11.10.2014 |
15:00:05 |
tech. |
in professional circles |
среди профессионалов |
11.10.2014 |
14:59:32 |
tech. |
in professional circles |
в среде специалистов |
11.10.2014 |
14:59:32 |
tech. |
among experts |
в среде специалистов |
11.10.2014 |
14:58:28 |
tech. |
among experts |
в профессиональных кругах |
11.10.2014 |
14:58:14 |
tech. |
in professional circles |
в профессиональных кругах |
11.10.2014 |
2:59:58 |
int.rel. |
director of the International Institute for New States |
директор Международного института новейших государств (thenation.com) |
11.10.2014 |
2:39:13 |
ed. |
early modern history and modern history |
новейшая и новая история |
11.10.2014 |
2:35:43 |
hist. |
ancient, modern and recent history |
древняя, современная и новейшая история |
10.10.2014 |
13:30:17 |
busin. |
abide by the contract |
соблюдать договор |
10.10.2014 |
13:30:17 |
busin. |
abide by the contract |
соблюдать контракт |
10.10.2014 |
13:09:10 |
quot.aph. |
Politics is the art of the possible |
Политика есть искусство возможного (Отто фон Бисмарк) |
10.10.2014 |
12:19:34 |
polit. |
global player |
мировой игрок |
10.10.2014 |
11:12:10 |
mil. |
there's a war going on |
идёт война (dict.cc) |
10.10.2014 |
5:14:53 |
law, ADR |
while stocks last |
доступен до окончания товарных запасов |
10.10.2014 |
5:14:53 |
law, ADR |
while stocks last |
до окончания складских запасов |
10.10.2014 |
5:09:22 |
law, ADR |
while supplies last |
насколько хватит запасов |
10.10.2014 |
5:08:42 |
law, ADR |
while stocks last |
насколько хватит запасов |
10.10.2014 |
5:07:35 |
law, ADR |
while stocks last |
пока будет хватать запасов |
10.10.2014 |
5:07:17 |
law, ADR |
while supplies last |
пока будет хватать запасов |
10.10.2014 |
4:00:18 |
polit. |
extreme position |
крайняя позиция |
10.10.2014 |
3:56:01 |
mil. |
militia unit |
подразделение ополчения |
10.10.2014 |
3:52:24 |
gen. |
before winter |
до наступлении зимы |
10.10.2014 |
3:51:39 |
gen. |
before winter |
в преддверии зимы |
10.10.2014 |
3:47:54 |
gen. |
advent of winter |
наступление зимы |
10.10.2014 |
3:29:41 |
gen. |
in the run up to the winter season |
в преддверии зимы |
10.10.2014 |
3:09:44 |
gen. |
previous period |
преддверие |
10.10.2014 |
3:08:14 |
gen. |
pre-winter period |
преддверие зимы |
10.10.2014 |
2:43:46 |
mil. |
ceasefire |
прекращение боевых действий |
10.10.2014 |
1:09:02 |
mil. |
militia unit |
повстанческий отряд |
10.10.2014 |
1:09:02 |
mil. |
militia unit |
отряд повстанцев |
10.10.2014 |
1:09:02 |
mil. |
militia unit |
отряд ополчения |
10.10.2014 |
1:09:02 |
mil. |
militia unit |
соединение ополчения |
10.10.2014 |
1:09:02 |
mil. |
militia unit |
вооружённый отряд |
10.10.2014 |
0:22:06 |
polit. |
have counter-productive effects |
иметь контрпродуктивные последствия |
10.10.2014 |
0:08:25 |
gen. |
counterproductively |
контрпродуктивно |
10.10.2014 |
0:00:44 |
polit. |
acting from a position of strength |
действуя с позиций силы |
9.10.2014 |
23:44:19 |
UN |
under the auspices of the United Nations |
под эгидой Организации Объединённых Наций |
9.10.2014 |
23:43:56 |
UN |
under United Nations auspices |
под эгидой Организации Объединённых Наций |
9.10.2014 |
23:42:20 |
UN |
under United Nations auspices |
под эгидой ООН |
9.10.2014 |
23:41:59 |
UN |
under UN auspices |
под эгидой ООН |
9.10.2014 |
23:41:32 |
UN |
under the auspices of the United Nations |
под эгидой ООН |
9.10.2014 |
23:40:57 |
UN |
under the aegis of the United Nations |
под эгидой ООН |
9.10.2014 |
23:36:18 |
gen. |
violently |
силовым путём |
9.10.2014 |
23:33:58 |
gen. |
forcefully |
с применением силы |
9.10.2014 |
23:33:58 |
gen. |
by force |
с применением силы |
9.10.2014 |
23:32:50 |
gen. |
by force |
силовым путём |
9.10.2014 |
23:32:50 |
gen. |
forcefully |
силовым путём |
9.10.2014 |
22:37:14 |
polit. |
agreements reached |
достигнутые договорённости |
9.10.2014 |
18:45:57 |
publ.law. |
public administration |
государственное и муниципальное управление (вид деятельности, который рассматривается как искусство и наука управления государственными делами; уделяет особое внимание вопросам работы с персоналом, организации производства и финансов; входит в функции исполнительных органов власти) |
9.10.2014 |
18:37:39 |
med. |
under the skin |
подкожно |
9.10.2014 |
18:37:21 |
med. |
under the skin |
под кожу |
9.10.2014 |
18:03:21 |
idiom. |
have a rough ride |
даваться с трудом |
9.10.2014 |
17:53:35 |
med. |
Lantus is injected under the skin |
вводится подкожно |
9.10.2014 |
3:59:27 |
idiom. |
on the wave of success |
на волне успеха |
9.10.2014 |
3:59:27 |
idiom. |
on the waves of success |
на волне успеха |
9.10.2014 |
3:52:59 |
inf. |
ruin a good thing |
развалить хорошее дело |
9.10.2014 |
3:45:57 |
inf. |
ruin a good thing |
погубить хорошее дело |
9.10.2014 |
3:45:57 |
inf. |
ruin a good thing |
угробить хорошее дело |
9.10.2014 |
3:44:44 |
inf. |
ruin a good thing |
загубить хорошее дело |
9.10.2014 |
3:42:31 |
inf. |
ruin |
запороть |
9.10.2014 |
3:42:31 |
inf. |
ruin |
загубить |
9.10.2014 |
3:41:27 |
inf. |
ruin a good thing |
запороть хорошее дело |
9.10.2014 |
2:10:25 |
cloth. |
push-up bra |
лифчик пуш-ап |
9.10.2014 |
0:21:29 |
bot. |
sorbet |
кизил обыкновенный |
9.10.2014 |
0:18:05 |
bot. |
cornelian cherry |
кизил обыкновенный (greencom.ru) |
8.10.2014 |
13:02:04 |
gen. |
in a sad condition |
в плачевном состоянии |
8.10.2014 |
13:01:42 |
gen. |
in a sad state |
в плачевном состоянии |
8.10.2014 |
12:56:23 |
gen. |
sad |
удручающий |
8.10.2014 |
12:55:45 |
gen. |
in a sad condition |
в удручающем состоянии |
8.10.2014 |
12:54:24 |
gen. |
in a sad state |
в удручающем состоянии |
8.10.2014 |
9:59:24 |
med. |
body region |
часть тела |
7.10.2014 |
13:30:18 |
avunc. |
queer |
просрать |
7.10.2014 |
13:30:18 |
avunc. |
bitch something up |
просрать |
7.10.2014 |
13:30:18 |
vulg. |
botch |
просрать |
7.10.2014 |
13:24:45 |
avunc. |
spoil |
просрать |
7.10.2014 |
13:19:05 |
avunc. |
blow it |
просрать |
7.10.2014 |
13:18:34 |
avunc. |
mess something up |
просрать |
7.10.2014 |
4:18:33 |
law, ADR |
cashback |
возврат наличными |
7.10.2014 |
4:08:37 |
fin. |
be out of cash |
не иметь при себе наличности (разг.) |
7.10.2014 |
4:07:56 |
fin. |
be out of cash |
на иметь наличных денег |
7.10.2014 |
3:56:59 |
fin. |
cashback |
скидка (предлагаемая в обмен за немедленную оплату) |
6.10.2014 |
13:42:06 |
med. |
ST segment |
сегмент ST |
6.10.2014 |
12:34:42 |
med. |
coronary spasm |
коронароспазм |
6.10.2014 |
11:58:18 |
cardiol. |
left main coronary artery |
главный ствол левой коронарной артерии |
6.10.2014 |
11:08:15 |
cardiol. |
stress ECG |
ЭКГ с нагрузкой |
6.10.2014 |
11:06:42 |
cardiol. |
exercise electrocardiogram |
электрокардиограмма с нагрузкой |
6.10.2014 |
11:00:06 |
med. |
carotids |
сонные артерии |
6.10.2014 |
10:30:45 |
sec.sys. |
risk of forest fires |
угроза возникновения лесных пожаров |
6.10.2014 |
10:21:08 |
sec.sys. |
risk of forest fires |
угроза возгорания леса |
6.10.2014 |
9:46:29 |
med. |
pulmonary vascular markings |
лёгочный сосудистый рисунок |
6.10.2014 |
9:32:33 |
radiogr. |
heart silhouette |
сердечная тень |
6.10.2014 |
7:45:51 |
med. |
palpable |
прощупывается |
6.10.2014 |
7:40:53 |
med. |
peristaltic sounds |
шумы в кишечнике |
6.10.2014 |
7:40:53 |
med. |
peristaltic sounds |
кишечные шумы |
6.10.2014 |
7:37:16 |
med. |
muscular guarding |
мышечный дефанс |
6.10.2014 |
7:29:03 |
med. |
spastic paraplegia |
спастический спинальный паралич |
6.10.2014 |
7:29:03 |
med. |
SP |
спастический спинальный паралич |
6.10.2014 |
6:40:19 |
med. |
elevated position of the upper body |
возвышенное положение верхней части туловища |
6.10.2014 |
6:39:57 |
med. |
elevated position of the upper body |
приподнятое положение верхней части тела |