27.02.2015 |
19:57:30 |
ed. |
охочий до учёбы разг |
lernhungrig |
27.02.2015 |
19:57:01 |
ed. |
охочий до учёбы разг |
lerneifrig |
27.02.2015 |
19:53:08 |
ed. |
любящий науку |
lerneifrig |
27.02.2015 |
19:50:44 |
ed. |
жадный до знаний |
wissbegierig |
27.02.2015 |
19:49:59 |
ed. |
любящий учиться |
lerneifrig |
27.02.2015 |
19:49:59 |
ed. |
любящий заниматься |
lerneifrig |
27.02.2015 |
19:49:59 |
ed. |
жадный до учёбы |
lerneifrig |
27.02.2015 |
19:49:59 |
ed. |
жадный до знаний |
lerneifrig |
27.02.2015 |
19:39:35 |
ed. |
фигура учителя |
Lehrerpersönlichkeit |
27.02.2015 |
19:30:39 |
gen. |
это естественно, что |
es liegt nahe, dass |
27.02.2015 |
19:28:20 |
gen. |
очевидно, что |
es liegt nahe, dass |
27.02.2015 |
19:25:31 |
gen. |
само собой разумеется, что |
es liegt nahe, dass |
27.02.2015 |
19:25:31 |
gen. |
это совершенно естественно, что |
es liegt nahe, dass |
27.02.2015 |
19:25:30 |
gen. |
совершенно очевидно, что |
es liegt nahe, dass |
27.02.2015 |
19:25:30 |
gen. |
совершенно ясно, что |
es liegt nahe, dass |
27.02.2015 |
18:31:53 |
museum. |
мемориальная комната |
Gedenkzimmer |
27.02.2015 |
18:31:35 |
museum. |
мемориальная комната |
Gedenkraum |
27.02.2015 |
18:23:07 |
museum. |
комната-музей |
Heimatstube |
27.02.2015 |
18:22:07 |
museum. |
краеведческий музей |
Heimatstube (wikipedia.org) |
27.02.2015 |
17:58:27 |
scient. |
статья |
Aufsatz |
27.02.2015 |
17:55:46 |
cook. |
см.Tafelaufsatz |
Aufsatz |
27.02.2015 |
17:52:18 |
lit. |
очерк |
Aufsatz |
27.02.2015 |
17:52:18 |
lit. |
этюд |
Aufsatz |
27.02.2015 |
17:52:18 |
lit. |
набросок |
Aufsatz |
27.02.2015 |
17:52:18 |
lit. |
эскиз |
Aufsatz |
27.02.2015 |
17:52:18 |
lit. |
эссе |
Aufsatz |
27.02.2015 |
17:34:13 |
gen. |
вдохновляющий пример |
anregend |
27.02.2015 |
17:33:25 |
gen. |
вдохновляющий пример |
ein anregendes Vorbild |
27.02.2015 |
17:28:09 |
museum. |
краеведческий музей |
das Heimatkundliche Museum |
27.02.2015 |
17:27:51 |
museum. |
краеведческий музей |
heimatkundliches Museum |
27.02.2015 |
17:27:14 |
museum. |
историко-краеведческий музей |
das Heimatkundliche Museum |
27.02.2015 |
17:26:42 |
museum. |
историко-краеведческий музей |
heimatkundliches Museum |
27.02.2015 |
17:24:23 |
museum. |
историко-краеведческий музей |
Heimatmuseum |
27.02.2015 |
17:24:02 |
museum. |
историко-краеведческий музей |
Heimatkundemuseum |
27.02.2015 |
17:16:10 |
media. |
статья об истории края |
heimatgeschichtlicher Artikel |
27.02.2015 |
17:15:53 |
media. |
статья по истории края |
heimatgeschichtlicher Artikel |
27.02.2015 |
17:06:39 |
gen. |
историко-краеведческий |
heimatgeschichtlich |
27.02.2015 |
17:00:29 |
gen. |
собрание народных сказок и легенд |
Sagensammlung |
27.02.2015 |
16:57:33 |
gen. |
собрание народных сказаний |
Sagensammlung |
27.02.2015 |
13:44:14 |
fin. |
аудиторский комитет |
Prüfungsausschuss |
27.02.2015 |
13:44:14 |
fin. |
ревизионный комитет |
Prüfungsausschuss |
27.02.2015 |
13:44:14 |
fin. |
аудиторская комиссия |
Prüfungsausschuss |
27.02.2015 |
13:44:14 |
fin. |
ревизионная комиссия |
Prüfungsausschuss |
27.02.2015 |
13:34:46 |
gen. |
заразительный пример |
anregendes Vorbild |
27.02.2015 |
13:30:55 |
gen. |
увлекательный образец для подражания |
anregendes Vorbild |
27.02.2015 |
13:30:16 |
gen. |
увлекательный пример |
anregendes Vorbild |
27.02.2015 |
13:13:27 |
ed. |
инструктор |
Wissensvermittler |
27.02.2015 |
13:13:27 |
ed. |
преподаватель |
Wissensvermittler |
27.02.2015 |
13:13:27 |
ed. |
учитель |
Wissensvermittler |
27.02.2015 |
13:13:27 |
ed. |
наставник |
Wissensvermittler |
27.02.2015 |
13:13:27 |
ed. |
педагог |
Wissensvermittler |
27.02.2015 |
13:13:27 |
ed. |
проводник знаний |
Wissensvermittler |
27.02.2015 |
12:49:18 |
ed. |
обучение в школе |
Schulbesuch |
27.02.2015 |
12:46:54 |
ed. |
учёба в школе |
Schulbesuch |
27.02.2015 |
11:52:51 |
folk. |
Всадник без головы |
Kopfloser Reiter (wikipedia.org) |
27.02.2015 |
11:52:51 |
folk. |
Всадник без головы |
der kopflose Reiter (wikipedia.org) |
27.02.2015 |
11:48:28 |
cinema |
Всадник без головы |
Reiter ohne Kopf |
27.02.2015 |
10:16:04 |
inf. |
нищеброд |
Habenichts |
27.02.2015 |
10:16:04 |
inf. |
побирушка |
Habenichts |
27.02.2015 |
10:16:04 |
inf. |
побирашка |
Habenichts |
27.02.2015 |
10:16:04 |
inf. |
попрошайка |
Habenichts |
27.02.2015 |
10:12:40 |
gen. |
неимущий |
Habenichts |
27.02.2015 |
10:12:40 |
gen. |
малоимущий |
Habenichts |
27.02.2015 |
10:12:40 |
inf. |
голытьба |
Habenichts |
27.02.2015 |
10:12:40 |
gen. |
бедный |
Habenichts |
27.02.2015 |
10:12:40 |
inf. |
беспорточник |
Habenichts |
27.02.2015 |
10:12:40 |
inf. |
беспорточный |
Habenichts |
27.02.2015 |
10:12:40 |
inf. |
голоштанник |
Habenichts |
27.02.2015 |
10:12:40 |
gen. |
нищий |
Habenichts |
27.02.2015 |
10:12:40 |
gen. |
бедняк |
Habenichts |
26.02.2015 |
19:32:34 |
photo. |
сидя в переднем ряду на фото |
in der vorderen Sitzreihe |
26.02.2015 |
19:31:02 |
photo. |
в переднем "сидячем" ряду |
in der vorderen Sitzreihe |
26.02.2015 |
19:29:58 |
gen. |
сидячий ряд на фото |
Sitzreihe |
26.02.2015 |
19:29:58 |
gen. |
ряд сидящих на фото |
Sitzreihe |
26.02.2015 |
18:08:36 |
gen. |
сделать приятное |
Freude bereiten |
26.02.2015 |
18:03:08 |
gen. |
приносить радость |
Freude bereiten |
26.02.2015 |
18:01:47 |
gen. |
радовать |
Freude bereiten |
26.02.2015 |
18:01:47 |
gen. |
порадовать |
Freude bereiten |
26.02.2015 |
18:01:47 |
gen. |
доставлять радость |
Freude bereiten |
26.02.2015 |
18:01:47 |
gen. |
доставить радость |
Freude bereiten |
26.02.2015 |
17:42:32 |
law, ADR |
девушка-продавец цветов |
Blumenmädchen |
26.02.2015 |
17:42:32 |
law, ADR |
продавец цветов девушка |
Blumenmädchen |
26.02.2015 |
17:40:46 |
cultur. |
девочка, находящаяся при невесте и держащая букет во время венчания |
Blumenmädchen |
26.02.2015 |
17:40:10 |
cultur. |
девочка, которая разбрасывает цветы перед влюблённой парой или перед невестой на свадьбе |
Blumenmädchen |
26.02.2015 |
17:17:09 |
relig. |
Божий промысел |
göttliche Fügung |
26.02.2015 |
17:16:35 |
relig. |
Промысел Божий |
göttliche Fügung |
26.02.2015 |
17:15:37 |
relig. |
божественное провидение |
göttliche Fügung |
26.02.2015 |
16:10:33 |
econ. |
освободить от выполнения обязанностей |
jemanden aus dem Arbeitsverhältnis entlassen |
26.02.2015 |
16:10:10 |
econ. |
освобождать от выполнения обязанностей |
jemanden aus dem Arbeitsverhältnis entlassen |
26.02.2015 |
16:05:59 |
econ. |
снимать с работы |
jemanden aus dem Arbeitsverhältnis entlassen |
26.02.2015 |
16:05:44 |
econ. |
снять с работы |
jemanden aus dem Arbeitsverhältnis entlassen |
26.02.2015 |
16:05:20 |
econ. |
освобождать от работы |
jemanden aus dem Arbeitsverhältnis entlassen |
26.02.2015 |
16:05:04 |
econ. |
освободить от работы |
jemanden aus dem Arbeitsverhältnis entlassen |
26.02.2015 |
16:04:37 |
econ. |
уволить с работы |
jemanden aus dem Arbeitsverhältnis entlassen |
26.02.2015 |
16:04:16 |
econ. |
увольнять с работы |
jemanden aus dem Arbeitsverhältnis entlassen |
26.02.2015 |
16:03:45 |
econ. |
отстранить от службы |
jemanden aus dem Arbeitsverhältnis entlassen |
26.02.2015 |
16:03:31 |
econ. |
отстранять от службы |
jemanden aus dem Arbeitsverhältnis entlassen |
26.02.2015 |
16:03:08 |
econ. |
отстранять от работы |
jemanden aus dem Arbeitsverhältnis entlassen |
26.02.2015 |
16:02:51 |
econ. |
отстранить от работы |
jemanden aus dem Arbeitsverhältnis entlassen |
26.02.2015 |
15:55:57 |
econ. |
работать по найму |
im Arbeitsverhältnis stehen |