Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German-Russian dictionary - terms added by user
Andrey Truhachev
: 97.818
<<
|
>>
22.08.2015
10:59:59
inf.
используй это по максимуму!
Nütze es so gut wie möglich aus!
22.08.2015
10:46:40
gen.
практически невозможно
praktisch unmöglich
21.08.2015
15:40:08
mil.
находиться в состоянии гражданской войны
sich im Bürgerkrieg befinden
21.08.2015
15:25:10
fig.
послушный
hörig
21.08.2015
15:25:10
fig.
покорный
hörig
21.08.2015
14:57:44
gen.
подчиняться /подчиниться
кому-н или чему-н.
hörig sein
(
academic.ru
)
21.08.2015
14:57:44
gen.
зависеть
от кого-н или чего-л
hörig sein
21.08.2015
14:55:15
gen.
быть в подневольном положении
у ког-н
jemandem
hörig sein
(
academic.ru
)
21.08.2015
14:34:52
inf.
если я ничего не путаю
wenn ich mich recht erinnere
21.08.2015
14:32:28
gen.
если я правильно припоминаю
wenn ich mich recht erinnere
21.08.2015
14:31:52
gen.
если я вспоминаю правильно
wenn ich mich recht erinnere
21.08.2015
13:31:31
ling.
разговорно-бытовой язык
Gebrauchssprache
21.08.2015
13:30:04
ling.
обиходно-разговорная речь
Umgangssprache
21.08.2015
13:29:43
ling.
обиходно-разговорная речь
Gebrauchssprache
20.08.2015
12:26:30
mil.
данные разведки
Geheimdienstdaten
Pl
20.08.2015
12:25:56
mil.
данные, полученные контрразведкой
Geheimdienstdaten
Pl
20.08.2015
12:25:16
mil.
разведывательные сведения
Geheimdienstdaten
Pl
20.08.2015
12:24:08
mil.
разведывательные данные
Geheimdienstdaten
Pl
20.08.2015
12:12:49
mil.
данные
Erkenntnisse
20.08.2015
12:09:57
mil.
данные разведки
geheimdienstliche Erkenntnisse
20.08.2015
12:09:09
mil.
разведывательные сведения
geheimdienstliche Erkenntnisse
20.08.2015
12:08:16
mil.
разведывательные данные
geheimdienstliche Erkenntnisse
20.08.2015
12:04:00
mil.
данные, полученные секретными службами
geheimdienstliche Erkenntnisse
20.08.2015
12:04:00
mil.
данные, полученные контрразведкой
geheimdienstliche Erkenntnisse
20.08.2015
9:54:32
gen.
добиться/добиваться руки женщины
die Hand einer Frau anstreben
20.08.2015
9:52:47
pomp.
добиваться руки дамы
die Hand einer Frau anstreben
20.08.2015
4:03:00
idiom.
освободиться от заблуждения
von einer Täuschung befreit werden
20.08.2015
4:03:00
idiom.
освободиться от иллюзии
von einer Täuschung befreit werden
20.08.2015
3:09:39
gen.
стать достоянием общественности
der Öffentlichkeit zugänglich werden
20.08.2015
2:21:42
polit.
ультраправый
Rechtsradikaler
20.08.2015
2:19:13
polit.
праворадикальный
rechtsradikal
(
academic.ru
)
20.08.2015
1:50:53
ling.
украиноговорящий
ukrainischsprachig
20.08.2015
1:16:17
gen.
справиться с ситуацией
mit der Situation fertig werden
20.08.2015
1:15:52
gen.
справляться с ситуацией
mit der Situation fertig werden
20.08.2015
1:14:51
gen.
справляться с ситуацией
die Situation bewältigen
20.08.2015
1:14:03
gen.
справиться с ситуацией
die Situation bewältigen
20.08.2015
0:33:49
polit.
разрядить обстановку
die Situation entschärfen
19.08.2015
22:32:32
idiom.
закончить еду
die Tafel aufheben
19.08.2015
22:30:10
idiom.
закончить обед
ужин итд
die Tafel aufheben
19.08.2015
2:20:36
inf.
поддакиватель
Jasager
19.08.2015
2:13:44
polit.
соглашатель
Jasager
19.08.2015
2:13:44
inf.
конформист
Jasager
19.08.2015
2:10:52
inf.
безотказный
человек
Jasager
18.08.2015
3:26:05
mil.
сплошная линия фронта
durchgehende Frontlinie
18.08.2015
3:06:19
ling.
украиноязычный
ukrainischsprachig
18.08.2015
1:03:07
ethnol.
русскоязычный американец
russischstämmiger Amerikaner
18.08.2015
1:01:55
ethnol.
американец русского происхождения
russischstämmiger Amerikaner
18.08.2015
0:42:25
gen.
русскоязычное население
russischstämmige Bevölkerung
18.08.2015
0:39:02
gen.
русскоговорящий
russischstämmig
17.08.2015
14:43:42
gen.
всё говорит о том, что
es spricht alles dafür, dass
17.08.2015
14:41:41
gen.
все говорит о том, что
alles spricht dafür, dass
15.08.2015
16:43:19
fig.
уйти от наказания
ungeschoren davonkommen
15.08.2015
16:39:57
gen.
уйти от наказания
unbestraft bleiben
15.08.2015
16:22:38
law
остаться безнаказанным
unbestraft bleiben
15.08.2015
16:22:38
law
оставаться безнаказанным
unbestraft bleiben
15.08.2015
16:10:02
gen.
не желая вдаваться в подробности
ohne ins Detail gehen zu wollen
15.08.2015
16:08:51
gen.
не вдаваясь в подробности
ohne tiefer auf die Einzelheiten einzugehen
15.08.2015
16:07:57
gen.
не вдаваясь в подробности
ohne auf Einzelheiten einzugehen
15.08.2015
16:06:41
gen.
не вдаваясь в подробности
ohne ins Detail zu gehen
15.08.2015
16:03:41
med.
при первом исследовании
bei der ersten Untersuchung
15.08.2015
15:24:58
gen.
совершать насилие
Gewalt verüben
15.08.2015
15:16:56
gen.
держать под контролем
unter Kontrolle halten
15.08.2015
14:30:32
ed.
образовательное учреждение для трудных детей
Sonderschule
15.08.2015
14:30:32
ed.
школа для трудных детей
Sonderschule
15.08.2015
14:23:19
ed.
отправить в спецшколу
zur Sonderschule schicken
15.08.2015
14:23:19
ed.
направить в спецшколу
zur Sonderschule schicken
15.08.2015
14:23:19
ed.
направлять в спецшколу
zur Sonderschule schicken
15.08.2015
14:23:19
ed.
отправлять в спецшколу
zur Sonderschule schicken
15.08.2015
14:16:07
gen.
обделённый
benachteiligt
15.08.2015
13:11:26
gen.
у выезда из города
am Ortsausgang
15.08.2015
13:11:26
gen.
у выезда из населённого пункта
am Ortsausgang
15.08.2015
13:10:20
gen.
на выезде из городка
am Ortsausgang
15.08.2015
13:05:32
gen.
на выезде из местечка
am Ortsausgang
15.08.2015
13:05:32
gen.
на выезде из посёлка
am Ortsausgang
15.08.2015
13:05:32
gen.
на выезде из населённого пункта
am Ortsausgang
15.08.2015
13:04:34
gen.
на выезде из города
am Ortsausgang
15.08.2015
12:47:23
gen.
символ города
Stadtwahrzeichen
15.08.2015
12:36:29
gen.
символ города
Wahrzeichen der Stadt
15.08.2015
12:20:34
math.
точка перегиба
плоской
кривой
Wendepunkt
(
wikipedia.org
)
15.08.2015
12:20:07
math.
точка перегиба плоской кривой
Wendepunkt
(
wikipedia.org
)
14.08.2015
23:38:40
gen.
вначале она отказалась
Zunächst weigerte sie sich
14.08.2015
23:38:18
gen.
сначала она отказалась
Zunächst weigerte sie sich
14.08.2015
14:58:24
IT
взломанный
об электронных данных
gehackt
14.08.2015
14:22:43
polit.
организовать госпереворот
einen Staatsstreich herbeiführen
14.08.2015
14:22:43
polit.
устроить госпереворот
einen Staatsstreich herbeiführen
14.08.2015
14:22:43
polit.
совершить госпереворот
einen Staatsstreich herbeiführen
14.08.2015
14:21:41
polit.
совершить государственный переворот
einen Staatsstreich herbeiführen
14.08.2015
14:21:41
polit.
совершать государственный переворот
einen Staatsstreich herbeiführen
14.08.2015
14:21:01
polit.
организовать государственный переворот
einen Staatsstreich herbeiführen
14.08.2015
14:21:01
polit.
устроить государственный переворот
einen Staatsstreich herbeiführen
14.08.2015
13:54:38
polit.
совершить госпереворот
einen Staatsstreich durchführen
14.08.2015
13:54:38
polit.
совершить госпереворот
einen Staatsstreich begehen
14.08.2015
13:42:01
polit.
совершать переворот
einen Umsturz herbeiführen
(
duden.de
)
14.08.2015
13:41:21
polit.
совершить переворот
einen Umsturz herbeiführen
14.08.2015
11:29:14
journ.
газетная утка
Zeitungsente
(
wikipedia.org
)
14.08.2015
11:29:14
journ.
газетная утка
Zeitungssage
14.08.2015
11:29:14
journ.
газетная утка
Ente
14.08.2015
11:28:14
media.
утка
Zeitungsente
14.08.2015
11:28:14
media.
утка
Zeitungssage
14.08.2015
11:10:01
gen.
далеко не всегда
bei weitem nicht immer
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
Get short URL