22.05.2016 |
11:20:52 |
euph. |
половой акт |
Verkehr (Geschlechtsverkehr) |
22.05.2016 |
11:20:29 |
euph. |
половое сношение |
Verkehr (Geschlechtsverkehr) |
22.05.2016 |
11:04:50 |
inf. |
вваливаться |
einschießen |
22.05.2016 |
11:04:50 |
inf. |
вливаться о толпе |
einschießen |
22.05.2016 |
11:04:12 |
gen. |
вваливаться |
hineinströmen |
22.05.2016 |
11:04:12 |
gen. |
вливаться о толпе |
hineinströmen |
22.05.2016 |
11:03:07 |
gen. |
разнести на кусочки стрельбой |
durch Schießen zertrümmern (duden.de) |
22.05.2016 |
11:02:58 |
mil. |
разнести в пух и прах стрельбой |
einschießen (duden.de) |
22.05.2016 |
11:02:06 |
ed. |
разнести в пух и прах |
durch Schießen zertrümmern |
22.05.2016 |
10:58:37 |
mil. |
разнести на кусочки стрельбой |
einschießen (durch Schießen zertrümmern) |
22.05.2016 |
10:58:37 |
mil. |
разнести в клочья стрельбой |
einschießen |
22.05.2016 |
10:53:47 |
inf. |
вломиться |
einschießen hineinströmen |
22.05.2016 |
10:53:47 |
inf. |
завалиться |
einschießen hineinströmen |
22.05.2016 |
10:53:47 |
inf. |
"вкатиться" |
einschießen hineinströmen |
22.05.2016 |
10:53:47 |
inf. |
ввалиться о массе людей |
einschießen hineinströmen |
22.05.2016 |
10:53:14 |
inf. |
вломиться |
hineinströmen |
22.05.2016 |
10:53:14 |
inf. |
завалиться |
hineinströmen |
22.05.2016 |
10:53:14 |
inf. |
"вкатиться" |
hineinströmen |
22.05.2016 |
10:53:14 |
inf. |
ввалиться о массе людей |
hineinströmen |
22.05.2016 |
10:18:57 |
mil. |
активное сопротивление |
heftige Gegenwehr |
22.05.2016 |
10:18:57 |
mil. |
мощное сопротивление |
heftige Gegenwehr |
22.05.2016 |
9:36:34 |
mil. |
занимать исходные позиции |
in Bereitstellung gehen |
22.05.2016 |
9:36:34 |
mil. |
выходить в исходный район |
in Bereitstellung gehen |
22.05.2016 |
9:11:13 |
publish. |
вычитка |
Korrekturlesen |
22.05.2016 |
9:09:31 |
polygr. |
чтение гранок |
Korrekturlesen |
22.05.2016 |
9:07:27 |
polygr. |
корректура |
Korrekturlesen |
22.05.2016 |
9:03:49 |
polygr. |
вычитывание |
Korrekturlesen |
22.05.2016 |
9:03:09 |
polygr. |
вычитка корректуры |
Korrekturlesen |
22.05.2016 |
9:02:01 |
polygr. |
читать гранки |
Korrektur lesen |
22.05.2016 |
9:01:36 |
publish. |
читать гранки |
korrekturlesen |
22.05.2016 |
9:00:36 |
publish. |
править корректуру |
korrekturlesen |
22.05.2016 |
8:59:54 |
publish. |
держать корректуру |
korrekturlesen |
22.05.2016 |
8:59:24 |
publish. |
читать корректуру |
korrekturlesen |
22.05.2016 |
8:56:30 |
book. |
корректировка |
Korrektur |
22.05.2016 |
8:53:38 |
polygr. |
корректурный оттиск |
Korrekturfahne |
22.05.2016 |
8:52:59 |
polygr. |
корректурная гранка |
Korrektur (Korrekturfahne) |
22.05.2016 |
8:52:39 |
polygr. |
гранка корректурный оттиск |
Korrektur (Korrekturfahne) |
22.05.2016 |
8:48:05 |
polygr. |
держать корректуру |
Korrektur lesen |
22.05.2016 |
8:43:32 |
polygr. |
вносить в текст исправления |
Korrektur lesen |
22.05.2016 |
8:42:48 |
polygr. |
корректировать |
Korrektur lesen |
22.05.2016 |
8:41:35 |
polygr. |
править корректуру |
Korrektur lesen |
22.05.2016 |
8:41:03 |
polygr. |
вычитывать корректуру |
Korrektur lesen |
22.05.2016 |
4:48:13 |
hist. |
правитель майя |
Maya-Herrscher |
22.05.2016 |
4:45:57 |
hist. |
воин майя |
Maya-Krieger |
22.05.2016 |
4:41:13 |
hist. |
кодексы майя |
Maya-Codices |
22.05.2016 |
4:35:27 |
hist. |
общество майя |
Maya-Gesellschaft |
22.05.2016 |
4:29:29 |
hist. |
письмо майя |
Schrift der Maya |
22.05.2016 |
4:29:29 |
hist. |
иероглифика майя |
Schrift der Maya |
22.05.2016 |
4:29:16 |
hist. |
письмо майя |
Maya-Schrift |
22.05.2016 |
4:29:16 |
hist. |
иероглифика майя |
Maya-Schrift |
22.05.2016 |
4:18:09 |
hist. |
письменность майя |
Maya-Schrift |
22.05.2016 |
4:18:09 |
hist. |
письменность майя |
Schrift der Maya |
22.05.2016 |
4:01:01 |
hist. |
календарь майя |
Maya-Kalender |
22.05.2016 |
3:59:11 |
hist. |
кода Майя |
Maya-Code |
20.05.2016 |
3:26:22 |
gen. |
подлинная правда |
eigentliche Wahrheit |
20.05.2016 |
3:26:22 |
gen. |
настоящая правда |
eigentliche Wahrheit |
20.05.2016 |
3:26:22 |
gen. |
истинная правда |
eigentliche Wahrheit |
20.05.2016 |
3:26:22 |
gen. |
действительная правда |
eigentliche Wahrheit |
20.05.2016 |
3:26:22 |
gen. |
несомненная правда |
eigentliche Wahrheit |
20.05.2016 |
3:25:14 |
gen. |
настоящая правда |
reine Wahrheit |
20.05.2016 |
3:25:14 |
gen. |
истинная правда |
reine Wahrheit |
20.05.2016 |
3:25:14 |
gen. |
действительная правда |
reine Wahrheit |
20.05.2016 |
3:25:14 |
gen. |
несомненная правда |
reine Wahrheit |
20.05.2016 |
3:24:34 |
gen. |
подлинная правда |
reale Wahrheit |
20.05.2016 |
3:24:34 |
gen. |
настоящая правда |
reale Wahrheit |
20.05.2016 |
3:24:34 |
gen. |
истинная правда |
reale Wahrheit |
20.05.2016 |
3:24:34 |
gen. |
действительная правда |
reale Wahrheit |
20.05.2016 |
3:24:34 |
gen. |
несомненная правда |
reale Wahrheit |
20.05.2016 |
3:23:48 |
gen. |
подлинная правда |
tatsächliche Wahrheit |
20.05.2016 |
3:23:48 |
gen. |
настоящая правда |
tatsächliche Wahrheit |
20.05.2016 |
3:23:48 |
gen. |
истинная правда |
tatsächliche Wahrheit |
20.05.2016 |
3:23:48 |
gen. |
действительная правда |
tatsächliche Wahrheit |
20.05.2016 |
3:23:48 |
gen. |
несомненная правда |
tatsächliche Wahrheit |
20.05.2016 |
3:22:54 |
gen. |
подлинная правда |
echte Wahrheit |
20.05.2016 |
3:22:54 |
gen. |
настоящая правда |
echte Wahrheit |
20.05.2016 |
3:22:54 |
gen. |
истинная правда |
echte Wahrheit |
20.05.2016 |
3:22:54 |
gen. |
действительная правда |
echte Wahrheit |
20.05.2016 |
3:22:54 |
gen. |
несомненная правда |
echte Wahrheit |
19.05.2016 |
17:21:23 |
mil., artil. |
основной ориентир Grundrichtpunkt |
G.R. (academic.ru) |
19.05.2016 |
17:20:25 |
mil., artil. |
основной ориентир |
Grundrichtpunkt |
19.05.2016 |
17:16:48 |
gen. |
откатывать назад |
zurückfluten |
19.05.2016 |
17:16:48 |
gen. |
отхлынуть назад |
zurückfluten |
19.05.2016 |
17:16:48 |
gen. |
схлынуть |
zurückfluten |
19.05.2016 |
17:04:24 |
transp. |
уличный перекрёсток |
Straßenkreuzung |
19.05.2016 |
17:03:44 |
transp. |
уличный перекрёсток |
Straßenkreuz уст |
19.05.2016 |
16:54:46 |
mil., artil. |
с хорошей результативностью |
mit gutem Erfolg |
19.05.2016 |
16:54:46 |
mil., artil. |
с явным успехом |
mit gutem Erfolg |
19.05.2016 |
16:54:46 |
mil., artil. |
эффективно |
mit gutem Erfolg |
19.05.2016 |
16:40:02 |
fig. |
пригород |
Ortsteil (Jenseits des Woronesch, in dem Ortsteil Pridatscha, stecken die Kasernen voller Russen) |
19.05.2016 |
16:31:06 |
mil., artil. |
выдвинутое вперёд орудие |
vorgeschobenes Geschütz |
19.05.2016 |
16:26:34 |
mil. |
засечь |
ausmachen |
19.05.2016 |
16:26:34 |
mil., lingo |
обнаружить |
ausmachen |
19.05.2016 |
16:26:34 |
mil., lingo |
"вычислить" |
ausmachen |
19.05.2016 |
16:17:59 |
mil. |
по ту сторону р. Воронеж |
jenseits des Woronesch |
19.05.2016 |
16:15:07 |
mil., artil. |
выдвигаться на огневую позицию |
in Feuerstellung fahren |
19.05.2016 |
16:05:38 |
mil., artil. |
взятое на передок орудие |
aufgeprotzt |
19.05.2016 |
14:17:19 |
gen. |
вслед за этим |
anschließend daran |
19.05.2016 |
14:17:19 |
gen. |
вслед за тем |
anschließend daran |
19.05.2016 |
14:12:25 |
mil., artil. |
массированная огневой налёт |
Feuerüberfall |
19.05.2016 |
14:10:58 |
mil., artil. |
массированная огневая атака |
Feuerüberfall (Gegen 17 Uhr schießt die Batterie zusammen mit den anderen Batterien der Abteilung einen Feuerüberfall auf das "Eichenwäldchen") |