Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German-Russian dictionary - terms added by user
Andrey Truhachev
: 97.818
<<
|
>>
30.03.2012
10:55:13
law
основные обязательства
wesentliche Vertragspflichten
30.03.2012
10:39:22
law
основные договорные обязательства
Kardinalpflichten
30.03.2012
10:39:07
law
главные договорные обязательства
Kardinalpflichten
30.03.2012
10:37:36
law
основные договорные обязательства
wesentliche Vertragspflichten
30.03.2012
10:37:00
law
главные договорные обязательства
wesentliche Vertragspflichten
30.03.2012
10:17:08
law
преступное нарушение
schuldhafte Verletzung
30.03.2012
9:50:13
gen.
коваль
Hufner
30.03.2012
9:50:02
gen.
кузнец
Hufner
30.03.2012
3:55:54
law
субподрядчик
Verrichtungsgehilfe
30.03.2012
3:47:11
econ.
сотрудница
Mitwirkende
30.03.2012
3:47:01
econ.
сотрудник
Mitwirkende
30.03.2012
3:20:47
econ.
дочерняя компания
Tochterfirma
30.03.2012
3:20:00
econ.
сестринская компания
Schwesterunternehmen
30.03.2012
3:18:53
econ.
аффилированная компания
Tochtergesellschaft
30.03.2012
3:18:37
econ.
аффилированная компания
Tochterfirma
30.03.2012
3:18:21
econ.
аффилированная компания
Schwesterunternehmen
30.03.2012
3:18:08
econ.
аффилированная компания
Schwesterngesellschaft
30.03.2012
3:17:47
econ.
аффилированная компания
angeschlossene Firma
30.03.2012
3:17:32
econ.
аффилированная компания
angegliedertes Unternehmen
30.03.2012
3:03:58
econ.
филиал компании
Schwesterngesellschaft
30.03.2012
3:03:46
econ.
сестринская компания
одна дочерняя компания по отношению к другой дочерней компании одной и той же материнской компании
Schwesterngesellschaft
30.03.2012
2:35:53
law
получающая сторона
empfangender Vertragspartner
30.03.2012
2:35:31
law
Получающая Сторона
empfangende Partei
30.03.2012
1:43:11
law
разглашающая сторона
bekannt gebende Partei
30.03.2012
1:39:57
law
сторона-реципиент
empfangender Vertragspartner
30.03.2012
1:39:36
law
принимающая
информацию
сторона
empfangender Vertragspartner
30.03.2012
1:12:56
law
разглашающая сторона
offenbarende Partei
30.03.2012
0:57:27
law
сразу
после того, как
im Anschluss an
30.03.2012
0:56:58
law
в качестве приложения
к
im Anschluss an
30.03.2012
0:56:37
law
присоединяясь
к
im Anschluss an
30.03.2012
0:56:20
law
по окончании
im Anschluss an
30.03.2012
0:56:02
law
вслед за
im Anschluss an
30.03.2012
0:00:49
law
разглашающая сторона
offenbarende Vertragspartei
30.03.2012
0:00:35
law
разглашающая сторона
offenlegende Partei
30.03.2012
0:00:15
law
разглашающая сторона
mitteilende Partei
29.03.2012
23:39:27
law
объекты интеллектуальной собственности
geistiges Eigentum
29.03.2012
23:39:02
law
результат интеллектуальной деятельности
РИД
geistiges Eigentum
29.03.2012
23:34:11
law
доверительная собственность
vertrauliches Eigentum
29.03.2012
23:17:51
law
по договорённости
falls so vereinbart
29.03.2012
23:17:35
law
по договорённости
soweit vereinbart
29.03.2012
23:17:16
law
по договорённости
nach Abstimmung
29.03.2012
22:08:35
law
нижеозначенный
unten festgelegt
29.03.2012
22:08:20
law
нижеозначенный
nachstehend genannt
29.03.2012
22:08:09
law
нижеозначенный
unten definiert
29.03.2012
21:57:02
law
приводимые ниже
unten festgelegt
29.03.2012
21:56:47
law
приводимые ниже
nachstehend genannt
29.03.2012
21:56:33
law
приводимые ниже
unten definiert
29.03.2012
21:54:02
law
ниже обозначенные
unten festgelegt
29.03.2012
21:53:43
law
ниже обозначенные
nachstehend genannt
29.03.2012
21:53:25
law
ниже обозначенные
unten definiert
29.03.2012
21:52:18
law
нижеперечисленные
unten definiert
29.03.2012
21:52:06
law
нижеперечисленные
nachstehend genannt
29.03.2012
21:51:47
law
нижеперечисленные
unten festgelegt
29.03.2012
21:31:36
law
частный
nichtöffentlich
29.03.2012
21:31:26
law
негосударственный
nichtöffentlich
29.03.2012
21:31:06
law
необщественный
nichtöffentlich
29.03.2012
21:18:35
law
частный сектор
nichtöffentlicher Bereich
29.03.2012
21:18:06
law
негосударственный сектор
nichtöffentlicher Bereich
29.03.2012
21:15:45
law
общественный сектор
öffentlicher Bereich
29.03.2012
21:15:31
law
государственный сектор
öffentlicher Bereich
29.03.2012
21:08:45
law
непубличная сфера
nichtöffentlicher Bereich
29.03.2012
20:08:28
law
конфиденциальная информация
Vertrauliche Geheimhaltungsgegenstände
29.03.2012
19:37:29
law
конфиденциальные сведения
vertrauliche Angaben
29.03.2012
19:31:36
law
секретные данные
vertrauliche Angaben
29.03.2012
19:31:24
law
доверительные сведения
vertrauliche Angaben
29.03.2012
19:31:09
law
конфиденциальная информация
vertrauliche Angaben
29.03.2012
19:10:55
law
конфиденциальность
Datenschutzrichtlinien
29.03.2012
19:09:54
law
Правила обработки, хранения и защиты персональных данных
Datenschutzrichtlinien
29.03.2012
19:09:12
law
Порядок хранения личной информации
Datenschutzrichtlinien
29.03.2012
18:49:26
law
правила защиты конфиденциальных и персональных данных
Datenschutzrichtlinien
29.03.2012
18:47:59
law
Правила хранения персональной информации
компанией, занимающейся её сбором
Datenschutzrichtlinien
29.03.2012
18:46:42
law
правила соблюдения конфиденциальности
Datenschutzrichtlinien
29.03.2012
18:36:55
law
политика конфиденциальности
Datenschutzrichtlinien
29.03.2012
11:39:38
idiom.
на своём веку
im Laufe meines Lebens
29.03.2012
9:42:51
commun.
целостность полученных сообщений
Integrität von empfangenen Nachrichten
29.03.2012
9:32:32
tech.
по последнему слову
техники
auf dem Stand der Technik
29.03.2012
9:26:39
tech.
на самом современном уровне
техники
auf dem Stand der Technik
29.03.2012
9:23:04
gen.
поддерживать на самом современном уровне
auf dem Stand der Technik halten
29.03.2012
8:25:00
comp.
отслеживание ошибок
Fehlersuche
29.03.2012
8:24:20
comp.
выявление ошибок
Fehlersuche
29.03.2012
7:56:36
comp.
телекоммуникационное оборудование
Kommunikationseinrichtungen
29.03.2012
7:13:36
comp.
программа
браузер
Internetbrowser
29.03.2012
7:05:39
inf.
это что ещё за дела?
was sind das für Zicken?
29.03.2012
7:04:23
inf.
дела
Zicken
29.03.2012
7:04:08
inf.
новости
Zicken
29.03.2012
7:03:54
inf.
выдумки
Zicken
29.03.2012
7:03:44
inf.
штучки
Zicken
29.03.2012
7:03:36
inf.
номера
Zicken
29.03.2012
7:03:05
inf.
это что ещё за штучки?
was sind das für Zicken?
29.03.2012
7:02:46
inf.
это что ещё за номера?
was sind das für Zicken?
29.03.2012
7:01:43
inf.
чопорный
zickig
29.03.2012
7:01:30
inf.
щепетильный
zickig
29.03.2012
7:01:18
inf.
жеманный
zickig
29.03.2012
6:58:55
inf.
дерзкий
zickig
29.03.2012
6:58:43
inf.
наглый
zickig
29.03.2012
6:58:07
inf.
нахальный
zickig
29.03.2012
6:57:53
inf.
нетерпеливый
zickig
29.03.2012
6:56:17
inf.
сумасбродный
zickig
29.03.2012
6:45:52
inf.
творить безобразие
Zicken machen
29.03.2012
6:44:23
inf.
выпендриваться
Zicken machen
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
Get short URL