2.06.2012 |
17:09:07 |
inf. |
хоп, хоп! |
zack, zack! |
2.06.2012 |
17:08:45 |
inf. |
хоп, хоп! |
hopp, hopp! |
2.06.2012 |
17:07:36 |
inf. |
шевелись! |
hopp, hopp! |
2.06.2012 |
17:07:18 |
inf. |
пошёл! |
hopp, hopp! |
2.06.2012 |
17:05:45 |
inf. |
скорее! |
hopp, hopp! |
2.06.2012 |
17:04:47 |
inf. |
скорее! |
zack, zack! |
2.06.2012 |
17:02:46 |
inf. |
скорее! |
dalli, dalli! |
2.06.2012 |
17:02:40 |
inf. |
поскорее! |
dalli, dalli! |
2.06.2012 |
16:21:10 |
avunc. |
дойки |
Türklopfer |
2.06.2012 |
16:21:00 |
avunc. |
сиськи |
Türklopfer |
2.06.2012 |
16:20:51 |
avunc. |
титьки |
Türklopfer |
2.06.2012 |
16:19:56 |
avunc. |
груди |
Türklopfer |
2.06.2012 |
16:18:57 |
avunc. |
груди женщины |
Titten |
2.06.2012 |
16:18:35 |
avunc. |
дойки |
Titten |
2.06.2012 |
16:18:28 |
avunc. |
титьки |
Titten |
2.06.2012 |
15:19:43 |
inf. |
давай быстрей! |
zack, zack! |
2.06.2012 |
15:19:06 |
inf. |
в темпе! |
dalli, dalli! |
2.06.2012 |
15:18:08 |
inf. |
в темпе! |
zack, zack! |
2.06.2012 |
5:20:04 |
inf. |
живей! |
dalli, dalli! |
2.06.2012 |
5:19:35 |
inf. |
бегом! |
dalli, dalli! |
2.06.2012 |
5:19:18 |
inf. |
живей! |
zack, zack! |
2.06.2012 |
5:19:01 |
inf. |
бегом! |
zack, zack! |
2.06.2012 |
5:18:44 |
inf. |
живо! |
dalli, dalli! |
2.06.2012 |
5:18:29 |
inf. |
давай-давай! |
dalli, dalli! |
2.06.2012 |
5:18:05 |
inf. |
шевелись! |
dalli, dalli! |
2.06.2012 |
5:17:55 |
inf. |
живее! |
dalli, dalli! |
2.06.2012 |
5:17:29 |
inf. |
поживее! |
dalli, dalli! |
2.06.2012 |
5:17:06 |
inf. |
мухой! |
dalli, dalli! |
2.06.2012 |
5:15:47 |
inf. |
мухой! |
zack, zack! |
2.06.2012 |
5:14:18 |
inf. |
живо! |
zack, zack! |
2.06.2012 |
5:13:31 |
inf. |
давай-давай! |
zack, zack! |
2.06.2012 |
5:13:09 |
inf. |
шевелись! |
zack, zack! |
2.06.2012 |
5:12:53 |
inf. |
живее! |
zack, zack! |
2.06.2012 |
5:12:28 |
inf. |
поживее! |
zack, zack! |
2.06.2012 |
5:06:22 |
inf. |
красотка |
Schnitte |
2.06.2012 |
5:02:59 |
inf. |
чик-чик! |
zack, zack! |
2.06.2012 |
5:02:42 |
inf. |
чик-чик-чик! |
zack, zack! |
2.06.2012 |
5:01:30 |
inf. |
раз-два! |
zack, zack! |
2.06.2012 |
5:01:17 |
inf. |
раз-раз! очень быстро |
zack, zack! |
2.06.2012 |
4:54:32 |
gen. |
сущее удовольствие |
pures Vergnügen |
2.06.2012 |
4:54:09 |
gen. |
чистое удовольствие |
pures Vergnügen |
2.06.2012 |
4:34:48 |
inf. |
c удовольствием! |
gern! |
2.06.2012 |
4:33:07 |
gen. |
удовольствие |
Genuss |
2.06.2012 |
4:31:16 |
gen. |
чистое удовольствие |
purer Genuss |
2.06.2012 |
4:30:58 |
gen. |
сущее удовольствие |
purer Genuss |
2.06.2012 |
4:23:08 |
gen. |
сущее наслаждение |
purer Genuss |
2.06.2012 |
4:06:17 |
gen. |
воспользоваться удобным моментом |
den günstigen Augenblick wahrnehmen |
2.06.2012 |
4:00:46 |
gen. |
улучить благоприятный момент |
den günstigen Augenblick wahrnehmen |
2.06.2012 |
3:57:50 |
gen. |
ловить момент |
den Moment nutzen |
2.06.2012 |
3:54:43 |
gen. |
воспользоваться моментом |
den Moment nutzen |
2.06.2012 |
3:54:28 |
gen. |
использовать момент |
den Moment nutzen |
2.06.2012 |
3:45:37 |
inf. |
мгновение спустя |
einen Moment danach |
2.06.2012 |
3:45:22 |
inf. |
через мгновение |
einen Moment danach |
2.06.2012 |
3:45:13 |
inf. |
через секунду |
einen Moment danach |
2.06.2012 |
3:39:24 |
idiom. |
запутаться в деталях |
sich im Klein-Klein verlieren |
2.06.2012 |
3:27:34 |
footb. |
подавать слишком короткий пас передачу |
klein-klein spielen |
2.06.2012 |
3:24:45 |
footb. |
играть с помощью мелких передач |
klein-klein spielen (футбол) |
2.06.2012 |
3:22:36 |
sport. |
распасовка |
Zuspiel |
2.06.2012 |
3:10:09 |
sport. |
перепасовка |
Zuspiel |
2.06.2012 |
3:09:18 |
footb. |
передача мяча на слишком узком пространстве |
Klein-Klein |
2.06.2012 |
3:05:16 |
footb. |
перепасовка на слишком узком пространстве |
Klein-Klein (Zuspiel auf zu engem Raum) |
2.06.2012 |
3:01:16 |
footb. |
слишком короткая передача |
Klein-Klein |
2.06.2012 |
3:00:47 |
footb. |
слишком короткий пас футбол |
Klein-Klein |
1.06.2012 |
5:59:23 |
gen. |
писаная красавица |
hinreißendes Mädchen |
1.06.2012 |
5:58:44 |
gen. |
писаная красавица |
wunderschönes Mädchen |
1.06.2012 |
5:56:31 |
gen. |
красавица |
wunderschönes Mädchen |
1.06.2012 |
5:56:18 |
gen. |
прелестная девушка |
wunderschönes Mädchen |
1.06.2012 |
5:50:19 |
gen. |
протирать очки |
putzen |
1.06.2012 |
5:49:34 |
gen. |
протереть |
putzen |
31.05.2012 |
13:27:23 |
crim.law. |
исправительно-трудовая колония |
Sträflings- und Verbrecherkolonie |
31.05.2012 |
13:27:08 |
crim.law. |
исправительно-трудовая колония |
Strafkolonie |
31.05.2012 |
13:26:16 |
crim.law. |
ИТК |
Sträflings- und Verbrecherkolonie |
31.05.2012 |
13:25:44 |
crim.law. |
ИТК |
Strafkolonie |
31.05.2012 |
13:24:39 |
crim.law. |
колония |
Strafkolonie |
31.05.2012 |
13:23:39 |
hist. |
колония |
Straflager |
31.05.2012 |
13:18:24 |
hist. |
исправительно-трудовой лагерь |
Straflager |
31.05.2012 |
13:12:35 |
law |
тюремный лагерь |
Straflager |
31.05.2012 |
13:02:19 |
tech. |
дебаркадер |
Steiger (andere Bezeichnung für Schwimmanleger) |
31.05.2012 |
12:58:47 |
tech. |
дебаркадер |
Schiffsanleger |
31.05.2012 |
12:56:39 |
shipb. |
дебаркадер |
Schwimmanleger |
31.05.2012 |
12:49:00 |
sport. |
спортобщество |
Sportverein |
31.05.2012 |
12:45:20 |
sport. |
спортивный клуб |
Sportverein |
31.05.2012 |
11:46:07 |
hist. |
каторжное поселение |
Strafkolonie |
31.05.2012 |
11:45:54 |
hist. |
каторга |
Strafkolonie |
31.05.2012 |
11:16:35 |
mil. |
штрафбат |
Strafbataillon |
31.05.2012 |
10:50:24 |
commun. |
коммуникационная среда |
Kommunikationsmedium |
31.05.2012 |
10:48:59 |
commun. |
средство общения |
Kommunikationsmedium |
31.05.2012 |
10:42:11 |
commun. |
средство коммуникации |
Kommunikationsmedium |
31.05.2012 |
10:31:26 |
market. |
кампания по стимулированию продаж |
Werbekampagne |
31.05.2012 |
10:31:00 |
market. |
кампания по стимулированию сбыта продаж |
Werbekampagne |
31.05.2012 |
10:28:37 |
market. |
пиар-кампания |
Werbekampagne |
30.05.2012 |
17:01:08 |
market. |
рекламное мероприятие |
Werbeveranstaltung |
30.05.2012 |
16:54:09 |
market. |
пиар-акция |
Werbeaktion |
30.05.2012 |
16:53:13 |
market. |
пиар-акция |
Werbeveranstaltung |
30.05.2012 |
16:48:46 |
law, ADR |
пиар |
Public Relations (англ) |
30.05.2012 |
16:04:37 |
inf. |
отпетый бандит |
knallharter Bursche |
30.05.2012 |
16:02:03 |
inf. |
бедовый малый |
knallharter Bursche |
30.05.2012 |
16:01:48 |
inf. |
лихой парень |
knallharter Bursche |
30.05.2012 |
15:58:21 |
inf. |
жульничать |
betrügen |
30.05.2012 |
15:57:43 |
inf. |
жульничать |
übervorteilen |