20.05.2012 |
3:00:15 |
inf. |
busy bee |
труженик |
20.05.2012 |
3:00:03 |
inf. |
busy bee |
работяга |
20.05.2012 |
2:59:50 |
inf. |
busy bee |
трудяга |
20.05.2012 |
2:59:06 |
inf. |
busy bee |
трудолюбивый человек |
20.05.2012 |
2:58:18 |
inf. |
doer |
трудолюбивый человек |
20.05.2012 |
2:57:24 |
inf. |
doer |
работяга |
20.05.2012 |
2:57:12 |
inf. |
doer |
трудяга |
20.05.2012 |
2:55:54 |
gen. |
doer |
труженик |
20.05.2012 |
2:40:45 |
econ. |
designation of origin |
обозначение происхождения (товара) |
20.05.2012 |
2:39:24 |
econ. |
designation of origin |
обозначение страны происхождения товара |
20.05.2012 |
2:38:11 |
econ. |
designation of origin |
данные о происхождении товара |
20.05.2012 |
2:37:00 |
econ. |
designation of origin |
наименование места происхождения товара |
20.05.2012 |
1:58:00 |
gen. |
key man |
ключевая фигура |
20.05.2012 |
1:57:34 |
gen. |
key personality |
ключевая фигура |
20.05.2012 |
1:20:07 |
gen. |
doer |
творец (о человеке) |
20.05.2012 |
1:19:19 |
gen. |
doer |
деятельный человек |
20.05.2012 |
1:18:44 |
gen. |
doer |
делатель |
20.05.2012 |
1:17:52 |
gen. |
doer |
человек действия |
20.05.2012 |
1:17:09 |
gen. |
doer |
практик |
20.05.2012 |
1:16:05 |
gen. |
doer |
человек-практик |
20.05.2012 |
0:58:48 |
gen. |
key man |
ключевое лицо (лицо, вносящее значительный вклад в деятельность предприятия напр., глава какого-либо отдела предприятия, ведущий специалист в какой-либо области, ценный творческий работник и т. д) |
20.05.2012 |
0:57:10 |
gen. |
key personality |
ключевое лицо (лицо, вносящее значительный вклад в деятельность предприятия – напр., глава какого-либо отдела предприятия, ведущий специалист в какой-либо области, ценный творческий работник и т.д) |
20.05.2012 |
0:14:48 |
polit. |
inauguration of the new president |
инаугурация вновь избранного президента |
20.05.2012 |
0:13:23 |
polit. |
swearing in of newly-elected president |
инаугурация вновь избранного президента |
20.05.2012 |
0:01:42 |
polit. |
swearing-in ceremony |
церемония инаугурации (президента) |
19.05.2012 |
14:08:02 |
agric. |
agricultural products |
продукция аграрного сектора |
19.05.2012 |
14:07:30 |
agric. |
agricultural products |
агропродукция |
19.05.2012 |
14:06:46 |
agric. |
agricultural products |
аграрная продукция |
19.05.2012 |
14:04:59 |
agric. |
farm produce |
продукция аграрного сектора |
19.05.2012 |
14:04:39 |
agric. |
farm produce |
агропродукция |
19.05.2012 |
14:03:08 |
agric. |
farm produce |
продукты сельского хозяйства |
19.05.2012 |
14:02:22 |
agric. |
farm produce |
сельскохозяйственные продукты |
19.05.2012 |
13:26:32 |
gen. |
gastronomical restaurant |
гастрономический ресторан |
19.05.2012 |
13:25:59 |
gen. |
gastronomical restaurant |
ресторан для гурманов (ресторан с изысканной кухней, высоким качеством обслуживания и высокими ценами) |
18.05.2012 |
14:56:57 |
gen. |
Italian speciality restaurant |
ресторан итальянской кухни |
18.05.2012 |
14:29:33 |
cook. |
gastronomic specialties |
гастрономические изыски |
18.05.2012 |
14:26:39 |
cook. |
gastronomic specialties |
гастрономические деликатесы |
18.05.2012 |
13:08:41 |
cook. |
chef's speciality |
фирменное блюдо от шеф-повара |
18.05.2012 |
13:05:22 |
cook. |
speciality of the house |
семейное фирменное блюдо |
18.05.2012 |
13:04:26 |
cook. |
speciality of the house |
домашнее фирменное блюдо |
18.05.2012 |
12:58:49 |
cook. |
speciality |
деликатес |
18.05.2012 |
10:10:13 |
mus. |
musical ensemble |
коллектив |
18.05.2012 |
10:08:30 |
mus. |
music group |
коллектив |
18.05.2012 |
10:07:30 |
mus. |
music formation |
музыкальный коллектив |
18.05.2012 |
9:54:46 |
mus. |
band director |
дирижёр (оркестра) |
18.05.2012 |
9:35:58 |
mus. |
principal player in a music group |
главный исполнитель |
18.05.2012 |
9:34:28 |
mus. |
bandleader |
главный исполнитель (в оркестре) |
18.05.2012 |
9:28:14 |
mus. |
bandleader |
лидер оркестра (или группы музыкантов) |
18.05.2012 |
9:26:37 |
mus. |
bandleader |
бэнд-лидер |
18.05.2012 |
9:26:16 |
mus. |
bandleader |
лидер (группы музыкантов) |
18.05.2012 |
9:02:38 |
inf. |
tough guy |
преступник |
18.05.2012 |
9:01:05 |
slang |
tough guy |
блатной |
17.05.2012 |
13:18:06 |
inf. |
tough guy |
молодчик |
14.05.2012 |
11:25:26 |
gen. |
Pepper bites |
перец жжёт |
14.05.2012 |
10:50:54 |
bot. |
pepper family |
семейство перцевые |
14.05.2012 |
10:50:39 |
bot. |
pepper family |
семейство перечные |
14.05.2012 |
10:47:34 |
bot. |
pepper family |
перцевые (лат. Piperáceae) |
12.05.2012 |
7:25:10 |
gen. |
farmstead |
мыза |
12.05.2012 |
7:24:53 |
gen. |
country house |
мыза |
10.05.2012 |
16:15:35 |
tech. |
bicycle mechanic |
мастер по ремонту велосипедов |
10.05.2012 |
16:15:11 |
tech. |
bicycle mechanic |
слесарь по ремонту велосипедов |
10.05.2012 |
16:04:41 |
tech. |
washing machine repairman |
слесарь по ремонту стиральных машин |
10.05.2012 |
16:00:44 |
econ. |
probability calculation method |
метод вероятностного расчёта |
10.05.2012 |
15:27:04 |
tech. |
washing machine repairman |
ремонтник стиральных машин |
10.05.2012 |
12:32:36 |
construct. |
restructuring specialist |
эксперт по перепланировке |
10.05.2012 |
12:07:36 |
econ. |
sewer connection repair |
ремонт канализационного оборудования |
10.05.2012 |
11:51:13 |
econ. |
reorganiser |
реорганизатор |
10.05.2012 |
11:18:11 |
plumb. |
sewer connection |
канализационный отвод |
10.05.2012 |
11:13:55 |
plumb. |
sewer connection repair |
ремонт канализационных отводов |
10.05.2012 |
10:39:02 |
energ.ind. |
energy-saving measures |
меры по энергосбережению |
8.05.2012 |
23:10:35 |
transp. |
long-distance lorry driver |
дальнобойщик |
8.05.2012 |
23:09:54 |
transp. |
truck driver |
водитель дальнобойщик |
8.05.2012 |
22:49:35 |
gen. |
well-situated |
расположенный в красивом месте |
8.05.2012 |
22:49:20 |
gen. |
well-situated |
расположенный в красивой местности |
8.05.2012 |
22:33:29 |
inf. |
well-to-do |
со средствами |
8.05.2012 |
22:33:01 |
inf. |
well-off |
со средствами |
8.05.2012 |
22:32:26 |
inf. |
well-situated |
со средствами |
8.05.2012 |
22:19:15 |
gen. |
well-to-do |
имеющий достаток |
8.05.2012 |
22:18:15 |
gen. |
well-off |
имеющий достаток |
8.05.2012 |
22:17:54 |
econ. |
well-situated |
имеющий достаток |
8.05.2012 |
22:14:39 |
econ. |
well-situated |
зажиточный |
8.05.2012 |
22:14:27 |
econ. |
well-situated |
состоятельный (having sufficient funds; well-off) |
8.05.2012 |
22:12:47 |
gen. |
well-situated |
находящийся в выгодной ситуации (для выполнения чего-либо; in a good position or situation to carry something ou) |
8.05.2012 |
22:12:01 |
gen. |
well-situated |
имеющий хорошую позицию (для выполнения чего-либо; in a good position or situation to carry something out) |
8.05.2012 |
20:17:19 |
sociol. |
socially deprived district |
социально-неблагополучный район (города) |
8.05.2012 |
12:18:16 |
sociol. |
with deprived backgrounds |
неблагополучный |
8.05.2012 |
12:17:32 |
sociol. |
seedy |
ущемлённый |
8.05.2012 |
12:17:12 |
sociol. |
seedy |
неблагополучный |
8.05.2012 |
12:14:53 |
sociol. |
deprived |
социально ущемлённый |
8.05.2012 |
12:13:48 |
sociol. |
with deprived backgrounds |
социально-неблагополучный |
8.05.2012 |
11:57:13 |
sociol. |
socially deprived |
социально-неблагополучный |
8.05.2012 |
11:54:02 |
sociol. |
deprived area |
захудалый район |
8.05.2012 |
11:51:27 |
sociol. |
deprived area |
неблагополучный район |
8.05.2012 |
11:46:28 |
sociol. |
seedy |
социально-неблагополучный |
8.05.2012 |
11:40:54 |
sociol. |
deprived |
социально-неблагополучный |
8.05.2012 |
11:27:29 |
sociol. |
socially deprived area |
социально-неблагополучный район |
8.05.2012 |
11:27:12 |
sociol. |
deprived area |
неблагоустроенный район |
8.05.2012 |
2:08:14 |
gen. |
Islamophobia |
исламофобия (Islamophobia is the fear of, hatred of, or prejudice against the religion of Islam or Muslims in general, especially when seen as a geopolitical force or a source of terrorism wikipedia.org) |
7.05.2012 |
12:42:24 |
inf. |
special touch |
особый флёр |
7.05.2012 |
12:42:11 |
inf. |
special touch |
особенный эффект |