DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Andrey Truhachev: 59.991  << | >>

19.09.2012 2:59:07 inf. I'm in! я с вами!
19.09.2012 2:59:07 inf. I'm in! я в доле!
19.09.2012 2:59:07 inf. I'm in! я участвую!
19.09.2012 2:32:44 gen. recognize that признавать, что
19.09.2012 2:21:30 gen. recognize that признать, что
19.09.2012 2:21:30 gen. recognize that признать факт того, что
19.09.2012 2:21:30 gen. recognize that признаться в том, что
19.09.2012 2:21:30 gen. recognize that отдавать себе отчёт в том, что
19.09.2012 2:21:30 gen. recognize that осознавать, что
19.09.2012 2:00:36 inf. Give him beans! покажи ему!
19.09.2012 2:00:36 inf. Give him beans! задай ему перцу!
19.09.2012 2:00:36 inf. Give him beans! дай ему взбучку!
19.09.2012 1:51:52 inf. Let him have it! всыпь ему!
19.09.2012 1:51:52 inf. Let him have it! поколотите его!
19.09.2012 1:51:52 inf. Let him have it! задай ему жару!
19.09.2012 1:51:52 inf. Let him have it! дай ему как следует !
19.09.2012 1:49:41 inf. Give him beans! всыпь ему хорошенько!
19.09.2012 1:49:41 inf. Give him beans! поколоти его как следует!
19.09.2012 1:49:41 inf. Give him beans! задай ему жару!
19.09.2012 1:49:41 inf. Give him beans! дай ему как следует!
19.09.2012 1:13:47 ling. Anglo-Welsh уэльские диалекты английского языка
19.09.2012 1:13:36 ling. Welsh English уэльские диалекты английского языка
19.09.2012 1:13:23 ling. Wenglish уэльские диалекты английского языка
18.09.2012 23:11:59 avunc. dumb-ass бестолковый
18.09.2012 23:11:59 avunc. dumb-ass безрассудный
18.09.2012 23:10:46 avunc. dumb-ass глупый человек
18.09.2012 23:10:46 avunc. dumb-ass бестолочь
18.09.2012 23:10:46 avunc. dumb-ass придурок
18.09.2012 23:10:46 avunc. dumb-ass балбес
18.09.2012 23:10:46 avunc. dumb-ass пустоголов
18.09.2012 23:10:46 avunc. dumb-ass долбак
18.09.2012 23:10:46 avunc. dumb-ass дурак
18.09.2012 23:10:46 avunc. dumb-ass тормоз
18.09.2012 23:10:46 avunc. dumb-ass идиот
18.09.2012 22:56:14 avunc. dumb-ass тупая башка
18.09.2012 22:51:51 avunc. dumb-ass безмозглый
18.09.2012 22:41:18 ling. Manglish малайзийский английский (язык)
18.09.2012 22:41:03 ling. Manglish манглиш (малайзийский английский (язык))
18.09.2012 22:29:09 ling. Afroamerican English афроамериканский английский
18.09.2012 22:28:05 ling. Ebonics афроамериканский английский
18.09.2012 4:04:43 gen. Twisted Cross свастика
18.09.2012 4:03:25 gen. crooked cross свастика
18.09.2012 3:16:44 ling. Americanese американский английский
18.09.2012 1:08:03 idiom. art for art's sake искусство ради искусства
18.09.2012 0:42:00 arts. street art стрит-арт
17.09.2012 16:44:43 school.sl. student's transcript академическая справка (выписка из документа об образовании.)
17.09.2012 15:10:04 gen. school certificate ведомость (документ с отметками за полугодие или год; обычно это называется transcript 4uzhoj)
17.09.2012 15:10:04 ed. certificate ведомость
17.09.2012 11:57:22 inf. run wild озвереть
17.09.2012 11:55:39 gen. fly into a rage разбушеваться
17.09.2012 11:54:20 inf. fly into a rage озвереть
17.09.2012 2:15:30 gen. correction of errors работа над ошибками
17.09.2012 2:15:30 gen. error correction работа над ошибками
16.09.2012 14:16:11 idiom. a perfect dream сказочно красивый
16.09.2012 13:32:57 gen. put the rubbish out выносить мусор (Br)
16.09.2012 13:30:18 gen. carry out the trash выносить мусор
16.09.2012 13:25:05 inf. pressing глажка
16.09.2012 1:04:06 gen. thankworthy достойный благодарности
16.09.2012 0:17:36 gen. offer of marriage предложение руки и сердца
16.09.2012 0:16:56 gen. offer of marriage предложение о женитьбе
16.09.2012 0:15:32 gen. proposal of marriage предложение о женитьбе
16.09.2012 0:13:53 gen. wedding proposal предложение о женитьбе
16.09.2012 0:10:50 gen. marriage proposal предложение о браке
16.09.2012 0:10:50 gen. offer of marriage предложение о браке
16.09.2012 0:09:10 gen. marriage proposal сватовство
16.09.2012 0:09:10 gen. offer of marriage сватовство
16.09.2012 0:09:10 gen. proposal of marriage сватовство
15.09.2012 23:36:33 gen. proposal of marriage брачное предложение
15.09.2012 23:35:44 gen. proposal of marriage предложение вступить в брак
15.09.2012 21:24:31 psychol. brain jogging гимнастика для ума (авторская методика доктора Кавашима)
15.09.2012 21:24:31 psychol. brain jogging джоггинг для ума (авторская методика доктора Кавашима)
15.09.2012 21:24:31 psychol. brain jogging тренировка мозга (авторская методика доктора Кавашима)
15.09.2012 21:24:31 psychol. brain jogging зарядка для мозга (авторская методика доктора Кавашима)
15.09.2012 4:04:56 geogr. a beach on the Mediterranean пляж на Средиземноморье
15.09.2012 4:04:01 geogr. a beach on the Mediterranean средиземноморский пляж
15.09.2012 3:11:07 geogr. Mediterranean beach средиземноморский пляж
15.09.2012 2:05:02 gen. dance floor танцпол
15.09.2012 1:33:14 econ. because of high prices в связи с высокими ценами
15.09.2012 1:33:14 econ. owing to the high prices в связи с высокими ценами
15.09.2012 1:33:14 econ. due to the high prices в связи с высокими ценами
15.09.2012 1:17:20 inf. my eye! вот те на!
14.09.2012 4:31:46 idiom. conquer one's weaker self одержать внутреннюю победу над собой
14.09.2012 4:31:46 idiom. overcome one's weaker self одержать внутреннюю победу над собой
14.09.2012 4:20:32 idiom. conquer one's weaker self справиться с ленью
14.09.2012 4:20:32 idiom. conquer one's weaker self справиться с леностью
14.09.2012 4:19:09 idiom. conquer one's weaker self побороть свои слабости
14.09.2012 4:19:09 idiom. conquer one's weaker self побороть свою лень
14.09.2012 4:19:09 idiom. conquer one's weaker self побороть свои недостатки
14.09.2012 4:19:09 idiom. conquer one's weaker self справиться с слабостью
14.09.2012 1:47:39 auto. soup up форсировать (о двигателе)
13.09.2012 0:49:59 econ. as a second job по совместительству
12.09.2012 23:23:44 econ. because of downsizing по причине сокращения штатов
12.09.2012 23:23:18 econ. because of downsizing в связи с сокращением штатов
12.09.2012 23:22:58 econ. because of downsizing из-за сокращения штатов
12.09.2012 23:22:01 econ. due to staff reduction из-за сокращения штатов
12.09.2012 23:17:00 econ. due to staff reduction по причине сокращения штатов
12.09.2012 23:15:11 econ. due to staff reduction в связи с сокращением штатов
12.09.2012 22:27:34 econ. lease holding company арендное предприятие
12.09.2012 19:03:39 mining. gold mining разработка месторождения золота
12.09.2012 19:02:33 mining. gold mining золотодобыча

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600