19.07.2013 |
1:49:29 |
inf. |
оригинал |
schräger Vogel |
19.07.2013 |
1:49:29 |
inf. |
чудик |
schräger Vogel |
19.07.2013 |
1:49:13 |
inf. |
странный человек |
schräger Vogel |
19.07.2013 |
1:48:33 |
inf. |
странный тип |
schräger Vogel |
18.07.2013 |
2:42:55 |
inf. |
попасться c чем-либо |
auffliegen |
18.07.2013 |
2:15:25 |
inf. |
попался! |
erwischt! |
17.07.2013 |
17:20:39 |
idiom. |
она везде суёт свой нос |
sie hat überall ihre Finger drin |
17.07.2013 |
17:20:39 |
idiom. |
она в каждой бочке затычка |
sie hat überall ihre Finger drin |
17.07.2013 |
16:57:08 |
proverb |
лучше ужасный конец, чем ужас без конца |
Lieber ein Ende mit Schrecken als ein Schrecken ohne Ende |
17.07.2013 |
16:54:47 |
proverb |
на брюхе шёлк, а в брюхе щёлк |
Samt am Kragen, Hunger im Magen |
17.07.2013 |
14:32:16 |
mil. |
на часах |
auf Wache |
17.07.2013 |
14:04:29 |
mil. |
развод караула |
Aufziehen der Wache |
17.07.2013 |
14:04:00 |
mil. |
развод караула |
Vergatterung der Wache |
17.07.2013 |
13:46:05 |
mil. |
нести караульную службу |
Wachdienst haben |
16.07.2013 |
16:00:10 |
hist. |
железоделательный завод |
Eisenhämmer ({pl}) |
16.07.2013 |
15:55:59 |
hist. |
железоделательный завод |
Eisenhütte |
16.07.2013 |
15:55:39 |
hist. |
железоделательный завод |
Eisenwerk |
16.07.2013 |
2:46:25 |
med. |
абсорбируемый |
absorbierbar |
16.07.2013 |
2:44:39 |
med. |
непоглощаемый |
nicht resorbierbar |
16.07.2013 |
2:44:23 |
med. |
непоглощаемый |
nicht absorbierbar |
16.07.2013 |
0:22:46 |
gen. |
столб освещения |
Laternenmast |
16.07.2013 |
0:21:00 |
gen. |
мачта для фонаря |
Laternenmast |
16.07.2013 |
0:20:13 |
gen. |
фонарный столб |
Laternenmast |
15.07.2013 |
23:39:25 |
hist. |
Европа в Средние века |
Europa des Mittelalters |
15.07.2013 |
23:38:34 |
hist. |
Европа в Средние века |
Europa im Mittelalter |
15.07.2013 |
23:37:43 |
hist. |
средневековая Европа |
Europa im Mittelalter |
15.07.2013 |
23:37:25 |
hist. |
средневековая Европа |
Europa des Mittelalters |
15.07.2013 |
4:53:48 |
geogr. |
Центрально-Восточная Европа |
Ostmitteleuropa |
15.07.2013 |
4:25:05 |
law, ADR |
экспандировать в Восточную Европу |
nach Osteuropa expandieren |
15.07.2013 |
4:10:54 |
tech. |
экспандировать |
expandieren |
15.07.2013 |
4:09:26 |
gen. |
увеличиваться в объёме |
expandieren |
15.07.2013 |
4:09:26 |
gen. |
увеличиваться в размерах,увеличиваться в количестве |
expandieren |
15.07.2013 |
4:06:21 |
chem. |
вспенивать |
expandieren |
15.07.2013 |
3:51:53 |
gen. |
предоставлять поддержку |
Unterstützung bieten |
15.07.2013 |
3:47:25 |
gen. |
предлагать поддержку |
Unterstützung bieten |
15.07.2013 |
3:47:25 |
gen. |
предложить поддержку |
Unterstützung bieten |
15.07.2013 |
3:47:25 |
gen. |
предоставить поддержку |
Unterstützung bieten |
15.07.2013 |
3:47:25 |
gen. |
оказать поддержку |
Unterstützung bieten |
15.07.2013 |
3:47:25 |
gen. |
оказывать поддержку |
Unterstützung bieten |
15.07.2013 |
3:39:50 |
polit. |
поддержка избирателей |
Wählergunst |
15.07.2013 |
3:38:29 |
polit. |
благосклонность избирателей |
Wählergunst |
15.07.2013 |
3:37:00 |
polit. |
популярность среди избирателей |
Wählergunst |
15.07.2013 |
3:37:00 |
polit. |
популярность у избирателей |
Wählergunst |
15.07.2013 |
3:35:41 |
polit. |
популярность среди избирателей |
Beliebtheit bei den Wählern |
15.07.2013 |
3:35:41 |
polit. |
популярность у избирателей |
Beliebtheit bei den Wählern |
15.07.2013 |
3:27:51 |
cinema |
популярность среди аудитории |
Publikumszuspruch |
15.07.2013 |
3:25:26 |
theatre. |
популярность у публики |
Publikumszuspruch |
15.07.2013 |
3:21:36 |
sociol. |
волна популярности |
Popularitätswoge |
15.07.2013 |
3:11:42 |
media. |
рейтинг |
Quote |
15.07.2013 |
3:08:52 |
gen. |
рейтинг популярности |
Beliebtheitsquote |
15.07.2013 |
3:05:16 |
media. |
состязание в популярности |
Beliebtheitswettbewerb |
15.07.2013 |
3:04:15 |
idiom. |
дешёвая популярность |
billige Popularität |
15.07.2013 |
2:56:51 |
gen. |
пользоваться популярностью |
großen Zuspruch finden |
15.07.2013 |
2:56:51 |
gen. |
пользоваться популярностью |
großen Zuspruch haben |
15.07.2013 |
2:56:51 |
gen. |
пользоваться популярностью |
sich großen Zuspruchs erfreuen |
15.07.2013 |
2:52:12 |
gen. |
согревать сердце |
das Herz erfreuen |
15.07.2013 |
2:46:27 |
idiom. |
согревать душу |
das Herz erfreuen |
15.07.2013 |
2:41:20 |
gen. |
радовать сердце |
das Herz erfreuen |
15.07.2013 |
2:17:44 |
busin. |
будем рады Вашему ответу |
Für eine Antwort wären wir dankbar. |
15.07.2013 |
2:17:44 |
busin. |
заранее благодарим Вас за Вашответ |
Für eine Antwort wären wir dankbar. |
15.07.2013 |
1:56:58 |
gen. |
уступить просьбе |
einer Bitte nachkommen |
15.07.2013 |
1:56:58 |
gen. |
уступать просьбе |
einer Bitte nachkommen |
15.07.2013 |
1:56:58 |
gen. |
удовлетворить просьбу |
einer Bitte nachkommen |
14.07.2013 |
14:20:35 |
gen. |
угождать |
zu Gefallen tun |
14.07.2013 |
14:20:35 |
gen. |
угождать |
zuliebe tun |
14.07.2013 |
14:20:35 |
gen. |
угождать |
gefällig sein |
14.07.2013 |
14:19:47 |
gen. |
угодить |
zu Gefallen tun |
14.07.2013 |
14:19:47 |
gen. |
угодить |
zuliebe tun |
14.07.2013 |
14:19:47 |
gen. |
угодить |
gefällig sein |
14.07.2013 |
14:18:24 |
inf. |
угодить |
treffen ((попасть во что-либо) |
14.07.2013 |
14:17:59 |
inf. |
угодить |
geraten (очутиться) |
14.07.2013 |
2:11:34 |
gen. |
не падай духом! |
Lass dich nicht unterkriegen! |
13.07.2013 |
8:10:26 |
fig. |
говорить по делу |
bei der Sache bleiben |
13.07.2013 |
8:08:11 |
gen. |
не отклоняйтесь от темы, пожалуйста! |
Bleiben Sie bitte bei der Sache! |
13.07.2013 |
8:08:11 |
gen. |
пожалуйста, говорите по делу! |
Bleiben Sie bitte bei der Sache! |
13.07.2013 |
8:05:41 |
fig. |
говорить по существу |
bei der Sache bleiben |
13.07.2013 |
8:04:32 |
gen. |
придерживаться темы |
bei der Sache bleiben |
13.07.2013 |
8:00:00 |
gen. |
не отходите от темы, пожалуйста! |
Bleiben Sie bitte bei der Sache! |
13.07.2013 |
7:58:11 |
gen. |
пожалуйста, не отступайте от темы! |
Bleiben Sie bitte bei der Sache! |
13.07.2013 |
7:55:11 |
gen. |
не отступать от своего решения |
seinem Entschluss treu bleiben |
13.07.2013 |
7:51:30 |
idiom. |
не лезть не в своё дело |
ei seinen Leisten bleiben |
13.07.2013 |
7:50:31 |
idiom. |
следить за своим носом |
ei seinen Leisten bleiben |
13.07.2013 |
7:48:54 |
idiom. |
заниматься своим делом |
ei seinen Leisten bleiben |
13.07.2013 |
7:48:31 |
idiom. |
знать своё место |
bei seinen Leisten bleiben |
13.07.2013 |
7:47:13 |
idiom. |
не совать нос в чужие дела |
ei seinen Leisten bleiben |
13.07.2013 |
6:44:17 |
chem. |
перегруппировка Мейера-Шустера |
Meyer-Schuster-Umlagerung |
12.07.2013 |
13:41:41 |
idiom. |
не в свои сани не садись |
Schuster, bleib bei deinem Leisten! |
12.07.2013 |
13:13:52 |
idiom. |
Мир не вокруг тебя вертится |
die Welt dreht sich auch ohne dich |
12.07.2013 |
11:28:53 |
agric. |
неокультуренный |
unkultiviert |
12.07.2013 |
4:05:02 |
cultur. |
европейская культура |
abendländische Kultur |
12.07.2013 |
4:00:45 |
busin. |
культура предпринимательства |
Unternehmenskultur |
12.07.2013 |
3:59:17 |
busin. |
культура предпринимательства |
unternehmerische Kultur |
12.07.2013 |
3:56:02 |
humor. |
не испорченный культурой |
von der Kultur unbeleckt |
12.07.2013 |
3:55:49 |
humor. |
не испорченный культурой |
von keiner Kultur beleckt |
12.07.2013 |
3:53:23 |
lit. |
нецивилизованный |
von keiner Kultur beleckt |
12.07.2013 |
3:53:12 |
lit. |
некультурный |
von keiner Kultur beleckt |
12.07.2013 |
3:53:02 |
lit. |
невоспитанный |
von keiner Kultur beleckt |
12.07.2013 |
3:50:33 |
lit. |
невоспитанный |
von der Kultur unbeleckt sein |
12.07.2013 |
3:50:33 |
lit. |
некультурный |
von der Kultur unbeleckt sein |
12.07.2013 |
3:50:33 |
lit. |
нецивилизованный |
von der Kultur unbeleckt sein |