3.07.2016 |
15:02:04 |
gen. |
повернуть назад |
kehrtmachen (Auf halbem Wege machte er kehrt, weil er etwas vergessen hatte) |
3.07.2016 |
14:44:01 |
mil. |
выполнять поворот кругом |
kehrtmachen |
3.07.2016 |
14:42:29 |
mil. |
делать поворот кругом |
kehrtmachen |
3.07.2016 |
14:42:29 |
mil. |
развернуться кругом |
kehrtmachen |
3.07.2016 |
14:42:29 |
mil. |
делать разворот кругом |
kehrtmachen |
3.07.2016 |
14:31:56 |
gen. |
неповоротливый о человеке |
umständlich |
3.07.2016 |
14:30:44 |
fig.of.sp. |
хлопотный |
umständlich |
3.07.2016 |
14:30:44 |
fig.of.sp. |
канительный |
umständlich |
3.07.2016 |
14:30:02 |
ed. |
церемонный |
umständlich |
3.07.2016 |
14:29:18 |
gen. |
затруднительный о положении |
umständlich |
3.07.2016 |
14:15:14 |
idiom. |
разозлиться не на шутку |
eine Wut im Bauch haben |
3.07.2016 |
14:13:36 |
idiom. |
вскипеть от злости |
eine Wut im Bauch haben |
3.07.2016 |
14:13:24 |
idiom. |
кипеть от злости |
eine Wut im Bauch haben |
3.07.2016 |
14:08:40 |
gen. |
самодовольно усмехаться |
grinsen |
3.07.2016 |
13:42:27 |
gen. |
приглядывать за |
aufpassen |
3.07.2016 |
13:38:26 |
gen. |
осмотрительный |
sorgsam (vorsichtig) |
3.07.2016 |
13:27:14 |
gen. |
ну да! |
sicher! |
3.07.2016 |
13:26:49 |
gen. |
ну да! |
aber ja! |
3.07.2016 |
13:25:32 |
inf. |
ну да |
nun ja |
3.07.2016 |
13:15:35 |
idiom. |
никому не дано прыгнуть выше своей головы |
aus seiner Haut nicht heraus können |
3.07.2016 |
13:14:59 |
idiom. |
никому не дано выпрыгнуть из своей шкуры |
aus seiner Haut nicht heraus können |
3.07.2016 |
13:14:23 |
proverb |
никому не дано выпрыгнуть из своей шкуры |
Niemand kann aus seiner Haut heraus. |
3.07.2016 |
13:11:48 |
proverb |
выше своей головы не прыгнешь |
Niemand kann aus seiner Haut heraus. |
3.07.2016 |
13:11:48 |
proverb |
выше своего носа своей головы не прыгнешь |
Niemand kann aus seiner Haut heraus. |
3.07.2016 |
13:08:30 |
idiom. |
не мочь выпрыгнуть из своей шкуры и стать другим |
aus seiner Haut nicht heraus können |
3.07.2016 |
13:02:59 |
psychol. |
слабохарактерный |
weich |
3.07.2016 |
13:02:38 |
psychol. |
мягкотелый |
weich |
3.07.2016 |
12:57:26 |
gen. |
проклятье! |
Mensch! |
3.07.2016 |
12:43:41 |
gen. |
заключение вывод, констатация |
Feststellung |
3.07.2016 |
4:47:47 |
gen. |
купальный пляж |
Badestrand |
3.07.2016 |
4:46:42 |
gen. |
пляж для купания |
Badestrand |
3.07.2016 |
4:36:40 |
gen. |
улыбнуться про себя |
vor sich hin lächeln |
3.07.2016 |
4:36:29 |
gen. |
улыбаться про себя |
vor sich hin lächeln |
3.07.2016 |
4:25:14 |
econ. |
навязчивая реклама |
marktschreierische Reklame |
3.07.2016 |
4:24:54 |
econ. |
крикливая реклама |
marktschreierische Reklame |
3.07.2016 |
4:05:13 |
hist. |
обыскивать карманы пленного |
jemandes Taschen durchsuchen |
3.07.2016 |
4:05:13 |
hist. |
обыскать карманы пленного |
jemandes Taschen durchsuchen |
3.07.2016 |
3:53:58 |
med. |
попросить воды |
nach Wasser verlangen |
3.07.2016 |
3:51:52 |
med. |
просить пить |
nach Wasser verlangen |
3.07.2016 |
3:51:24 |
med. |
просить воды |
nach Wasser verlangen |
3.07.2016 |
3:30:58 |
pejor. |
солдатка |
Flintenweib (wiktionary.org) |
3.07.2016 |
3:30:36 |
pejor. |
женщина-солдат |
Flintenweib |
3.07.2016 |
3:30:36 |
pejor. |
военнослужащая |
Flintenweib |
3.07.2016 |
3:10:30 |
hist. |
знак Красного Креста |
Rot-Kreuz-Zeichen |
3.07.2016 |
2:51:42 |
inf. |
вырубиться |
abschnallen (Ich wollte mir den Vortrag anhören, aber nach fünf Minuten schnallte ich ab.) |
3.07.2016 |
2:51:31 |
inf. |
отключиться |
abschnallen (Ich wollte mir den Vortrag anhören, aber nach fünf Minuten schnallte ich ab.) |
3.07.2016 |
2:31:55 |
mil. |
фляжка |
Feldflasche |
3.07.2016 |
2:31:55 |
mil. |
солдатская фляга |
Feldflasche |
2.07.2016 |
13:40:50 |
mil. |
рядовой |
Landser |
2.07.2016 |
13:40:50 |
mil. |
рядовой солдат |
Landser |
2.07.2016 |
13:26:06 |
zool. |
альфа-самец |
Alpha-Männchen |
2.07.2016 |
13:22:13 |
gen. |
маленький человек |
Männchen |
2.07.2016 |
13:21:32 |
nor.germ. |
человечек |
Männeken |
2.07.2016 |
13:21:32 |
nor.germ. |
маленький человек |
Männeken |
2.07.2016 |
13:13:38 |
forestr. |
участок леса в лесу |
ein Stück des Waldes |
2.07.2016 |
12:48:14 |
gen. |
собирать в складчину деньги |
zusammenschießen |
2.07.2016 |
12:45:42 |
inf. |
пристрелить |
zusammenschießen |
2.07.2016 |
12:45:16 |
inf. |
застрелить |
zusammenschießen |
2.07.2016 |
12:41:12 |
fig. |
уничтожить |
zusammenschießen |
2.07.2016 |
12:34:11 |
mil. |
спаренный караул |
Doppelposten |
2.07.2016 |
12:33:47 |
mil. |
удвоенный караул |
Doppelposten |
2.07.2016 |
12:22:48 |
gen. |
прошло некоторое время, пока |
es dauerte etwas, bis |
2.07.2016 |
12:21:15 |
idiom. |
сориентироваться |
sich einen Vers auf etwas machen |
2.07.2016 |
12:20:24 |
idiom. |
сориентироваться |
sich einen Reim auf etwas machen |
2.07.2016 |
12:19:41 |
idiom. |
уловить смысл происходящего |
sich einen Reim auf etwas machen |
2.07.2016 |
12:19:04 |
idiom. |
понять что к чему |
sich einen Reim auf etwas machen (wiktionary.org) |
2.07.2016 |
12:18:54 |
idiom. |
найти объяснение чему-либо |
sich einen Reim auf etwas machen (wiktionary.org) |
2.07.2016 |
12:10:19 |
inf. |
потребовалось некоторое время, пока |
es dauerte etwas, bis |
2.07.2016 |
12:10:19 |
inf. |
ушло некоторое время, пока |
es dauerte etwas, bis |
2.07.2016 |
12:07:39 |
idiom. |
понять смысл происходящего |
einen Reim daraus machen |
2.07.2016 |
12:07:12 |
idiom. |
сообразить что к чему |
einen Reim daraus machen |
2.07.2016 |
12:07:12 |
idiom. |
сориентироваться |
einen Reim daraus machen |
2.07.2016 |
12:07:12 |
idiom. |
составить мнение о чем-то |
einen Reim daraus machen |
2.07.2016 |
11:33:53 |
gen. |
на следующий день |
anderntags |
1.07.2016 |
20:06:38 |
idiom. |
поматросить да бросить |
zuerst flirten und dann verlassen |
1.07.2016 |
20:02:45 |
inf. |
поухаживать |
flirten |
1.07.2016 |
18:50:46 |
given. |
Си Цзиньпин |
Xi Jinping (китайский государственный и политический деятель) |
1.07.2016 |
12:44:17 |
mus. |
западающая в душу песня |
einschmeichelndes Lied |
1.07.2016 |
12:43:25 |
mus. |
проникновенный о мелодии, песне |
einschmeichelnd |
1.07.2016 |
12:42:42 |
mus. |
проникновенная песня |
einschmeichelndes Lied |
1.07.2016 |
12:42:42 |
mus. |
проникновенная песенка о Лилли Марлен |
einschmeichelndes Lied |
1.07.2016 |
12:29:39 |
geol. |
раскинувшаяся вширь равнина |
eine weit ausholende Ebene |
1.07.2016 |
11:47:38 |
inf. |
защебетать |
lossprudeln |
1.07.2016 |
11:47:11 |
inf. |
залопотать |
lossprudeln |
1.07.2016 |
11:47:11 |
inf. |
затараторить |
lossprudeln |
1.07.2016 |
11:46:46 |
inf. |
лопотать |
lossprudeln |
1.07.2016 |
11:40:36 |
geogr. |
простирающийся вдаль о долине итд |
langgestreckt |
1.07.2016 |
11:32:37 |
inf. |
ближе к вечеру |
gegen Nachmittag |
1.07.2016 |
11:17:50 |
inf. |
сыпать словами |
lossprudeln |
1.07.2016 |
11:17:11 |
inf. |
щебетать |
lossprudeln |
1.07.2016 |
11:16:55 |
inf. |
быстро говорить |
lossprudeln |
1.07.2016 |
11:16:38 |
inf. |
тараторить |
lossprudeln |
1.07.2016 |
11:15:48 |
inf. |
тараторить быстро говорить |
sprudeln |
1.07.2016 |
11:15:27 |
inf. |
тараторить быстро говорить |
überstürzt sprechen |
1.07.2016 |
11:05:23 |
inf. |
торопливо говорить |
sprudeln |
1.07.2016 |
11:04:37 |
inf. |
лопотать |
sprudeln |
1.07.2016 |
11:04:37 |
inf. |
балабонить |
sprudeln |
1.07.2016 |
11:04:37 |
inf. |
щебетать |
sprudeln |
1.07.2016 |
11:04:37 |
inf. |
трещать быстро говорить |
sprudeln |
1.07.2016 |
11:04:37 |
inf. |
быстро говорить |
sprudeln |