 gen. dishouse оставить без крыши над головой
28.09.2008 14:00:06 gen. dishouse оставлять без крыши над головой
28.09.2008 14:00:06 gen. dishouse выбросить на улицу

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253