Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English-Russian dictionary - terms added by user
Andrey Truhachev
: 59.991
<<
|
>>
19.06.2013
3:13:05
relig.
princedoms
начала
19.06.2013
3:06:45
relig.
principalities
начала
(седьмой чин ангельский)
18.06.2013
5:49:14
fig.of.sp.
a fine specimen of a woman
образцовая женщина
18.06.2013
5:11:52
fig.of.sp.
a fine specimen of a woman
образец
женской
красоты
18.06.2013
5:08:29
proverb
Good bait catches fine fish
какова наживка, таков и улов
18.06.2013
5:08:29
proverb
Good bait catches fine fish
какая наживка, таков и улов
18.06.2013
5:05:51
proverb
Good bait catches fine fish
как подмажешь, так
и
поедешь
18.06.2013
5:04:21
proverb
Good bait catches fine fish
на лакомый кусочек всякий падок
18.06.2013
5:04:21
proverb
Good bait catches fine fish
на сало всякую мышь поймаешь
18.06.2013
5:04:21
proverb
Good bait catches fine fish
на сладкое все падки
18.06.2013
4:57:47
fig.of.sp.
a fine specimen of a man
образцовый мужчина
18.06.2013
4:22:14
polit.
remove a threat of war
устранять угрозу войны
18.06.2013
4:22:14
polit.
remove a threat of war
устранить угрозу войны
18.06.2013
4:03:26
idiom.
to
hell with that!
к дьяволу!
18.06.2013
4:03:26
gen.
to hell with that!
к чертям собачьим!
18.06.2013
3:56:09
inf.
dirty thing
грязная вещица
18.06.2013
3:56:09
inf.
dirty thing
гадость
18.06.2013
3:55:05
inf.
filthy thing
грязная вещица
18.06.2013
3:55:05
inf.
filthy thing
гадость
18.06.2013
3:42:00
fig.
damn thing
дерьмо
18.06.2013
3:42:00
inf.
damn thing
хрень
18.06.2013
3:42:00
inf.
damn thing
хреновина
18.06.2013
3:32:19
gen.
woman-to-woman talk
женский разговор
18.06.2013
3:30:46
inf.
woman-to-woman talk
бабский разговор
18.06.2013
3:24:19
inf.
spanking fine woman
очень эффектная особа
18.06.2013
3:24:19
inf.
spanking fine woman
весьма эффектная особа
18.06.2013
3:17:22
inf.
damn fine woman
чертовски красивая женщина
18.06.2013
3:17:22
inf.
damn fine woman
чертовски привлекательная женщина
18.06.2013
2:45:42
inf.
spanking fine woman
роскошная женщина
18.06.2013
2:45:42
inf.
spanking fine woman
шикарная женщина
18.06.2013
2:45:42
inf.
spanking fine woman
великолепная женщина
18.06.2013
2:35:41
inf.
give a good telling-off
крепко отругать
18.06.2013
2:35:41
inf.
give a good telling-off
сильно отругать
18.06.2013
2:35:41
inf.
give a good telling-off
крепко выругать
18.06.2013
2:35:41
inf.
give a good telling-off
выбранить
18.06.2013
2:29:12
gen.
give a good account of oneself
хорошо зарекомендовать себя
18.06.2013
2:22:28
idiom.
give a good account of oneself
не ударить в грязь лицом
18.06.2013
2:21:17
idiom.
give a good account of oneself
хорошо показать себя
18.06.2013
2:21:17
idiom.
give a good account of oneself
показать себя с хорошей стороны
18.06.2013
2:17:08
idiom.
give a spanking
надрать задницу
18.06.2013
2:08:16
gen.
give a good shake
хорошенько взболтать
18.06.2013
2:06:20
gen.
give
something
a good shake
хорошенько встряхнуть
18.06.2013
2:06:20
gen.
give
something
a good shake
хорошенько потрясти
17.06.2013
18:53:55
inf.
give a spanking
задать
хорошую
трёпку
17.06.2013
18:43:04
idiom.
give
someone
a whipping
задать жару
17.06.2013
18:07:33
polit.
Moscow-Washington hotline
горячая линия Вашингтон Москва
17.06.2013
18:07:33
polit.
Moscow-Washington hotline
горячая линия Вашингтон – Москва
17.06.2013
18:05:41
coal.
Moscow lignite basin
Подмосковный угольный бассейн
17.06.2013
18:02:33
fin.
Moscow currency exchange
Московская
межбанковская
валютная биржа
17.06.2013
17:57:37
hist.
Grand Duchy of Moscow
Великое Княжество Московское
17.06.2013
2:30:48
idiom.
get the stick
получить хорошую трёпку
17.06.2013
2:30:48
idiom.
get the stick
получить хорошую взбучку
17.06.2013
2:30:48
idiom.
get the stick
быть крепко побитым
17.06.2013
2:19:58
biol.
coloration
окрас
17.06.2013
2:19:14
biol.
colouration
окрас
17.06.2013
2:18:23
biol.
fright coloration
отпугивающий окрас
17.06.2013
2:18:09
biol.
fright colouration
отпугивающий окрас
17.06.2013
2:12:21
biol.
fright colouration
пугающий окрас
17.06.2013
2:11:57
biol.
fright coloration
пугающий окрас
17.06.2013
2:07:49
biol.
fright colouration
отпугивающая окраска
17.06.2013
2:07:24
biol.
fright coloration
отпугивающая окраска
16.06.2013
14:21:23
gen.
give a fright
задать страху
16.06.2013
14:21:23
gen.
give a fright
устрашить
16.06.2013
14:21:08
gen.
give a start
задать страху
16.06.2013
14:21:08
gen.
give a start
устрашить
16.06.2013
14:19:05
gen.
give a start
нагонять страх
(на кого-либо)
16.06.2013
14:18:34
gen.
give a fright
нагонять страх
(на кого-либо)
16.06.2013
14:16:17
gen.
give a fright
перепугать
16.06.2013
14:15:51
gen.
give a start
перепугать
16.06.2013
13:54:39
gen.
give a start
вздрагивать
16.06.2013
4:56:33
gen.
awake with a start
вскочить ото сна
16.06.2013
4:53:06
gen.
awake with a start
проснуться от испуга
16.06.2013
4:53:06
gen.
awake with a start
проснуться от страха
16.06.2013
4:48:12
fig.
awake with a start
проснуться в холодном поту
16.06.2013
4:44:26
gen.
awake with a start
проснуться в испуге
16.06.2013
4:35:25
gen.
dismayed at the news
потрясенный известием
16.06.2013
4:25:50
gen.
dismayed at the news
потрясенный новостью
16.06.2013
4:23:09
gen.
upset
озадаченный
16.06.2013
4:20:12
gen.
confused
озадаченный
16.06.2013
4:09:40
gen.
taken aback
озадаченный
15.06.2013
15:17:29
gen.
consult
спросить совета у
15.06.2013
13:55:55
gen.
consult an expert
проконсультироваться со специалистом
15.06.2013
13:55:55
gen.
consult an expert
консультироваться со специалистом
15.06.2013
13:55:55
gen.
consult an expert
советоваться со специалистом
15.06.2013
13:55:55
gen.
consult an expert
получить консультацию специалиста
15.06.2013
13:50:37
gen.
acknowledged expert
признанный специалист
15.06.2013
13:23:01
tech.
cleaning professional
уборщик
15.06.2013
13:23:01
tech.
cleaning professional
работник химчистки
15.06.2013
13:23:01
tech.
cleaning professional
специалист по очистке
15.06.2013
13:23:01
tech.
cleaning professional
специалист по уборке
15.06.2013
13:14:37
tech.
cleaning specialist
уборщик
15.06.2013
13:14:37
tech.
cleaning specialist
уборщица
15.06.2013
13:14:37
tech.
cleaning specialist
работник химчистки
15.06.2013
13:14:37
tech.
cleaning specialist
специалист по очистке
15.06.2013
13:14:37
tech.
cleaning specialist
специалист по уборке
14.06.2013
5:49:42
polit.
conspiracy theory
конспирологическая теория
14.06.2013
2:25:34
inf.
hip flask
фляжка для спиртного
13.06.2013
19:17:15
sport.
do sit-ups
качать пресс
13.06.2013
19:17:15
sport.
do situps
качать пресс
13.06.2013
19:16:54
sport.
do trunk curls
качать пресс
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
Get short URL