Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English-Russian dictionary - terms added by user
Andrey Truhachev
: 59.991
<<
|
>>
12.04.2019
11:16:56
gen.
work-related
профессионально направленный
12.04.2019
11:16:56
gen.
occupational
профессионально направленный
12.04.2019
11:16:10
gen.
job-related
профессионально-ориентированный
12.04.2019
11:16:10
gen.
work-related
профессионально-ориентированный
12.04.2019
11:16:10
gen.
occupational
профессионально-ориентированный
12.04.2019
11:07:16
gen.
job-related
связанный с работой
12.04.2019
11:07:16
gen.
occupational
связанный с работой
12.04.2019
11:06:30
gen.
job-related
связанный с трудовой деятельностью
12.04.2019
11:06:30
gen.
work-related
связанный с трудовой деятельностью
12.04.2019
11:06:30
gen.
occupational
связанный с трудовой деятельностью
12.04.2019
11:05:54
gen.
work-related
связанный с профессиональной деятельностью
12.04.2019
11:04:12
gen.
job-related
относящийся к роду занятий
12.04.2019
11:04:12
gen.
work-related
относящийся к роду занятий
12.04.2019
11:02:28
gen.
job-related
профессионально ориентированный
12.04.2019
11:02:28
gen.
work-related
профессионально ориентированный
12.04.2019
11:02:28
gen.
occupational
профессионально ориентированный
12.04.2019
10:38:26
chem.comp.
commonly used industrial chemical
широко используемый промышленный химикат
12.04.2019
9:29:21
ling.
active vocabulary
активная лексика
12.04.2019
9:26:11
ling.
active vocabulary
активный вокабуляр
12.04.2019
9:26:11
ling.
active vocabulary
активный запас слов
12.04.2019
9:15:25
ling.
vocabulary
активный
словарь
12.04.2019
9:01:48
gen.
for a space
на время
12.04.2019
9:01:48
gen.
for a season
на время
(Am.)
12.04.2019
9:01:23
gen.
for a space
на некоторое время
12.04.2019
9:01:23
gen.
for a season
на некоторое время
12.04.2019
9:00:22
gen.
for a space
в течение некоторого времени
12.04.2019
8:59:33
gen.
for a space
какое-то время
12.04.2019
8:59:33
gen.
for a season
какое-то время
(Am.)
12.04.2019
8:57:57
gen.
for a while
некоторое время
12.04.2019
8:57:57
gen.
for a space
некоторое время
12.04.2019
8:57:57
gen.
for a season
некоторое время
(Am.)
9.04.2019
15:01:49
saying.
a promise is a promise
давши слово, держись, а не давши-крепись
5.04.2019
17:22:38
inf.
don't trouble yourself on my account!
не стоит из-за меня так беспокоиться!
5.04.2019
17:22:38
inf.
don't put yourself out on my account!
не стоит из-за меня так беспокоиться!
2.04.2019
16:19:21
gen.
in every fairytale there is a grain of truth
в каждой сказке есть доля правды
2.04.2019
14:48:10
gen.
meet a desire
пойти навстречу пожеланию
2.04.2019
14:48:10
gen.
meet a wish
пойти навстречу пожеланию
2.04.2019
14:46:38
gen.
meet a desire
удовлетворить пожелание
2.04.2019
14:46:38
gen.
meet a wish
удовлетворить пожелание
2.04.2019
14:46:38
gen.
accommodate a request
удовлетворить пожелание
2.04.2019
14:42:26
gen.
accommodate a request
пойти навстречу пожеланию
2.04.2019
14:39:54
gen.
meet a desire
пойти навстречу желанию
2.04.2019
14:39:54
gen.
meet a wish
пойти навстречу желанию
2.04.2019
14:21:13
fig.
meet
someone
halfway
пойти навстречу
(кому-либо)
2.04.2019
0:37:57
cinema.equip.
compilation
подборка
(видеофрагментов)
29.03.2019
20:55:49
polit.
Quneitra Governorate
мухафаза Эль-Кунейтра
28.03.2019
12:06:00
idiom.
give
someone
the nod
дать зелёную улицу
28.03.2019
12:06:00
idiom.
give the go-ahead
for something
дать зелёную улицу
28.03.2019
12:06:00
idiom.
give
someone/something
the green light
дать зелёную улицу
28.03.2019
12:05:35
idiom.
give
someone
the nod
дать добро
28.03.2019
12:05:35
idiom.
give the go-ahead
for something
дать добро
28.03.2019
12:05:35
idiom.
give
someone/something
the green light
дать добро
28.03.2019
12:05:12
idiom.
give the go-ahead
for something
давать добро
28.03.2019
12:05:12
idiom.
give
someone/something
the green light
давать добро
28.03.2019
12:04:43
idiom.
give
someone/something
the green light
открыть зелёную улицу
28.03.2019
12:04:42
idiom.
give
someone
the nod
открыть зелёную улицу
28.03.2019
12:04:42
idiom.
give the go-ahead
for something
открыть зелёную улицу
28.03.2019
12:03:46
fig.
give
someone
the nod
дать зелёный свет
28.03.2019
12:03:46
fig.
give the go-ahead
for something
дать зелёный свет
28.03.2019
12:03:46
fig.
give
someone/something
the green light
дать зелёный свет
28.03.2019
12:02:52
idiom.
give
someone
the nod
давать зелёный свет
28.03.2019
12:02:52
idiom.
give the go-ahead
for something
давать зелёный свет
28.03.2019
12:02:52
idiom.
give
someone/something
the green light
давать зелёный свет
28.03.2019
11:30:37
gen.
sleep-away camp
летний лагерь для школьников
28.03.2019
11:30:20
gen.
holiday colony
летний лагерь для школьников
28.03.2019
11:30:20
gen.
summer camp
летний лагерь для школьников
28.03.2019
11:28:14
gen.
summer camp
детский лагерь
28.03.2019
11:28:14
gen.
sleep-away camp
детский лагерь
27.03.2019
11:50:47
med.
ICD-10 diagnosis code
код диагноза по МКБ-10
27.03.2019
11:41:06
med.
type of disease
вид заболевания
27.03.2019
11:31:58
cardiol.
glucocorticoid therapy
глюкокортикоидная терапия
27.03.2019
11:27:47
cardiol.
glucocorticoid therapy
терапия глюкокортикоидами
27.03.2019
11:14:37
pharm.
captopril
капотен
27.03.2019
10:44:09
gen.
referred to
в пересчёте на
27.03.2019
10:44:09
gen.
related to
в пересчёте на
27.03.2019
10:44:09
gen.
with reference to
в пересчёте на
27.03.2019
10:38:49
pharm.
L-carnitine
L-карнитин
27.03.2019
10:33:04
pharm.
beta-blocker
бетаблокер
27.03.2019
10:14:30
med.
use of medication
приём лекарств
27.03.2019
10:14:30
med.
intake of medication
приём лекарств
27.03.2019
10:14:30
med.
use of medicines
приём лекарств
27.03.2019
9:59:42
med.
taking medication
приём лекарств
27.03.2019
9:43:12
cardiol.
for cardioprotective purposes
с кардиопротективной целью
27.03.2019
8:47:13
gen.
record date
дата записи
27.03.2019
2:27:05
med.
under medical supervision
под врачебным контролем
27.03.2019
2:26:37
med.
under medical supervision
под врачебным наблюдением
27.03.2019
2:24:03
med.
under medical supervision
под наблюдением врача
27.03.2019
2:19:47
med.
recommended treatment
рекомендовано
27.03.2019
2:16:47
med.
recommended therapy
рекомендовано
27.03.2019
2:16:27
med.
therapeutical advice
рекомендовано
27.03.2019
2:09:29
cardiol.
ASD
дефект межпредсердной перегородки
27.03.2019
1:52:53
cardiol.
interatrial communication
межпредсердное сообщение
27.03.2019
1:43:10
cardiol.
atrial septal defect
межпредсердное сообщение
27.03.2019
1:21:42
med.
cardiologic
кардиологический
(diagnosis)
27.03.2019
1:20:50
med.
cardiological diagnosis
кардиологический диагноз
27.03.2019
1:20:35
med.
cardiological diagnosis
диагноз кардиологический
27.03.2019
1:19:39
med.
cardiologic diagnosis
диагноз кардиологический
27.03.2019
1:19:25
med.
cardiologic diagnosis
кардиологический диагноз
27.03.2019
1:14:30
med.
cardiac diagnosis
кардиологический диагноз
27.03.2019
1:13:57
med.
cardiac diagnosis
диагноз кардиологический
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
Get short URL