6.04.2013 |
17:15:50 |
mus. |
go on tour |
ездить с гастролями |
6.04.2013 |
17:15:50 |
mus. |
go on tour |
ездить на гастроли |
6.04.2013 |
17:15:50 |
mus. |
go on tour |
уезжать на гастроли |
6.04.2013 |
17:01:17 |
police |
on the beat |
на дежурстве |
6.04.2013 |
17:00:49 |
police |
on the beat |
в наряде |
6.04.2013 |
16:33:57 |
police |
constable on the beat |
патрульный полицейский |
6.04.2013 |
16:32:58 |
police |
beat constable |
патрульный полицейский |
6.04.2013 |
15:43:28 |
hunt. |
go foxhunting |
поехать на охоту за лисой |
6.04.2013 |
15:40:58 |
hunt. |
go foxhunting |
охотиться на лис (на лису) |
6.04.2013 |
15:39:17 |
hunt. |
go foxhunting |
выйти на охоту на лис |
6.04.2013 |
15:36:17 |
hunt. |
go foxhunting |
выходить на охоту на лису |
6.04.2013 |
15:36:17 |
hunt. |
go foxhunting |
отправиться на охоту на лис (на лису) |
6.04.2013 |
15:36:17 |
hunt. |
go foxhunting |
выходить на охоту на лис |
6.04.2013 |
15:19:20 |
bible.term. |
While they were still talking about this, Jesus himself stood among them and said to them, Peace be with you. |
когда они говорили о сем, Сам Иисус стал посреди них и сказал им: мир вам. (От Луки 24:36) |
6.04.2013 |
15:19:20 |
bible.term. |
While they were still talking about this, Jesus himself stood among them and said to them, "Peace be with you." |
когда они говорили о сем, Сам Иисус стал посреди них и сказал им: мир вам. (От Луки 24:36) |
6.04.2013 |
15:05:03 |
bible.term. |
peace be with you |
мир вам |
6.04.2013 |
15:05:03 |
bible.term. |
peace with you |
мир вам |
6.04.2013 |
14:25:02 |
TV |
go on the air |
показывать в эфире |
6.04.2013 |
14:25:02 |
TV |
go on the air |
транслироваться в эфире |
6.04.2013 |
14:22:43 |
radio |
go on the air |
передать в эфир |
6.04.2013 |
14:22:43 |
radio |
go on the air |
передавать в эфир |
6.04.2013 |
14:21:07 |
radio |
go on the air |
передавать в эфире |
6.04.2013 |
14:17:59 |
radio |
go on the air |
передавать |
6.04.2013 |
14:17:59 |
radio |
go on the air |
идти в эфире |
6.04.2013 |
14:00:22 |
idiom. |
be looking for someone to con |
искать дурака |
6.04.2013 |
14:00:22 |
idiom. |
be looking for someone to dupe |
искать дурака |
6.04.2013 |
13:59:36 |
idiom. |
be looking for someone to con |
искать дураков |
6.04.2013 |
13:59:36 |
idiom. |
be looking for someone to dupe |
искать дураков |
6.04.2013 |
13:54:32 |
gen. |
treasure hunting |
поиск кладов |
6.04.2013 |
13:54:32 |
gen. |
treasure hunt |
поиск кладов |
6.04.2013 |
13:53:41 |
gen. |
treasure hunting |
поиск сокровищ |
6.04.2013 |
13:53:41 |
gen. |
treasure hunt |
поиск сокровищ |
6.04.2013 |
13:51:18 |
gen. |
go to work |
ходить на работу |
6.04.2013 |
13:22:18 |
trav. |
go on a journey |
отправиться в поездку |
6.04.2013 |
13:22:18 |
trav. |
go on a journey |
отправляться в поездку |
6.04.2013 |
13:21:35 |
trav. |
make a journey |
отправиться в поездку |
6.04.2013 |
13:21:35 |
trav. |
make a journey |
отправляться в поездку |
6.04.2013 |
13:21:09 |
trav. |
make a journey |
поехать в путешествие |
6.04.2013 |
13:19:06 |
trav. |
make a journey |
совершить поездку |
6.04.2013 |
13:19:06 |
trav. |
make a journey |
предпринять путешествие |
6.04.2013 |
13:18:14 |
trav. |
go on a journey |
совершить поездку |
6.04.2013 |
13:18:14 |
trav. |
go on a journey |
предпринять путешествие |
6.04.2013 |
12:44:42 |
gen. |
go treasure hunting |
отправиться на поиски кладов |
6.04.2013 |
12:44:42 |
gen. |
go treasure hunting |
отправиться на поиски сокровищ |
6.04.2013 |
12:44:17 |
gen. |
go on a treasure hunt |
отправиться на поиски кладов |
6.04.2013 |
12:44:17 |
gen. |
go on a treasure hunt |
отправиться на поиски сокровищ |
6.04.2013 |
12:42:55 |
gen. |
go on a treasure hunt |
отправляться на поиски кладов |
6.04.2013 |
12:42:31 |
gen. |
go treasure hunting |
отправляться на поиски кладов |
6.04.2013 |
12:41:13 |
gen. |
go treasure hunting |
отправляться на поиск клада |
6.04.2013 |
12:41:13 |
gen. |
go treasure hunting |
отправляться на поиск сокровищ |
6.04.2013 |
12:41:13 |
gen. |
go treasure hunting |
заниматься поиском сокровищ |
6.04.2013 |
12:41:13 |
gen. |
go treasure hunting |
искать клады |
6.04.2013 |
12:41:13 |
gen. |
go treasure hunting |
искать сокровища |
6.04.2013 |
12:41:13 |
gen. |
go treasure hunting |
заниматься кладоискательством |
6.04.2013 |
12:40:33 |
gen. |
go on a treasure hunt |
отправляться на поиск клада |
6.04.2013 |
12:40:33 |
gen. |
go on a treasure hunt |
отправляться на поиск сокровищ |
6.04.2013 |
12:40:33 |
gen. |
go on a treasure hunt |
заниматься поиском сокровищ |
6.04.2013 |
12:40:33 |
gen. |
go on a treasure hunt |
искать клады |
6.04.2013 |
12:40:33 |
gen. |
go on a treasure hunt |
искать сокровища |
6.04.2013 |
12:40:33 |
gen. |
go on a treasure hunt |
заниматься кладоискательством |
5.04.2013 |
3:25:46 |
gen. |
Mirror, mirror on the wall, who is the fairest one of all? |
Свет мой зеркальце, скажи, да всю правду расскажи: Я ль на свете всех милее, всех прекрасней и белее? (Белоснежка и семь гномов, братья Гримм) |
5.04.2013 |
3:25:46 |
gen. |
Mirror, mirror on the wall, who is the fairest one of all? |
Свет мой зеркальце, скажи, да всю правду расскажи: "Я ль на свете всех милее, всех прекрасней и белее? (Белоснежка и семь гномов, братья Гримм) |
5.04.2013 |
3:09:05 |
gen. |
Hallowe'en Party |
Вечеринка в Хэллоуин (роман Агаты Кристи) |
5.04.2013 |
0:34:35 |
gen. |
remembrance work |
деятельность по увековечению памяти |
5.04.2013 |
0:34:24 |
gen. |
commemoration work |
деятельность по увековечению памяти |
5.04.2013 |
0:31:37 |
rel., christ. |
St. Martin's Day |
День святого Мартина (международный праздник в честь дня памяти об епископе Мартине Турском. Отмечается ежегодно 11 ноября во многих странах, преимущественно католических. Праздничные мероприятия включают в себя торжественные шествия по улицам, детские фонарики из тыквы или современных материалов со свечой внутри, подача к ужину печёного гуся и кондитерскую выпечку) |
5.04.2013 |
0:31:37 |
rel., christ. |
Feast of St. Martin |
День святого Мартина (международный праздник в честь дня памяти об епископе Мартине Турском. Отмечается ежегодно 11 ноября во многих странах, преимущественно католических. Праздничные мероприятия включают в себя торжественные шествия по улицам, детские фонарики из тыквы или современных материалов со свечой внутри, подача к ужину печёного гуся и кондитерскую выпечку) |
5.04.2013 |
0:19:53 |
gen. |
commemoration work |
работа по увековечиванию памяти |
5.04.2013 |
0:19:28 |
gen. |
remembrance work |
работа по увековечиванию памяти |
5.04.2013 |
0:17:25 |
gen. |
commemoration work |
увековечивание памяти |
5.04.2013 |
0:16:50 |
gen. |
remembrance work |
увековечивание памяти |
5.04.2013 |
0:16:03 |
gen. |
commemoration |
работа по сохранению памяти |
5.04.2013 |
0:16:03 |
gen. |
remembrance work |
работа по сохранению памяти |
5.04.2013 |
0:15:47 |
gen. |
commemoration |
сохранение памяти |
5.04.2013 |
0:15:47 |
gen. |
remembrance work |
сохранение памяти |
4.04.2013 |
0:18:27 |
media. |
flash |
экстренные новости |
4.04.2013 |
0:17:49 |
media. |
flash |
краткие новости |
4.04.2013 |
0:17:49 |
media. |
flash |
новости вкратце |
4.04.2013 |
0:15:50 |
media. |
breaking news |
краткие новости |
4.04.2013 |
0:15:50 |
media. |
breaking news |
новости вкратце |
4.04.2013 |
0:10:27 |
media. |
breaking news |
новости короткой строкой |
4.04.2013 |
0:10:27 |
media. |
breaking news |
короткой строкой |
3.04.2013 |
23:52:05 |
media. |
breaking news |
экстренная новость |
3.04.2013 |
23:49:14 |
media. |
flash |
экстренное сообщение |
3.04.2013 |
23:48:12 |
media. |
newsflash |
экстренное сообщение |
3.04.2013 |
22:38:35 |
relig. |
reconsecration |
повторное освящение |
3.04.2013 |
22:08:54 |
gen. |
war victim |
жертва войны |
3.04.2013 |
22:00:58 |
gen. |
confusion |
суматоха |
3.04.2013 |
21:59:43 |
gen. |
post war confusion |
послевоенная неразбериха |
3.04.2013 |
21:59:43 |
gen. |
post war confusion |
послевоенная суматоха |
3.04.2013 |
21:59:43 |
gen. |
post war confusion |
послевоенная сумятица |
3.04.2013 |
21:30:25 |
busin. |
incorporation documentation |
регистрационная документация |
3.04.2013 |
20:27:12 |
mil. |
main line of defence |
см. main defence line |
3.04.2013 |
19:51:00 |
mil. |
bed of honour |
могила боевой славы |
3.04.2013 |
19:43:09 |
mil. |
war cemetery |
воинское захоронение |
3.04.2013 |
19:06:53 |
mil. |
main fighting line |
главная линия фронта |
3.04.2013 |
18:17:59 |
law |
request for information |
запрос сведений |
3.04.2013 |
18:14:45 |
law |
application for information |
заявление о предоставлении сведений |
3.04.2013 |
18:14:45 |
law |
application for information |
заявление о предоставлении информации |
3.04.2013 |
17:25:20 |
polit. |
independent city |
независимый город |