23.03.2015 |
13:12:19 |
mil. |
за особые заслуги |
für besondere Leistungen |
23.03.2015 |
13:10:35 |
hunt. |
стадо кабанов |
eine Rotte Sauen |
23.03.2015 |
13:07:11 |
austrian |
деревушка |
Rotte |
23.03.2015 |
13:06:41 |
austrian |
хутор |
Rotte |
23.03.2015 |
12:49:17 |
mil. |
колонна солдат |
Rotte (устаревшее / Reihe von hintereinanderstehenden Soldaten) |
23.03.2015 |
12:47:16 |
gen. |
кучка людей |
Rotte |
23.03.2015 |
12:47:16 |
gen. |
толпа людей |
Rotte |
23.03.2015 |
12:46:07 |
hunt. |
стадо кабанов |
Rotte |
23.03.2015 |
12:41:00 |
gen. |
свора |
Rotte Hunde |
23.03.2015 |
12:35:18 |
gen. |
преодоление |
Meisterung |
23.03.2015 |
12:35:18 |
gen. |
овладение |
Meisterung |
23.03.2015 |
12:34:07 |
gen. |
преодоление всех трудностей |
Meisterung aller Schwierigkeiten |
23.03.2015 |
12:34:07 |
gen. |
преодоление всяческих трудностей |
Meisterung aller Schwierigkeiten |
23.03.2015 |
2:23:46 |
geogr. |
устье Темзы |
Themsemündung |
22.03.2015 |
18:36:43 |
mil., avia. |
самолёт-истребитель |
Jagdmaschine |
22.03.2015 |
18:36:06 |
mil., avia. |
самолёт-истребитель Спитфайр |
Spitfire-Jagdmaschine |
22.03.2015 |
18:29:04 |
fig. |
бесстрашие |
Todesverachtung |
22.03.2015 |
17:53:18 |
mil. |
пробоина |
Einschussöffnung |
22.03.2015 |
17:52:12 |
mil., avia. |
пробоина |
Einschuss |
22.03.2015 |
17:26:58 |
sport. |
преимущество своего поля |
Heimvorteil |
22.03.2015 |
17:24:35 |
sport. |
домашнее преимущество |
Heimvorteil |
22.03.2015 |
17:13:51 |
avia. |
скороподъёмный |
steigfähig |
22.03.2015 |
15:22:49 |
hist. |
Битва за Британию |
Luftschlacht um England (авиационное сражение Второй мировой войны, продолжавшееся с 9 июля по 30 октября 1940 года.) |
22.03.2015 |
13:47:21 |
mil. |
сражаться |
zum Einsatz kommen |
22.03.2015 |
13:47:21 |
mil. |
воевать |
zum Einsatz kommen |
22.03.2015 |
13:47:21 |
mil. |
вступать в бой |
zum Einsatz kommen |
22.03.2015 |
13:47:20 |
mil. |
участвовать в бою |
zum Einsatz kommen |
22.03.2015 |
13:47:20 |
mil. |
участвовать в боях |
zum Einsatz kommen |
22.03.2015 |
13:47:20 |
mil. |
вступить в бой |
zum Einsatz kommen |
22.03.2015 |
13:45:18 |
ed. |
титул |
Beiname |
22.03.2015 |
12:59:51 |
obs. |
прозвание |
Beiname |
22.03.2015 |
12:59:06 |
gen. |
кличка |
Beiname |
22.03.2015 |
12:53:01 |
busin. |
в конце службы |
zuletzt |
22.03.2015 |
11:58:53 |
mil. |
готовый сражаться |
kampfentschlossen |
22.03.2015 |
11:58:53 |
mil. |
готовый к бою |
kampfentschlossen |
22.03.2015 |
11:58:53 |
mil. |
имеющий решимость воевать |
kampfentschlossen |
22.03.2015 |
11:58:53 |
mil. |
с решимостью сражаться |
kampfentschlossen |
22.03.2015 |
11:54:43 |
ed. |
закалённый в боях |
kampferfahren |
22.03.2015 |
11:54:43 |
ed. |
с боевым опытом |
kampferfahren |
22.03.2015 |
11:54:43 |
ed. |
закалённый в сражениях |
kampferfahren |
22.03.2015 |
11:41:35 |
fin. |
пачка купюр |
ein Bündel Scheine |
22.03.2015 |
11:41:35 |
fin. |
пачка банкнот |
ein Bündel Scheine |
22.03.2015 |
11:41:35 |
fin. |
пачка ассигнаций |
ein Bündel Scheine |
22.03.2015 |
11:41:35 |
fin. |
пачка бумажных денег разг |
ein Bündel Scheine |
22.03.2015 |
11:35:44 |
fig. |
послужной список |
Erfolgsbilanz |
22.03.2015 |
10:32:10 |
mil. |
Испанский крест |
Spanienkreuz (знак отличия немцев, участвовавших в Гражданской войне в Испании (июль 1936 – март 1939); учреждён 14 апреля 1939.) |
22.03.2015 |
10:30:55 |
mil. |
Рыцарский крест железного креста с золотыми дубовыми листьями, мечами и бриллиантами |
Ritterkreuz des Eisernen Kreuzes mit goldenem Eichenlaub, Schwerter und Brillanten |
22.03.2015 |
10:30:12 |
mil. |
Рыцарский крест железного креста с дубовыми листьями, мечами и бриллиантами |
Ritterkreuz des Eisernen Kreuzes mit Eichenlaub, Schwerter und Brillanten |
22.03.2015 |
10:29:35 |
mil. |
Рыцарский крест железного креста с дубовыми листьями и мечами |
Ritterkreuz des Eisernen Kreuzes mit Eichenlaub und Schwerter |
22.03.2015 |
10:28:20 |
mil. |
Железный крест с золотыми лучами |
Stern zum Großkreuz |
22.03.2015 |
10:27:58 |
mil. |
Звезда Большого креста железного креста |
Stern zum Großkreuz |
22.03.2015 |
10:26:36 |
mil. |
Рыцарский крест железного креста с дубовыми листьями |
Ritterkreuz des Eisernen Kreuzes mit Eichenlaub |
22.03.2015 |
10:11:17 |
fin. |
ассигнация |
Geldschein |
22.03.2015 |
10:10:50 |
fin. |
купюра |
Geldschein |
22.03.2015 |
8:25:10 |
mil. |
преобразование из.. в |
Umgliederung zur |
22.03.2015 |
8:20:36 |
geogr. |
Английский канал |
Ärmelkanal |
22.03.2015 |
8:17:42 |
geogr. |
на побережье Английского канала |
an der Kanalküste |
22.03.2015 |
8:12:57 |
geogr. |
побережье пролива Ла-Манш |
Kanalküste |
22.03.2015 |
8:05:12 |
fig. |
видимость |
Anschein |
22.03.2015 |
6:22:40 |
gen. |
прозрачно-голубые глаза |
wasserblaue Augen |
22.03.2015 |
6:19:23 |
gen. |
прозрачно-голубой цвет глаз |
wasserblau (duden.de) |
21.03.2015 |
12:08:10 |
mil., avia. |
перебазирование на тыловой аэродром |
Rückverlegung |
21.03.2015 |
12:02:14 |
gen. |
за день до этого |
am Tag vorher |
21.03.2015 |
12:01:54 |
gen. |
за день до этого |
tags zuvor |
21.03.2015 |
12:01:36 |
gen. |
за день до этого |
tags davor |
21.03.2015 |
11:59:54 |
gen. |
днём раньше |
tags zuvor (am vorhergehenden Tag) |
21.03.2015 |
11:59:54 |
gen. |
днём раньше |
tags davor |
21.03.2015 |
11:44:02 |
fr. |
Большой Париж |
Grand Paris |
21.03.2015 |
11:43:11 |
geogr. |
Большой Париж |
Groß-Paris |
21.03.2015 |
11:17:27 |
gen. |
показная смелость |
Draufgängertum |
21.03.2015 |
11:14:52 |
gen. |
удальство |
Draufgängertum |
21.03.2015 |
11:12:19 |
gen. |
бравирование |
Draufgängertum |
21.03.2015 |
11:12:19 |
gen. |
молодечество |
Draufgängertum |
21.03.2015 |
11:12:19 |
gen. |
лихачество |
Draufgängertum |
21.03.2015 |
11:06:13 |
gen. |
бравада |
Draufgängertum |
21.03.2015 |
10:48:12 |
gen. |
практические навыки |
praktische Fertigkeiten |
21.03.2015 |
10:37:38 |
hist. |
Французская кампания |
Westfeldzug |
21.03.2015 |
10:29:27 |
mil. |
принимать боевое крещение |
die Feuertaufe erhalten |
21.03.2015 |
10:26:55 |
mil. |
получить боевое крещение |
die Feuertaufe bestehen |
21.03.2015 |
10:26:55 |
mil. |
получить боевое крещение |
die Feuertaufe erhalten |
21.03.2015 |
10:26:30 |
mil. |
получать боевое крещение |
die Feuertaufe bestehen |
21.03.2015 |
10:26:30 |
mil. |
получать боевое крещение |
die Feuertaufe erhalten |
21.03.2015 |
10:25:36 |
mil. |
принять боевое крещение |
die Feuertaufe erhalten |
21.03.2015 |
10:14:40 |
inf. |
теперь его нет в живых |
er ist nun hin |
21.03.2015 |
10:11:47 |
gen. |
увлечься |
hingerissen sein |
21.03.2015 |
10:11:03 |
inf. |
пропадать |
hin sein |
21.03.2015 |
10:11:03 |
inf. |
погибать |
hin sein |
21.03.2015 |
10:10:32 |
inf. |
пропасть |
hin sein |
21.03.2015 |
10:10:32 |
inf. |
погибнуть |
hin sein |
21.03.2015 |
10:10:32 |
inf. |
умереть |
hin sein |
21.03.2015 |
10:10:32 |
inf. |
быть убитым |
hin sein |
21.03.2015 |
10:10:32 |
inf. |
увлечься hingerissen sein |
hin sein |
21.03.2015 |
10:10:32 |
inf. |
поломаться |
hin sein |
21.03.2015 |
10:10:32 |
inf. |
разбиться |
hin sein |
21.03.2015 |
10:10:32 |
inf. |
сломаться |
hin sein |
21.03.2015 |
8:38:19 |
inf. |
кавардак |
Durcheinander |
21.03.2015 |
8:38:19 |
inf. |
неразбериха |
Durcheinander |
21.03.2015 |
8:30:57 |
fig. |
схватка |
Duell |
21.03.2015 |
8:24:22 |
vet.med. |
воспаление копыта у лошади |
Verschlag (иначе Rehe) |
21.03.2015 |
8:19:02 |
construct. |
будка |
Verschlag |