DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Andrey Truhachev: 59.991  << | >>

22.01.2019 11:36:41 idiom. fall back into one's old ways снова браться за старое
22.01.2019 11:36:41 idiom. fall back into the old rut снова браться за старое
22.01.2019 11:36:41 idiom. fall back into old patterns снова браться за старое
22.01.2019 11:30:09 idiom. fall back into one's old ways вернуться к старой привычке
22.01.2019 11:28:49 idiom. fall back into one's old ways вернуться к старым привычкам
22.01.2019 11:28:17 idiom. fall back into one's old ways вернуться к старому
19.01.2019 14:17:26 fig. thawing оттепель
19.01.2019 14:17:26 fig. thawing потепление
19.01.2019 12:51:15 fig.of.sp. be on alert глядеть в оба
19.01.2019 12:49:11 gen. be on alert быть наготове
19.01.2019 12:48:28 gen. be on alert быть настороже
19.01.2019 12:36:07 mil. be operational находиться в готовности
19.01.2019 12:24:50 traf. Keep off the verge! на тротуар не заезжать!
19.01.2019 12:22:18 traf. Keep off the verge! по тротуару не ездить! (Br.)
19.01.2019 12:19:01 traf. open to traffic открытый для движения
19.01.2019 12:12:59 traf. passable пригодный для движения
19.01.2019 12:12:59 traf. drivable пригодный для движения
19.01.2019 12:12:59 traf. driveable пригодный для движения
19.01.2019 11:18:54 polit. thaw of relations смягчение отношений
19.01.2019 11:18:38 polit. thaw of relations потепление отношений
19.01.2019 11:08:29 polit. thawing of relations потепление отношений
19.01.2019 11:07:55 polit. thawing of relations оттепель в отношениях
19.01.2019 11:07:33 polit. thawing of relations смягчение отношений
19.01.2019 10:46:23 mil. line of defense линия обороны (Am.)
19.01.2019 8:59:20 rel., christ. Annunciation of Our Lady Благовещение Пресвятой Богородицы
18.01.2019 12:41:07 mil. sudden attack внезапная атака
18.01.2019 12:40:40 mil. foray внезапная атака (sudden attack)
18.01.2019 12:01:34 gen. beginning of the week начало недели
18.01.2019 12:00:39 gen. start of the week начало недели
18.01.2019 11:50:14 mil., lingo ack-ack gun зенитная установка
18.01.2019 11:49:51 mil., lingo ack-ack gun зенитка
18.01.2019 11:49:18 mil., lingo ack-ack gun зенитное орудие
18.01.2019 11:43:04 avunc. make pregnant "накачать"
18.01.2019 11:43:04 avunc. get someone pregnant "накачать"
18.01.2019 11:43:04 avunc. knock someone up Am. "накачать"
18.01.2019 11:41:44 inf. get someone pregnant сделать ребёнка
18.01.2019 11:41:44 inf. knock someone up Am. сделать ребёнка
18.01.2019 11:39:26 inf. get someone preggers обрюхатить
18.01.2019 11:39:26 inf. get someone pregnant обрюхатить
18.01.2019 11:39:26 inf. knock someone up Am. обрюхатить
18.01.2019 11:38:56 inf. get someone pregnant сделать брюхатой
18.01.2019 11:38:55 inf. make pregnant сделать брюхатой
18.01.2019 11:38:55 inf. knock someone up Am. сделать брюхатой
18.01.2019 11:38:13 gen. make pregnant делать беременной
18.01.2019 11:38:13 gen. get someone pregnant делать беременной
18.01.2019 11:38:13 gen. knock someone up Am. делать беременной
18.01.2019 10:56:26 mil., artil. four-barreled anti-aircraft gun счетверённая зенитная установка (Am.)
18.01.2019 10:55:38 mil., artil. four-barreled anti-aircraft gun счетверённая зенитная пушка (Am.)
18.01.2019 10:55:14 mil., artil. four-barreled anti-aircraft gun четырёхствольная зенитная установка (Am.)
18.01.2019 10:27:34 topogr. dell лесистая низина
18.01.2019 10:26:27 forestr. wooded hollow лесистая низина
18.01.2019 10:26:27 forestr. wooded hollow лесистая ложбина
18.01.2019 8:56:05 mil. the blocking of a road перекрытие дороги
16.01.2019 17:55:03 idiom. be equal to the situation оказаться на высоте положения
16.01.2019 17:54:20 idiom. be equal to the situation быть на высоте положения
16.01.2019 17:42:02 mil. according to the situation в зависимости от обстановки
16.01.2019 17:41:05 mil. according to the situation смотря по обстановке
16.01.2019 17:06:49 gen. cordon off area оцеплять район
16.01.2019 17:06:49 gen. cordon off area закрывать доступ в район
16.01.2019 17:06:49 gen. cordon off area перекрывать район
16.01.2019 17:06:49 gen. cordon off area перекрыть район
16.01.2019 16:51:58 gen. unimpaired неослабно
16.01.2019 16:51:58 gen. unrelievedly неослабно
16.01.2019 16:38:25 transp. block a road перекрыть движение на дороге
16.01.2019 16:38:25 transp. block a road перекрыть дорогу
16.01.2019 16:37:04 transp. block a road закрывать дорогу для движения
16.01.2019 16:33:23 mil. the blocking of a road преграждение дороги
16.01.2019 16:08:14 mil. nothing to report без особых происшествий
16.01.2019 16:07:02 mil. nothing to report никаких особых происшествий
16.01.2019 16:05:49 gen. nothing to report никаких происшествий не случилось
16.01.2019 15:51:30 gen. no special incidents никаких особых происшествий
16.01.2019 15:47:32 gen. no specific incidents никаких особых происшествий
16.01.2019 15:46:13 gen. no significant events никаких особых происшествий
16.01.2019 15:46:13 gen. no special events никаких особых происшествий
16.01.2019 15:29:24 geol. geologic era геологическая эра
16.01.2019 15:27:21 geol. geological era геологическая эра
16.01.2019 15:13:08 geol. geological research геологическая разведка
16.01.2019 14:41:52 mineral. zakharovite захаровит
16.01.2019 14:37:54 univer. Moscow Institute of Geological Exploration МГРИ
16.01.2019 14:37:54 univer. Moscow Institute of Geological Exploration Московский геологоразведочный институт
15.01.2019 9:01:02 mil. operational area оперативный район
15.01.2019 8:54:38 mil. cantonment area район дислокации
15.01.2019 8:38:45 meteorol. partly cloudy местами облачно
15.01.2019 7:58:29 radio broadcast news on the radio передавать по радио новости
15.01.2019 7:56:05 radio broadcast on the radio передавать на радио
15.01.2019 7:56:05 radio broadcast on the radio транслировать по радио
15.01.2019 7:54:40 radio broadcast on the radio передавать по радио
15.01.2019 7:14:31 crim.law. mass jailbreak массовый побег
15.01.2019 7:14:31 crim.law. mass jailbreak массовый побег из тюрьмы
15.01.2019 7:07:52 gen. without special incidents без особых происшествий
15.01.2019 6:51:45 mil. break out пробиваться (с боем)
15.01.2019 6:51:45 mil. break out прорваться (из окружения)
15.01.2019 6:51:45 mil. break out прорываться (с боем)
15.01.2019 6:51:45 mil. break out вырываться (из окружения)
15.01.2019 6:51:45 mil. break out вырваться (из окружения)
15.01.2019 6:51:25 mil. break out вырываться из окружения
15.01.2019 6:32:53 mil. basic training подготовка новобранца
14.01.2019 14:05:44 electr.eng. crimping tool инструмент для опрессовки (кабельных наконечников и т.п.)
13.01.2019 18:01:13 sport. snow shoes снегоступы
13.01.2019 17:44:47 sport. snowshoe walk прогулка на снегоступах

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600