DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Andrey Truhachev: 59.991  << | >>

30.12.2020 3:08:45 econ. basic wages основная заработная плата
30.12.2020 3:08:00 econ. basic pay базовая заработная плата
30.12.2020 3:08:00 econ. basic wage базовая заработная плата
30.12.2020 3:08:00 econ. basic rate базовая заработная плата
30.12.2020 3:08:00 econ. basic salary базовая заработная плата
30.12.2020 3:08:00 econ. basic wage базовая заработная плата
30.12.2020 3:08:00 econ. basic rate базовая заработная плата
30.12.2020 3:08:00 econ. basic salary базовая заработная плата
30.12.2020 2:50:12 law minimum wage level минимальный размер оплаты труда (The percentage of full-time employees with earnings at the minimum wage level is markedly different between the countries.)
30.12.2020 2:50:12 law minimum wage level МРОТ (The percentage of full-time employees with earnings at the minimum wage level is markedly different between the countries.)
30.12.2020 2:48:44 law minimum wage level размер минимальной заработной платы (One European minimum wage level could for example amount to 50% of a prevailing national average income (Schulte et al. 2005).)
30.12.2020 2:43:30 law statutory законодательно установленный (законодательно установленный минимум оплаты труда- statutory minimum wage)
30.12.2020 2:34:04 law wage floor минимальная заработная плата
30.12.2020 2:27:42 law statutory minimum wage законодательно установленный минимум оплаты труда (Минимальный размер оплаты труда (МРОТ) – это законодательно установленный минимум оплаты труда в месяц)
22.12.2020 11:45:49 med. herbal therapy лечение травами
22.12.2020 11:44:48 med. herbal therapy траволечение
20.12.2020 14:25:23 med. premature menopause ранняя менопауза
20.12.2020 14:21:27 med. precocious menopause ранняя менопауза
20.12.2020 14:16:55 lat. Climacterium tardum поздняя менопауза (Требуется очень внимательное отношение к состоянию здоровья представительницы прекрасного пола, у которой наступила поздняя менопауза dict.cc)
20.12.2020 14:16:34 lat. Climacterium tardum поздний климакс
20.12.2020 14:16:00 med. delayed menopause поздний климакс
20.12.2020 14:10:18 med. delayed menopause поздняя менопауза (Climacterium tardum)
20.12.2020 13:32:27 hist. corpus of sources корпус источников (Корпус источников российской истории: Our goals include the publication of a corpus of relevant sources in Greek and Latin with German translations)
19.12.2020 3:15:28 uncom. polemogenous полемогенный
19.12.2020 3:14:45 uncom. polemogenous порождающий полемику
16.12.2020 15:16:16 inf. I should worry а мне какое дело?
16.12.2020 15:16:16 inf. I should worry а мне что за дело!
16.12.2020 15:16:16 inf. I should worry мне до этого дела нет
16.12.2020 15:16:16 inf. I should worry меня это не волнует
16.12.2020 15:16:16 inf. I should worry а мне то что
16.12.2020 14:46:16 gen. scare to death напугать до смерти
16.12.2020 14:46:16 gen. scare to death испугать до смерти
16.12.2020 14:41:10 gen. wound to death смертельно ранить
16.12.2020 14:32:57 gen. scared to death перепуганный до смерти
9.12.2020 5:03:31 obs. according to the report согласно доклада (правильно: "согласно чему", но раньше говорилось: "согласно чего")
9.12.2020 4:39:38 health. health workers работники в сфере здравоохранения
9.12.2020 4:39:38 health. health workers специалисты в области здравоохранения
9.12.2020 4:30:17 health. healthcare professionals работники в сфере здравоохранения
9.12.2020 4:30:17 health. healthcare professionals специалисты в области здравоохранения
9.12.2020 4:24:04 health. healthcare professionals медработники (glosbe.com, glosbe.com)
9.12.2020 4:24:04 health. healthcare professionals медперсонал (glosbe.com, glosbe.com)
9.12.2020 4:24:04 health. healthcare professionals медицинский персонал (glosbe.com, glosbe.com)
9.12.2020 4:24:04 health. healthcare professionals медицинские работники (glosbe.com, glosbe.com)
9.12.2020 4:24:04 health. healthcare professionals медики (glosbe.com, glosbe.com)
9.12.2020 4:09:16 health. health care industry индустрия здравоохранения
9.12.2020 4:09:16 health. healthcare industry индустрия здравоохранения
9.12.2020 3:25:23 health. health care costs расходы на здравоохранение
9.12.2020 3:25:23 health. health costs расходы на здравоохранение
9.12.2020 2:30:30 health. healthcare professional работник здравоохранения
9.12.2020 2:21:53 health. healthcare professional специалист здравоохранения (специалист здравоохранения (healthcare professional): Лицо, авторизованное национальным уполномоченным органом на обладание квалификацией для выполнения определенных обязанностей в здравоохранении (ИСО/ТС 17090-1).)
3.12.2020 1:47:24 polit. honorary mayor почётный мэр
3.12.2020 1:47:24 polit. honorary mayor почётный бургомистр
3.12.2020 0:39:22 rel., christ. Most Holy Governing Synod Святейший правительствующий синод (высший орган церковно-государственного управления Русской церковью в синодальный период (1721–1917). wikipedia.org)
3.12.2020 0:28:38 polit. Governing Mayor of Berlin правящий бургомистр Берлина (wikipedia.org)
1.12.2020 13:37:25 hist. spinning house прядильный дом (Уже в первые годы существования Петербурга сифилис и гонорея, или, как тогда говорили, "перелой", получили такое распространение, что Петр I приказал полиции вылавливать в городе "гулящих девок" и заключать их в так называемые "прядильные дома", где они занимались прядением. mail.ru)
1.12.2020 13:21:57 hist. spinning room прядильная комната (В Германии был распространен обычай у незамужних женщин в зимние месяцы собираться вместе в прядильных комнатах. Обычно группа девушек собиралась прясть для своего приданого и заниматься другими поделками dict.cc)
1.12.2020 13:21:25 hist. spinning room прядильня (В Германии был распространен обычай у незамужних женщин в зимние месяцы собираться вместе в прядильных комнатах. Обычно группа девушек собиралась прясть для своего приданого и заниматься другими поделками dict.cc)
29.11.2020 13:41:25 arch. Sydnesian сиднеец (wiktionary.org)
29.11.2020 13:39:23 gen. Sydneyite сиднеец (wiktionary.org)
29.11.2020 12:53:09 gen. lifeguard спасатель на воде (wikipedia.org)
29.11.2020 12:36:03 gen. for less than a year менее, чем за год
29.11.2020 12:36:03 gen. for less than a year меньше, чем за год
29.11.2020 11:57:46 st.exch. over-the-counter trading внебиржевой торг
29.11.2020 10:51:09 gen. a long way from вдали от (Noting that little is being done for the people who have the least prospect of finding declared work with proper social protection, or for those who live a long way from urban or tourist centres.)
29.11.2020 10:02:48 gen. a long way from далеко от (Noting that little is being done for the people who have the least prospect of finding declared work with proper social protection, or for those who live a long way from urban or tourist centres..)
27.11.2020 21:54:18 gen. when taking a shower во время приёма душа
27.11.2020 21:53:57 gen. when having a shower во время приёма душа
27.11.2020 21:51:23 gen. three weeks' leave трёхнедельный отпуск
27.11.2020 21:47:31 gen. take three weeks' holiday брать трёхнедельный отпуск
27.11.2020 21:32:56 gen. take a cold shower принимать холодный душ
27.11.2020 21:32:27 gen. have a cold shower принимать холодный душ
27.11.2020 21:25:50 gen. when taking a shower принимая душ
27.11.2020 21:24:00 gen. take a shower мыться под душем
27.11.2020 21:24:00 gen. take a shower мыться в душе
27.11.2020 20:49:19 gen. have a shower мыться в душе
27.11.2020 20:49:19 gen. have a shower мыться под душем
27.11.2020 20:13:09 railw. railway-owned находящийся в собственности железной дороги
27.11.2020 20:03:33 railw. railway-owned принадлежащий железной дороге
27.11.2020 19:22:43 trav. go by railway ездить железной дорогой (academic.ru)
27.11.2020 19:22:19 trav. go by railway ехать железной дорогой (academic.ru)
27.11.2020 19:20:05 trav. travel by rail ехать железной дорогой
27.11.2020 19:20:05 trav. travel by rail ездить железной дорогой
27.11.2020 19:19:49 trav. go by rail ехать железной дорогой
27.11.2020 19:19:49 trav. go by rail ездить железной дорогой
27.11.2020 19:12:33 trav. travel by rail ехать по железной дороге
27.11.2020 18:38:01 poetic messenger of love вестник любви
27.11.2020 15:27:46 nautic. go sailing ходить под парусом
27.11.2020 15:27:46 nautic. go sailing ходить под парусами
27.11.2020 14:17:55 gen. such a long way так далеко (What are the reasons why we are still such a long way from achieving a sensible balance between economic growth, social development and consideration for the environment?)
27.11.2020 14:17:55 gen. such a long way настолько далеко (What are the reasons why we are still such a long way from achieving a sensible balance between economic growth, social development and consideration for the environment?)
27.11.2020 13:44:20 mil. declare a truce объявлять о прекращении огня
27.11.2020 13:08:04 mil. rebel territory район, контролируемый ополчением
27.11.2020 13:08:02 mil. rebel area район, контролируемый ополчением
21.11.2020 11:26:07 inf. stinking drunk мертвецки пьяный
21.11.2020 11:26:07 inf. stinking drunk пьяный в стельку
21.11.2020 11:26:07 inf. stinking drunk пьяный в дымину
21.11.2020 11:26:07 inf. stinking drunk пьяный в хлам
21.11.2020 11:24:57 inf. fall-down drunk мертвецки пьяный
21.11.2020 11:24:57 inf. fall-down drunk пьяный в стельку
21.11.2020 11:24:57 inf. fall-down drunk пьяный в дымину

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600