DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Andrey Truhachev: 59.991  << | >>

18.10.2014 22:33:27 busin. under the terms в соответствии с условиями (of the agreement)
18.10.2014 22:32:31 busin. under the terms согласно условиям (of the agreement; договора)
18.10.2014 22:31:26 busin. under the terms of the agreement согласно условиям договора
18.10.2014 22:30:48 busin. under the terms of the agreement в соответствии с условиями договора
18.10.2014 22:00:29 busin. contract administration администрирование договора
18.10.2014 17:00:17 insur. emergency center центр помощи (перевод из Международного страхового полиса Госгосстраха)
18.10.2014 16:41:17 busin. advisory center консультативный центр
18.10.2014 16:40:59 busin. advisory centre консультативный центр
18.10.2014 16:10:24 gen. at all times of the day в любое время дня
18.10.2014 16:09:46 gen. at all times of the day в любое время суток
18.10.2014 15:42:22 pharm. medicine for лекарство от (cold)
18.10.2014 15:40:39 pharm. remedy for лекарство от
18.10.2014 15:28:48 med. medication приём лекарств
18.10.2014 1:21:09 insur. directives on insurance правила страхования
18.10.2014 1:20:40 insur. insurance directives правила страхования
18.10.2014 1:00:18 gen. ask for help просить о помощи
17.10.2014 22:52:39 trav. long-stay долгосрочный
17.10.2014 22:52:01 trav. long-stay visa долгосрочная виза
17.10.2014 22:27:50 fin. anchor currency якорная валюта
17.10.2014 22:19:48 fin. reference currency референтная валюта
17.10.2014 21:56:18 fin. accounting currency валюта отчётности
17.10.2014 21:56:01 fin. accounting currency отчётная валюта
17.10.2014 21:34:51 insur. total insurance premium общая страховая премия
17.10.2014 20:36:53 insur. deductible собственное удержание (страхователя)
17.10.2014 19:35:19 insur. sum insured per insured person страховая сумма на каждого застрахованного
17.10.2014 19:32:04 insur. insurance risks страховые риски
17.10.2014 19:12:05 gen. number of calendar days количество календарных дней
17.10.2014 19:09:44 gen. number of days количество дней
17.10.2014 18:36:06 insur. territorial limits территория действия (страховки)
17.10.2014 18:29:21 gen. validity area зона действия
17.10.2014 18:28:54 gen. area of validity зона действия
17.10.2014 18:27:36 transp. validity area территория действия
17.10.2014 13:44:10 insur. Rosgosstrakh Росгосстрах (RGS)
17.10.2014 13:44:10 insur. RGS Росгосстрах
17.10.2014 13:40:02 insur. foreign travel insurance медицинская туристическая страховка для выезжающих за рубеж
17.10.2014 13:39:37 insur. foreign travel health insurance медицинская туристическая страховка для выезжающих за рубеж
17.10.2014 13:38:49 insur. foreign health insurance медицинская туристическая страховка для выезжающих за рубеж
17.10.2014 13:35:08 insur. Inter Tour insurance медицинская туристическая страховка для выезжающих за рубеж
17.10.2014 13:25:50 insur. Travel Insurance Policy Международный страховой полис
17.10.2014 13:19:01 insur. travel insurance страхование дорожных рисков
17.10.2014 12:32:34 idiom. take to one's heels брать ноги в руки
17.10.2014 12:31:57 idiom. take to one's heels взять ноги в руки
16.10.2014 3:41:34 gen. be well received хорошо приниматься (кем-либо)
16.10.2014 3:39:25 gen. be well received получить хороший приём
16.10.2014 3:33:32 market. average consumer среднестатистический потребитель
16.10.2014 3:27:45 market. average consumer типичный потребитель
16.10.2014 3:27:45 market. average consumer рядовой потребитель
16.10.2014 3:16:31 arts. go down well with the public пользоваться успехом у публики
15.10.2014 15:16:24 auto. short-term registration plate временный номерной знак
15.10.2014 15:02:26 econ. subsistence wage минимальный размер оплаты труда
15.10.2014 15:02:26 econ. subsistence wage МРОТ
15.10.2014 15:01:44 econ. minimum living wage минимальный размер оплаты труда
15.10.2014 15:01:44 econ. minimum living wage МРОТ
15.10.2014 14:52:10 econ. minimum living wage зарплата, обеспечивающая прожиточный минимум
15.10.2014 14:45:13 econ. living wage минимальная зарплата
15.10.2014 14:44:16 econ. living wage зарплата, обеспечивающая прожиточный минимум
15.10.2014 14:42:22 econ. living wage зарплата, покрывающая расходы на жизнь
15.10.2014 14:42:22 econ. living wage зарплата, покрывающая расходы на проживание
15.10.2014 14:34:03 gen. extravagant небережливый
15.10.2014 14:34:03 gen. extravagant расточительский
15.10.2014 14:34:03 gen. extravagant транжирский
15.10.2014 14:34:03 gen. extravagant мотовской
15.10.2014 14:27:07 econ. extravagant living затратный образ жизни
15.10.2014 14:27:07 econ. extravagant living расточительность
15.10.2014 14:27:07 econ. extravagant living мотовство
15.10.2014 14:22:08 sociol. extravagant living расточительный образ жизни
15.10.2014 14:11:12 psychol. attitude towards life отношение к жизни
15.10.2014 14:11:12 psychol. attitude towards life жизненный настрой
15.10.2014 14:11:12 psychol. attitude towards life жизненная установка
15.10.2014 14:07:24 psychol. constructive attitude конструктивный подход
15.10.2014 14:06:30 psychol. constructive attitude to life конструктивный подход к жизни
15.10.2014 13:53:11 psychol. approach to life жизненная установка
15.10.2014 13:52:35 psychol. approach to life отношение к жизни
15.10.2014 13:52:07 psychol. attitude to life жизненный настрой
15.10.2014 13:51:45 psychol. approach to life жизненный настрой
15.10.2014 13:50:07 psychol. positive attitude to life позитивное отношение к жизни
15.10.2014 13:49:41 psychol. positive attitude to life позитивный жизненный настрой
15.10.2014 12:54:53 busin. outer-office secretary секретарша
15.10.2014 12:53:37 busin. reception assistant секретарша
15.10.2014 12:53:37 busin. reception secretary секретарша
15.10.2014 12:53:37 busin. outer office secretary секретарша
15.10.2014 12:53:37 busin. receptionist секретарша
15.10.2014 11:29:33 gen. liveried porter ливрейный швейцар
14.10.2014 23:09:50 hotels receptionist администратор гостиницы
14.10.2014 23:09:50 hotels receptionist администратор (гостиницы)
14.10.2014 23:07:55 hotels receptionist рецепционист
14.10.2014 14:30:57 inet. public page публичная страница
14.10.2014 14:29:21 inet. public website публичная страница
14.10.2014 3:05:36 inf. what time is it, anyway? кстати, сейчас сколько времени
14.10.2014 3:05:05 inf. what time is it, anyway? кстати, сейчас который час?
14.10.2014 3:04:11 inf. what time is it, anyway? кстати, а там сейчас сколько времени?
14.10.2014 2:49:58 media. rebels ополченцы
14.10.2014 2:26:35 gen. airily мимоходом
14.10.2014 2:14:41 gen. off-handedly беспечно
14.10.2014 2:14:41 gen. offhandedly беспечно
14.10.2014 2:12:35 gen. lightly мимоходом
14.10.2014 2:10:51 gen. say lightly говорить мимоходом
14.10.2014 2:10:51 gen. say lightly сказать мимоходом
14.10.2014 1:33:57 gen. say something lightly говорить вскользь (о чем то)
14.10.2014 1:22:41 gen. offhandedly не долго думая

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600