4.05.2016 |
14:46:55 |
inf. |
вытаращиться |
große Augen bekommen |
4.05.2016 |
14:46:55 |
inf. |
вытаращить глаза |
große Augen bekommen |
4.05.2016 |
14:44:16 |
mil. |
поротно |
in der Kompanie (Es exerzierten Infanteristen in geschlossener Formalion im Zuge und auch in der Kompanie) |
4.05.2016 |
14:43:02 |
mil. |
повзводно |
im Zug (Es exerzierten Infanteristen in geschlossener Formalion im Zuge und auch in der Kompanie.) |
4.05.2016 |
14:33:14 |
ed. |
тренировать повторно |
exerzieren (wiederholt üben) |
4.05.2016 |
14:33:13 |
ed. |
повторять пройденное |
exerzieren |
4.05.2016 |
13:48:14 |
mil. |
разведка боем |
Aufklärungsvorstoß |
4.05.2016 |
13:30:11 |
inf. |
удивляться |
große Augen bekommen |
4.05.2016 |
13:30:11 |
inf. |
изумляться |
große Augen bekommen |
4.05.2016 |
13:30:11 |
inf. |
поражаться |
große Augen bekommen |
4.05.2016 |
13:30:11 |
inf. |
дивиться чему-либо |
große Augen bekommen |
4.05.2016 |
13:30:11 |
inf. |
удивиться |
große Augen bekommen |
4.05.2016 |
13:23:16 |
mil. |
часовой на мосту |
Brückenposten |
4.05.2016 |
13:23:16 |
mil. |
караульный на мосту |
Brückenposten |
4.05.2016 |
13:23:16 |
mil. |
охрана моста |
Brückenposten |
4.05.2016 |
13:17:02 |
mil. |
военный мост |
Pionierbrücke |
3.05.2016 |
11:49:34 |
mil. |
винтовка Мосина |
Mosin-Nagant (wikipedia.org) |
3.05.2016 |
11:34:40 |
gen. |
от вина остались лишь остатки |
von dem Wein ist noch ein Rest da |
3.05.2016 |
11:33:57 |
gen. |
от вина осталось лишь малая часть |
von dem Wein ist noch ein Rest da (duden.de) |
3.05.2016 |
10:55:33 |
mil., avia. |
активность авиации |
Fliegertätigkeit |
3.05.2016 |
10:35:23 |
mil. |
осколки в лёгких |
Lungensplitter |
3.05.2016 |
10:31:46 |
tech. |
стучать издавать стук |
klappern |
3.05.2016 |
10:30:46 |
auto. |
греметь |
klappern |
3.05.2016 |
10:29:46 |
auto. |
дверь гремит |
die Tür klappert |
3.05.2016 |
10:28:41 |
tech. |
дверь стучит |
die Tür klappert (duden.de) |
3.05.2016 |
10:26:32 |
inf. |
у неё вон слышно, как кости гремят |
bei ihr klappern ja die Knochen |
3.05.2016 |
10:24:37 |
psychol. |
у него от страха зубы стучат |
ihm klappern die Zähne vor Angst |
3.05.2016 |
10:20:44 |
gen. |
гремыхать |
klappern |
3.05.2016 |
10:20:44 |
gen. |
погремыхивать |
klappern |
3.05.2016 |
10:20:44 |
gen. |
грохотать |
klappern |
3.05.2016 |
10:20:44 |
gen. |
дребезжать |
klappern |
3.05.2016 |
10:14:25 |
mil. |
просить передать приветы |
Grüße auftragen |
3.05.2016 |
10:12:14 |
mil. |
передавать приветы |
Grüße auftragen |
3.05.2016 |
10:12:14 |
mil. |
слать приветы |
Grüße auftragen |
3.05.2016 |
10:09:05 |
mil. |
оказывать медицинскую помощь |
versorgen |
3.05.2016 |
9:51:14 |
tech. |
полностью ломаться |
in Stücke auseinanderbrechen |
3.05.2016 |
9:51:14 |
tech. |
разрушаться |
in Stücke auseinanderbrechen |
3.05.2016 |
9:51:14 |
tech. |
разрываться на части |
in Stücke auseinanderbrechen |
3.05.2016 |
9:50:44 |
tech. |
полностью ломаться |
zerschellen |
3.05.2016 |
9:50:44 |
tech. |
разрушаться |
zerschellen |
3.05.2016 |
9:50:44 |
tech. |
разрываться на части |
zerschellen |
3.05.2016 |
9:48:31 |
tech. |
распадаться на части при ударе |
zerschellen |
3.05.2016 |
9:48:31 |
tech. |
распасться на части |
zerschellen |
3.05.2016 |
9:48:04 |
tech. |
распадаться на части |
in Stücke auseinanderbrechen |
3.05.2016 |
9:48:04 |
tech. |
распасться на части |
in Stücke auseinanderbrechen |
3.05.2016 |
9:33:18 |
mil. |
двигательный отсек танк |
Motorenraum |
3.05.2016 |
9:33:18 |
mil. |
моторный отсек танк |
Motorenraum |
3.05.2016 |
9:24:00 |
mil. |
внезапный обстрел из орудий, ружий итд |
Feuerüberfall |
3.05.2016 |
9:08:47 |
fig. |
самое интересное |
Zauber |
3.05.2016 |
9:06:38 |
fig. |
глупости |
Zauber |
3.05.2016 |
9:06:38 |
fig. |
шалости |
Zauber |
3.05.2016 |
9:06:38 |
fig. |
баловство |
Zauber |
3.05.2016 |
9:06:38 |
fig. |
проделки |
Zauber |
3.05.2016 |
9:06:38 |
fig. |
шутовство |
Zauber |
3.05.2016 |
9:06:38 |
fig. |
дурачество |
Zauber |
3.05.2016 |
9:06:38 |
fig. |
шутка |
Zauber |
3.05.2016 |
9:06:38 |
fig. |
шутки |
Zauber |
3.05.2016 |
9:06:38 |
fig. |
проказы мн.ч. |
Zauber |
3.05.2016 |
8:56:35 |
gen. |
каждый |
jeweils (ситуативный перевод) |
3.05.2016 |
8:40:22 |
gen. |
деревянная изгородь |
Bretterzaun |
3.05.2016 |
8:32:20 |
health. |
больничная территория |
Krankenhausgelände |
3.05.2016 |
8:25:06 |
health. |
территория больницы |
Krankenhausgelände |
3.05.2016 |
8:24:12 |
mil. |
во фланг |
in die Flanke |
3.05.2016 |
8:18:53 |
transp. |
развилка |
Einmündung |
3.05.2016 |
8:17:01 |
transp. |
Т-образный перекрёсток |
Einmündung |
3.05.2016 |
7:22:47 |
mil. |
наступательный порыв |
Schwung |
3.05.2016 |
7:22:47 |
mil. |
темп наступления |
Schwung |
3.05.2016 |
7:22:47 |
mil. |
темп продвижения |
Schwung |
3.05.2016 |
7:22:47 |
mil. |
темп |
Schwung |
3.05.2016 |
7:20:44 |
mil. |
с большим воодушевлением |
mit sehr viel Schwung |
3.05.2016 |
7:20:44 |
mil. |
с большим подъёмом |
mit sehr viel Schwung |
3.05.2016 |
7:10:54 |
inf. |
заставить потерять дар речи |
sprachlos machen |
3.05.2016 |
7:01:35 |
gen. |
поразить |
verblüffen |
3.05.2016 |
7:01:35 |
gen. |
поражать |
verblüffen |
3.05.2016 |
7:01:17 |
inf. |
поражать |
sprachlos machen |
3.05.2016 |
6:57:52 |
inf. |
ошарашить |
verblüffen |
3.05.2016 |
6:57:17 |
inf. |
ошарашивать |
verblüffen |
3.05.2016 |
6:55:28 |
inf. |
огорошить |
sprachlos machen |
3.05.2016 |
6:55:28 |
inf. |
ошарашивать |
sprachlos machen |
3.05.2016 |
6:55:28 |
inf. |
ошеломлять |
sprachlos machen |
3.05.2016 |
6:55:28 |
inf. |
ошарашить |
sprachlos machen |
3.05.2016 |
6:55:28 |
inf. |
ошеломить |
sprachlos machen |
3.05.2016 |
6:55:28 |
inf. |
поразить |
sprachlos machen |
3.05.2016 |
6:55:28 |
inf. |
потрясти |
sprachlos machen |
3.05.2016 |
1:12:39 |
footb. |
ворота |
Bude |
3.05.2016 |
1:11:04 |
pejor. |
халабуда |
Bude (umgangssprachlich abwertend: Haus, das in einem verkommenen, baufälligen Zustand ist) |
3.05.2016 |
1:10:43 |
pejor. |
домишко |
Bude (umgangssprachlich abwertend: Haus, das in einem verkommenen, baufälligen Zustand ist) |
3.05.2016 |
1:10:01 |
pejor. |
хижина |
Bude (umgangssprachlich abwertend: Haus, das in einem verkommenen, baufälligen Zustand ist) |
3.05.2016 |
1:08:37 |
pejor. |
шалаш |
Bude |
3.05.2016 |
1:08:37 |
pejor. |
изба |
Bude |
3.05.2016 |
1:08:37 |
pejor. |
хата |
Bude |
3.05.2016 |
1:08:37 |
pejor. |
избёнка |
Bude |
3.05.2016 |
1:08:37 |
pejor. |
избушка |
Bude |
3.05.2016 |
1:08:37 |
pejor. |
лачуга |
Bude |
3.05.2016 |
1:08:37 |
pejor. |
хибара |
Bude (umgangssprachlich abwertend: Haus, das in einem verkommenen, baufälligen Zustand ist) |
3.05.2016 |
1:04:25 |
inf. |
прекратите, наконец, цапаться! |
hört endlich auf zu raufen! |
3.05.2016 |
0:59:10 |
inf. |
ну-ка прекратите бороться! |
hört endlich auf zu raufen! |
3.05.2016 |
0:59:10 |
inf. |
немедленно расцепитесь! |
hört endlich auf zu raufen! |
3.05.2016 |
0:57:11 |
inf. |
схлестнуться |
raufen |
3.05.2016 |
0:53:57 |
agric. |
вырвать |
raufen |