DictionaryForumContacts

 German-Russian dictionary - terms added by user Andrey Truhachev: 97.818  << | >>

20.03.2012 4:10:50 cleric. венчаться sich kirchlich trauen lassen
20.03.2012 4:10:22 cleric. обвенчаться в церкви sich kirchlich trauen lassen
20.03.2012 4:09:13 cleric. проводить венчание eine Trauung vornehmen
20.03.2012 4:08:21 cleric. проводить церковную службу den Gottesdienst abhalten
20.03.2012 4:07:34 cleric. совершать религиозный обряд eine Amtshandlung vornehmen
20.03.2012 4:03:29 cleric. церковное таинство Amtshandlung
20.03.2012 4:03:06 cleric. религиозный ритуал Amtshandlung (похороны, вечание, крестины)
20.03.2012 4:02:32 cleric. религиозный обряд Amtshandlung
20.03.2012 3:54:25 cleric. церковное таинство kirchliche Handlung
20.03.2012 3:53:09 cleric. церковный обряд kirchliche Handlung
20.03.2012 3:52:03 cleric. церковное действо kirchliche Handlung
20.03.2012 3:47:03 cleric. действо Handlung
20.03.2012 3:42:43 lit. сюжетная линия Handlung
20.03.2012 3:42:13 lit. фабула Handlung
20.03.2012 3:41:54 lit. сюжет Handlung
20.03.2012 2:00:33 cook. гренок Arme Ritter (Ломтик хлеба, смоченный во взбитом яйце с молоком и обжаренный в масле. По классическому американскому рецепту поливается патокой или кленовым сиропом [maple syrup]. Популярный завтрак)
20.03.2012 1:57:55 cook. французский тост Arme Ritter (кусочек хлеба, смоченный в молоке и яйце и затем обжаренный; подаётся с сахаром, фруктами, сладким сиропом))
20.03.2012 0:59:42 inf. алаверды Antwort
20.03.2012 0:52:29 inf. алаверды Erwiderungshandlung
20.03.2012 0:52:05 inf. алаверды Erwiderung
20.03.2012 0:46:28 inf. алаверды eine Ich-Gebe- Du-nimmst- Handlung
20.03.2012 0:44:43 inf. алаверды Gegentoast
20.03.2012 0:35:33 inf. алаверды Nachrede (ответная речь)
20.03.2012 0:35:08 inf. алаверды Gegenrede (ответная речь)
20.03.2012 0:33:13 inf. алаверды Gegenleistung (ответная услуга)
20.03.2012 0:05:58 econ. дополнительные выплаты работникам Leistungen an Arbeitnehmer
20.03.2012 0:05:40 econ. пособия работникам Leistungen an Arbeitnehmer
20.03.2012 0:04:45 econ. социальный пакет Leistungen an Arbeitnehmer
20.03.2012 0:02:21 econ. дополнительные выплаты и льготы работникам Mitarbeitervergünstigungen (омимо заработной платы; в них входят натуральные выплаты, денежные выплаты (премии, подарки и т. п.), отчисления в пенсионные и/или страховые фонды, право пользования телефоном или автомобилем компании и др.)
20.03.2012 0:01:50 econ. пособия работникам Mitarbeitervergünstigungen
20.03.2012 0:01:35 econ. дополнительные выплаты работникам Mitarbeitervergünstigungen
20.03.2012 0:00:49 econ. социальный пакет Mitarbeitervergünstigungen
19.03.2012 23:56:24 econ. социальный пакет Sozialpaket
19.03.2012 23:51:45 econ. трудовые отношения с социальным пакетом sozialversicherungspflichtiges Arbeitsverhältnis
19.03.2012 23:51:05 econ. трудовые отношения в рамках системы социального страхования sozialversicherungspflichtiges Arbeitsverhältnis
19.03.2012 23:31:52 econ. социально-трудовые отношения Arbeitsverhältnisse (система формальных и неформальных отношений между работниками и работодателями или управляющими, их представителями и объединениями, а также государством, складывающаяся в процессе трудовой деятельности в результате решения вопросов, касающихся собственно труда, процедур найма и увольнения, оплаты и регулирования труда, прав работников и работодателей, переговоров и т. д.)
19.03.2012 22:59:28 inf. трудовые отношения на условиях типового договора о найме Normalarbeitsverhältnis
19.03.2012 15:56:02 inf. Запах алкоголя Fahne
19.03.2012 15:52:36 inf. душок Fahne
19.03.2012 15:51:30 inf. запашок Fahne
19.03.2012 15:50:18 inf. запах Fahne
19.03.2012 15:48:26 inf. запах перегара Fahne
19.03.2012 15:35:56 skydive. неправильно раскрывающийся парашют Fähnchen (Fallschirm, der sich nicht ordnungsgemäß öffnet)
19.03.2012 15:31:55 skydive. неправильно открывающийся парашют Fahne (Fallschirm, der sich nicht ordnungsgemäß öffnet])
19.03.2012 15:23:13 humor. мужской член Alimentenkabel
19.03.2012 15:05:01 gen. прожигать взглядом mit Blicken durchbohren
19.03.2012 15:02:33 gen. сверлить взглядом jemanden mit Blicken durchbohren
19.03.2012 14:47:13 gen. глазеть вслед hinterherschauen
19.03.2012 14:45:40 gen. озираться на кого-либо hinterherschauen (nachgaffen)
19.03.2012 14:44:38 gen. преследовать взглядом mit den Blicken folgen
19.03.2012 14:43:32 gen. провожать взглядом mit Blicken verfolgen
19.03.2012 14:43:20 gen. преследовать взглядом mit Blicken verfolgen
19.03.2012 14:42:17 gen. преследовать взглядом hinterherschauen (mit Blicken verfolgen)
19.03.2012 14:40:18 gen. смотреть вслед hinterherschauen
19.03.2012 14:39:41 gen. глядеть вслед кому либо hinterherschauen
19.03.2012 14:38:21 gen. смотреть вслед hinterherschauen
19.03.2012 14:37:34 gen. провожать взглядом hinterherschauen
19.03.2012 4:50:32 sport. попадание мячом в корзину Volltreffer im Kasten
19.03.2012 4:49:12 fig. прямое попадание Volltreffer im Kasten
19.03.2012 4:48:33 fig. полное попадание Volltreffer im Kasten
19.03.2012 4:47:38 sport. мяч в корзине Volltreffer im Kasten (также в переносном смысле)
19.03.2012 4:46:16 inf. в самое яблочко! Volltreffer im Kasten
19.03.2012 3:47:24 inf. мяч в воротах! ein Volltreffer im Kasten (полное попадание)
19.03.2012 3:37:26 inf. провернуть festmachen (einen Deal)
19.03.2012 3:36:30 inf. обстряпать festmachen (einen Deal)
19.03.2012 3:35:31 idiom. обстряпать одно дельце einen Deal festmachen
19.03.2012 3:33:21 idiom. обстряпать дельце einen Deal festmachen
19.03.2012 3:33:02 idiom. провернуть сделку einen Deal festmachen
19.03.2012 3:24:13 inf. это уже половина дела! das ist schon die halbe Miete!
19.03.2012 3:23:56 inf. это уже большое дело! das ist schon die halbe Miete!
19.03.2012 3:22:58 inf. хорошее настроение-уже большое дело! gute Stimmung ist schon die halbe Miete
19.03.2012 3:21:28 inf. хорошая организация-половина успеха! Gute Oganisation ist die halbe Miete
19.03.2012 3:20:52 inf. хорошая организация-половина дела! Gute Oganisation ist die halbe Miete
19.03.2012 1:24:47 polym. уплотнитель Dichtung
19.03.2012 1:20:00 plast. совместная экструзия Coextrusion (процесс получения многослойных материалов, представляющих из себя комбинацию из нескольких полимерных слоев, за один цикл)
19.03.2012 1:17:34 plast. коэкструзия Coextrusion
19.03.2012 1:13:50 med. выступание зуба Extrusion
19.03.2012 1:13:30 med. выпячивание зуба Extrusion
19.03.2012 1:13:14 med. вытеснение зубанаружу Extrusion
19.03.2012 1:11:23 dent.impl. выталкивание зуба наружу Verdrängung eines Zahnes nach außen
19.03.2012 1:10:50 dent.impl. выпячивание зуба наружу Verdrängung eines Zahnes nach außen
19.03.2012 0:54:48 mech.eng. штамповка выдавливанием Extrusion
19.03.2012 0:54:08 food.ind. формование выдавливанием Extrusion
19.03.2012 0:50:37 tech. изделие, полученное прессованием Extrusion
19.03.2012 0:50:15 tech. изделие, полученное выдавливанием Extrusion
19.03.2012 0:49:32 tech. штамповка с вытяжкой Extrusion
19.03.2012 0:49:00 tech. прессование выдавливанием Extrusion
19.03.2012 0:48:43 tech. экструзионное прессование Extrusion
19.03.2012 0:47:29 tech. выдавленный профиль Extrusion
19.03.2012 0:45:36 tech. прессование Extrusion
19.03.2012 0:43:38 polym. формование профильных изделий Extrusion
19.03.2012 0:42:21 polym. выдавливание профиля Extrusion
19.03.2012 0:40:59 polym. выпрессовка Extrusion
19.03.2012 0:40:07 polym. штранг-прессование Extrusion
19.03.2012 0:39:31 polym. непрерывное профильное прессование Extrusion
19.03.2012 0:35:34 chem. экструдирование Extrusion
19.03.2012 0:24:24 tech. выдавливание биметаллического профиля Coextrusion
18.03.2012 21:12:10 abbr. Немецкий институт контроля качества и маркировки RAL (Deutsches Institut für Gütesicherung und Kennzeichnung e. V)
18.03.2012 21:02:30 tech. контроль качества Gütesicherung
18.03.2012 20:57:47 qual.cont. управление качеством продукции Gütesicherung

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979