16.09.2013 |
0:22:05 |
ecol. |
interaction between man and nature |
взаимодействие человека с природой |
16.09.2013 |
0:22:05 |
ecol. |
interaction between man and nature |
связь человека с природой |
16.09.2013 |
0:20:39 |
ecol. |
close interaction between man and nature |
тесная связь человека с природой |
16.09.2013 |
0:19:27 |
ecol. |
close interaction between man and nature |
тесное взаимодействие человека с природой |
16.09.2013 |
0:12:12 |
chem. |
allosteric interaction |
аллостерическое взаимодействие |
16.09.2013 |
0:08:35 |
psychol. |
theme-centred interaction |
интеракция, центрированная на теме |
16.09.2013 |
0:08:20 |
psychol. |
Theme-centered interaction |
интеракция, центрированная на теме |
16.09.2013 |
0:07:16 |
psychol. |
Theme-centered interaction |
тема-центрированная интеракция (TCI) |
16.09.2013 |
0:05:43 |
psychol. |
theme-centred interaction |
темоцентрированное взаимодействие |
16.09.2013 |
0:05:43 |
psychol. |
theme-centred interaction |
ТЦВ |
16.09.2013 |
0:05:04 |
psychol. |
theme-centred interaction |
тема-центрированная интеракция |
15.09.2013 |
23:59:01 |
psychol. |
TCI |
ТЦВ |
15.09.2013 |
23:55:44 |
psychol. |
Theme-Centered Interaction |
темоцентрированное взаимодействие |
15.09.2013 |
23:55:44 |
psychol. |
Theme-Centered Interaction |
ТЦВ |
15.09.2013 |
23:31:40 |
comp. |
human-computer interaction |
взаимодействие человека и компьютера |
15.09.2013 |
23:10:17 |
gen. |
how do you know all that? |
откуда у тебя такие познания? |
15.09.2013 |
23:05:30 |
gen. |
how do you know all that? |
откуда тебе всё это известно? |
15.09.2013 |
23:05:30 |
gen. |
how do you know all that? |
откуда ты всё это знаешь? |
15.09.2013 |
13:48:13 |
econ. |
wage-earning |
получающий заработную плату |
15.09.2013 |
13:47:43 |
econ. |
wage-earning |
работающий по найму |
15.09.2013 |
13:43:57 |
econ. |
wage-earning |
получающий зарплату |
15.09.2013 |
13:43:57 |
econ. |
wage-earning |
трудящийся |
15.09.2013 |
13:06:17 |
inf. |
tee-hee |
гы-гы |
14.09.2013 |
21:26:31 |
econ. |
wage table |
таблица ставок зарплаты |
14.09.2013 |
0:18:25 |
archit. |
arched form |
арочная форма |
14.09.2013 |
0:07:28 |
busin. |
as contracted |
в соответствии с условиями контракта |
14.09.2013 |
0:07:04 |
busin. |
as provided in the contract |
в соответствии с условиями контракта |
14.09.2013 |
0:00:15 |
med. |
exoerythrocytic form |
экзоэритроцитарная форма |
13.09.2013 |
23:37:54 |
fig. |
contracted |
узколобый |
13.09.2013 |
15:10:34 |
gen. |
content-wise |
c точки зрения содержания |
13.09.2013 |
15:08:23 |
gen. |
as regards content |
с точки зрения содержания |
13.09.2013 |
15:08:23 |
gen. |
as regards content |
в отношении содержания |
13.09.2013 |
15:01:53 |
inf. |
contentwise |
c точки зрения содержания |
13.09.2013 |
15:01:26 |
inf. |
contentwise |
по содержанию |
13.09.2013 |
14:33:26 |
gen. |
experience-based knowledge |
эмпирическое знание |
13.09.2013 |
14:28:51 |
gen. |
based on experience |
опытным путём |
13.09.2013 |
14:27:03 |
gen. |
based on experience |
на основе опыта |
13.09.2013 |
14:25:37 |
gen. |
based on experience |
основываясь на опыте |
13.09.2013 |
13:50:38 |
dog. |
worry |
рвать зубами |
13.09.2013 |
4:24:55 |
med. |
strain a muscle |
растянуть мышцу |
13.09.2013 |
1:36:50 |
inf. |
it's absolutely sickening |
это просто отвратительно |
13.09.2013 |
1:36:50 |
inf. |
it's absolutely sickening |
это просто омерзительно |
13.09.2013 |
1:13:31 |
gen. |
sickening smell |
отвратительный запах |
13.09.2013 |
1:11:25 |
gen. |
sickening sight |
отвратительный вид |
13.09.2013 |
1:10:15 |
gen. |
sickening hypocrisy |
отвратительное лицемерие |
13.09.2013 |
1:07:35 |
gen. |
sickening cruelty |
отвратительная жестокость |
13.09.2013 |
0:57:39 |
gen. |
dreary |
муторный (тоскливый, неприятный) |
13.09.2013 |
0:57:39 |
gen. |
disagreeable |
муторный (тоскливый, неприятный) |
13.09.2013 |
0:57:39 |
gen. |
distasteful |
муторный (тоскливый, неприятный) |
13.09.2013 |
0:57:39 |
gen. |
disturbing |
муторный (тоскливый, неприятный) |
13.09.2013 |
0:57:39 |
gen. |
disquieting |
муторный (тоскливый, неприятный) |
13.09.2013 |
0:56:14 |
gen. |
sickening |
муторный (тошнотворный)) |
13.09.2013 |
0:56:14 |
gen. |
nauseating |
муторный (тошнотворный)) |
13.09.2013 |
0:42:14 |
gen. |
from the depths of the centuries |
из глубин веков |
13.09.2013 |
0:41:41 |
gen. |
from the depths of the centuries |
из глубины веков |
12.09.2013 |
3:25:35 |
hist. |
since the dawn of civilization |
с самого начала цивилизации |
12.09.2013 |
2:09:38 |
arch. |
from olden times |
искони |
12.09.2013 |
2:09:18 |
gen. |
from olden times |
издревле |
12.09.2013 |
2:08:24 |
gen. |
from olden times |
с давнего времени |
12.09.2013 |
2:08:24 |
gen. |
from olden times |
с давнишних лет |
12.09.2013 |
2:08:24 |
gen. |
from olden times |
с давнишних пор |
12.09.2013 |
2:06:39 |
arch. |
from olden times |
испокон веков |
12.09.2013 |
2:06:39 |
arch. |
from olden times |
испокон веку |
12.09.2013 |
2:03:45 |
gen. |
from olden times |
с давних пор |
12.09.2013 |
2:03:00 |
lit. |
from olden times |
со времён царя Гороха |
12.09.2013 |
1:26:37 |
law |
agreement signed by both parties |
договор, подписанный обеими сторонами |
12.09.2013 |
1:25:29 |
law |
agreement signed by both parties |
соглашение, подписанное обеими сторонами |
11.09.2013 |
23:34:18 |
fig. |
play by ear |
импровизировать |
11.09.2013 |
22:19:58 |
fig. |
curiosity |
нескромность |
11.09.2013 |
22:18:52 |
gen. |
Forgive my curiosity |
простите за любопытство |
11.09.2013 |
22:18:52 |
gen. |
Forgive my curiosity |
извините за нескромность |
11.09.2013 |
22:18:52 |
gen. |
Forgive my curiosity |
извините за любопытство |
11.09.2013 |
1:58:14 |
cycl. |
get on |
садиться (на; a bicycle) |
11.09.2013 |
1:56:22 |
cycl. |
mount a bicycle |
взбираться на велосипед |
11.09.2013 |
1:56:22 |
cycl. |
mount a bicycle |
взобраться на велосипед |
11.09.2013 |
1:56:22 |
cycl. |
mount a bicycle |
сесть на велосипед |
11.09.2013 |
1:56:22 |
cycl. |
mount a bicycle |
садиться на велосипед |
11.09.2013 |
1:54:26 |
cycl. |
get on a bicycle |
взбираться на велосипед |
11.09.2013 |
1:54:26 |
cycl. |
get on a bicycle |
взобраться на велосипед |
11.09.2013 |
1:54:26 |
cycl. |
get on a bicycle |
сесть на велосипед |
11.09.2013 |
1:54:26 |
cycl. |
get on a bicycle |
садиться на велосипед |
10.09.2013 |
23:19:12 |
cycl. |
get off |
ссаживаться |
10.09.2013 |
23:18:17 |
cycl. |
get off the bike |
ссаживаться с велосипеда |
10.09.2013 |
23:18:17 |
cycl. |
get off the bike |
слезать с велосипеда |
10.09.2013 |
23:14:45 |
cycl. |
walk a bike |
вести велосипед |
10.09.2013 |
23:11:34 |
cycl. |
go to work on a bike |
ездить на работу на велосипеде |
10.09.2013 |
22:52:47 |
cycl. |
ride a bicycle |
кататься на велосипеде |
10.09.2013 |
21:55:31 |
product. |
regular working hours |
постоянный график работы |
10.09.2013 |
21:55:31 |
product. |
regular working hours |
нормированный рабочий день |
10.09.2013 |
20:53:15 |
product. |
irregular working hours |
непостоянный график труда |
10.09.2013 |
20:28:59 |
product. |
irregular working hours |
непостоянный график работы |
10.09.2013 |
20:28:59 |
product. |
irregular working hours |
непостоянный режим работы |
10.09.2013 |
20:25:29 |
avia., med. |
jetlag |
синдром смены часового пояса |
10.09.2013 |
20:25:05 |
avia., med. |
jet lag |
синдром смены часового пояса |
10.09.2013 |
20:22:37 |
avia., med. |
jet lag |
джетлаг |
10.09.2013 |
20:18:31 |
avia., med. |
jet lag |
десинхроноз |
10.09.2013 |
20:14:35 |
avia. |
jet syndrome |
синдром смены часовых поясов |
10.09.2013 |
17:54:08 |
avia. |
aviation background |
авиационная подготовка |
10.09.2013 |
17:54:08 |
avia. |
aviation background |
авиаподготовка |
10.09.2013 |
4:39:57 |
gen. |
angry mood |
раздосадованность |