DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Andrey Truhachev: 59.991  << | >>

4.08.2018 14:29:24 slang slobber over крыша едет (от)
4.08.2018 14:29:24 slang get randy сходить с ума (от; with something)
4.08.2018 14:29:24 avunc. Stuff it! ни фига!
4.08.2018 14:29:23 idiom. be in seventh heaven ног под собой не чуять
4.08.2018 14:29:23 idiom. walk on thin ice ходить по тонкому льду
4.08.2018 14:29:22 med. sclerotherapy of varicose veins склеротерапия варикозных вен
4.08.2018 14:29:22 med. spider veins сосудистая сетка
4.08.2018 14:29:22 auto. road performance ходовые качества
4.08.2018 14:29:22 auto. off-road performance проходимость вне дорог
4.08.2018 14:29:22 auto. off-road capability проходимость вне дорог
4.08.2018 14:29:21 med. induct labor вызывать роды
4.08.2018 14:29:21 med. induct labour вызывать роды
4.08.2018 14:29:21 med. induct спровоцировать (роды)
4.08.2018 14:29:21 med. induct вызывать (роды
4.08.2018 14:29:20 inf. bloviate рассуждать с видом знатока
4.08.2018 14:29:20 food.ind. GM foods генетически модифицированные продукты
4.08.2018 14:29:20 food.ind. biotech foods генетически модифицированные продукты
4.08.2018 14:29:20 food.ind. genetically modified foods генетически модифицированные продукты питания
4.08.2018 14:29:20 food.ind. GM foods генетически модифицированные продукты питания
4.08.2018 14:29:20 food.ind. biotech foods генетически модифицированные продукты питания
4.08.2018 14:29:20 food.ind. GM foods гмо-продукты
4.08.2018 14:29:20 food.ind. genetically modified foods гмо-продукты
4.08.2018 14:29:20 food.ind. milk products молокопродукты
4.08.2018 14:29:19 idiom. it's not a trifle это вам не фунт изюму
4.08.2018 14:29:19 idiom. it's not to be sneezed at это вам не фунт изюму
4.08.2018 14:29:19 idiom. it's no joke это вам не фунт изюму
4.08.2018 14:29:19 idiom. that's nothing to sneeze at. это вам не фунт изюму
4.08.2018 14:29:19 idiom. it's no use crying over spilled milk слезами горю не поможешь
4.08.2018 14:29:19 idiom. when it's gone, it's gone. слезами горю не поможешь
4.08.2018 14:29:19 inf. it's no skin off my nose мне до этого дела нет
4.08.2018 14:29:19 avunc. it's no skin off my nose меня это не колышет
4.08.2018 14:29:19 fig. short shrift недостаток внимания
4.08.2018 14:29:18 econ. professional life профессиональная деятельность
4.08.2018 14:29:18 avunc. Life is a bitch жизнь-сложная штука
4.08.2018 14:29:18 avunc. Life is a bitch жизнь-сложная вещь
4.08.2018 14:29:18 avunc. Life's a bitch. жизнь-сложная штука
4.08.2018 14:29:18 avunc. Life's a bitch. жизнь-сложная вещь
4.08.2018 14:29:18 inf. snarky ехидный
4.08.2018 14:29:18 fig. snarky ядовитый
4.08.2018 14:29:17 fig. go round in circles вертеться как белка в колесе
4.08.2018 14:29:17 sport. elimination выбытие
4.08.2018 14:29:17 sport. knockout выбытие
4.08.2018 14:29:17 sport. knock-out выбытие
4.08.2018 14:29:11 cook. wontons вон тон (китайские пельмени)
4.08.2018 14:29:11 gen. at a high price за высокую цену
4.08.2018 14:29:11 econ. at a high rate за высокую цену
4.08.2018 14:29:11 econ. at high price за высокую цену
4.08.2018 14:29:11 inf. at a cheap rate за бесценок
4.08.2018 14:29:09 inf. boozy session попойка
4.08.2018 14:29:09 inf. boozing попойка
4.08.2018 14:29:09 inf. boozing бражничество
4.08.2018 14:29:09 inf. carousing бражничество
4.08.2018 14:29:09 transp. drunk-driving вождение в нетрезвом состоянии
4.08.2018 14:29:09 inf. intoxicated под кайфом
4.08.2018 14:29:09 slang ripped под кайфом
4.08.2018 14:29:08 inf. at a venture на авось
4.08.2018 14:29:08 inf. at a venture как Бог на душу положит
4.08.2018 14:29:08 inf. in a haphazard way как Бог на душу положит
4.08.2018 14:29:08 inf. at haphazard на авось
4.08.2018 14:29:08 inf. at haphazard как Бог на душу положит
4.08.2018 14:29:08 idiom. promise everything under the sun наобещать с три короба
4.08.2018 14:29:08 idiom. promise everything under the sun посулить златые горы
4.08.2018 14:29:08 idiom. promise pie in the sky наобещать с три короба
4.08.2018 14:29:08 idiom. promise pie in the sky посулить златые горы
4.08.2018 14:29:08 idiom. promise the moon посулить златые горы
4.08.2018 14:29:07 inf. he knows a thing or two он знает что к чему
4.08.2018 14:29:07 inf. over с гаком
4.08.2018 14:29:07 inf. rabbit on балаболить
4.08.2018 14:29:07 gen. haphazardly наугад
4.08.2018 14:29:07 gen. in a haphazard way на авось
4.08.2018 14:29:06 avunc. peg out дать дуба
4.08.2018 14:29:06 avunc. pop off дать дуба
4.08.2018 14:29:06 avunc. snuff it отдать концы
4.08.2018 14:29:06 avunc. snuff it дать дуба
4.08.2018 14:29:06 avunc. croak отдать концы
4.08.2018 14:29:06 avunc. croak дать дуба
4.08.2018 14:29:06 law continues in force сохраняет силу
4.08.2018 14:29:06 gen. in full dress при полном параде
4.08.2018 14:29:06 law absolute ownership абсолютное право собственности
4.08.2018 14:29:06 law communal ownership собственность местных органов власти
4.08.2018 14:29:06 gen. private sphere частное пространство
4.08.2018 14:29:06 gen. privacy частное пространство
4.08.2018 14:29:06 inf. a day or two ago пару дней назад
4.08.2018 14:29:05 idiom. be built on sand построено на песке
4.08.2018 14:29:05 gen. all over the earth во всём мире
4.08.2018 14:29:04 gen. practical mind практический склад ума
4.08.2018 14:29:04 ling. language services provider поставщик переводческих услуг
4.08.2018 14:29:04 econ. language service provider поставщик переводческих услуг
4.08.2018 14:29:03 gen. out of position не на месте
4.08.2018 14:29:03 econ. change of employment смена деятельности
4.08.2018 14:29:03 econ. change of occupation смена деятельности
4.08.2018 14:29:02 inf. one and only разъединственный
4.08.2018 14:29:02 inf. the only one разъединственный
4.08.2018 14:29:02 busin. take an office занимать должность
4.08.2018 14:29:02 gen. in this country в этих краях
4.08.2018 14:29:01 econ. employment reference характеристика с места прежней работы
4.08.2018 14:29:01 econ. employment reference letter характеристика с места прежней работы
4.08.2018 14:29:01 econ. employer's reference характеристика с места прежней работы
4.08.2018 14:29:01 gen. here and there и там и сям
4.08.2018 14:29:01 econ. half-dollar американская монета в 50 центов

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600