DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Andrey Truhachev: 59.991  << | >>

30.10.2014 1:51:57 inf. lark around дурачиться
30.10.2014 1:51:13 inf. lark about шалить
30.10.2014 1:51:13 inf. lark around шалить
30.10.2014 1:45:34 inf. lark about дурачиться
30.10.2014 1:45:34 inf. lark about баловаться (о детях)
30.10.2014 1:44:30 inf. lark about озорничать
30.10.2014 1:20:50 inf. talk nonsense болтать ерунду
30.10.2014 1:17:54 inf. drivel нести бестолковщину
30.10.2014 1:15:42 inf. talk nonsense нести бестолковщину
30.10.2014 1:05:06 inf. goofing off околесица
30.10.2014 1:04:45 inf. goofing околесица
30.10.2014 0:51:56 inf. fool about паясничать
30.10.2014 0:42:07 idiom. talk nonsense болтать вздор
30.10.2014 0:30:06 inf. quit goofing off! прекрати ворон считать!
29.10.2014 23:58:27 idiom. daydream рот разевать
29.10.2014 23:58:27 idiom. day-dream рот разевать
29.10.2014 23:54:30 inf. stop daydreaming! хватит рот разевать!
29.10.2014 23:52:11 inf. stop daydreaming! прекращай галок считать !
29.10.2014 23:47:59 inf. stop daydreaming! прекрати ворон считать!
29.10.2014 23:45:02 inf. stop daydreaming! хватит ротозейничать!
29.10.2014 23:37:10 inf. quit your daydreaming and feed those swine! хватит ротозейничать и иди покорми тех свиней!
29.10.2014 23:35:18 inf. quit your daydreaming and feed those swine! прекращай галок считать и покорми тех свиней!
29.10.2014 23:35:18 inf. quit your daydreaming and feed those swine! прекрати ворон считать и покорми тех свиней!
29.10.2014 23:28:58 idiom. day-dream ротозейничать
29.10.2014 23:28:58 idiom. day-dream считать ворон
29.10.2014 23:28:58 idiom. day-dream считать мух
29.10.2014 23:28:58 idiom. day-dream считать галок
29.10.2014 23:28:58 idiom. day-dream ротозействовать
29.10.2014 23:28:58 idiom. day-dream считать звезды
29.10.2014 23:27:59 idiom. daydream ротозейничать
29.10.2014 23:27:59 idiom. daydream считать ворон
29.10.2014 23:27:59 idiom. daydream считать мух
29.10.2014 23:27:59 idiom. daydream считать галок
29.10.2014 23:27:59 idiom. daydream ротозействовать
29.10.2014 23:27:59 idiom. daydream считать звезды
29.10.2014 23:18:17 gen. daydreaming мечтания
29.10.2014 23:18:17 gen. daydreaming фантазии
29.10.2014 23:13:37 psychol. useless daydreaming бесполезные мечтания
29.10.2014 22:41:15 ling. a translation problem проблема перевода
29.10.2014 22:25:26 idiom. laugh oneself to death помирать со смеху
29.10.2014 14:09:52 gen. be burnt down сгореть
29.10.2014 14:09:52 gen. be burnt down сгорать
29.10.2014 0:33:24 law civil action спор по гражданскому делу
28.10.2014 23:40:37 tech. be being tested испытываться
28.10.2014 23:40:37 tech. be being tested проходить тестовое испытание
28.10.2014 23:40:37 tech. be being tested проходить испытание
28.10.2014 0:50:30 gen. outside the town за городом
28.10.2014 0:48:41 gen. live outside the town жить за городом
28.10.2014 0:45:07 cycl. spin on a bicycle короткая прогулка на велосипеде
28.10.2014 0:45:07 cycl. spin on a bicycle короткая велосипедная прогулка
28.10.2014 0:38:56 gen. territory outside the town загородная местность
28.10.2014 0:30:54 inf. fire all over the place беспорядочно палить
28.10.2014 0:25:51 gen. fire all over the place беспорядочно стрелять
28.10.2014 0:25:51 gen. fire all over the place вести беспорядочную стрельбу
27.10.2014 23:27:49 cyc.sport pedal крутить педали
27.10.2014 23:23:00 gen. pedal налегать на педали
27.10.2014 1:19:48 gen. finger-length длиною в палец
26.10.2014 1:59:52 gen. ominous rumors зловещие слухи
24.10.2014 22:04:36 ed. book learning книжные познания
24.10.2014 22:04:36 ed. book-learning книжные познания
24.10.2014 22:01:22 gen. book-learning книжная учёность
24.10.2014 22:00:45 gen. book learning книжная учёность
23.10.2014 15:22:21 gen. in a different manner иначе
23.10.2014 15:22:21 gen. in a different manner по-другому
23.10.2014 15:22:21 gen. in a different manner по-иному
23.10.2014 15:22:21 gen. in a different manner иным манером
23.10.2014 15:21:39 gen. in a different way на иной лад
23.10.2014 15:21:39 gen. in a different manner на иной лад
23.10.2014 15:21:16 gen. in a different way на иной манер
23.10.2014 15:21:16 gen. in a different manner на иной манер
23.10.2014 15:16:02 gen. in a different way иным образом
23.10.2014 15:16:02 gen. in a different way отличным способом
23.10.2014 15:10:04 gen. in a different way иным способом
23.10.2014 15:06:06 gen. anglicize переделывать на английский лад
23.10.2014 15:03:06 inf. anglicize обангличанивать
23.10.2014 15:02:43 inf. anglicize обангличанить
23.10.2014 15:00:34 gen. do something differently переиначивать
23.10.2014 15:00:34 gen. do in a different way переиначивать
23.10.2014 15:00:21 gen. do something differently переиначить
23.10.2014 15:00:21 gen. do in a different way переиначить
23.10.2014 14:59:32 gen. do something differently делать по-другому
23.10.2014 14:59:32 gen. do in a different way делать по-другому
23.10.2014 14:59:07 gen. do something differently делать иначе
23.10.2014 14:59:07 gen. do in a different way делать иначе
23.10.2014 14:58:54 gen. do something differently сделать иначе
23.10.2014 14:58:54 gen. do in a different way сделать иначе
23.10.2014 14:58:17 gen. do something differently сделать по-другому
23.10.2014 14:58:17 gen. do in a different way сделать по-другому
23.10.2014 14:50:19 gen. anglicize переделать на английский манер
23.10.2014 14:50:19 gen. anglicize переиначить на английский манер
23.10.2014 14:47:19 ling. anglicize англиканизировать
23.10.2014 0:59:50 med.appl. sonographic сонографический
23.10.2014 0:59:50 med.appl. sonographical сонографический
22.10.2014 23:54:51 med.appl. poor in contrast малоконтрастный
22.10.2014 23:46:05 tech. within the accuracy of measurements в пределах точности измерений
22.10.2014 23:28:13 med. feel queasy тошнить (кого-то)
22.10.2014 22:42:43 med. costophrenic angle рёберно-диафрагмальный угол
22.10.2014 17:55:10 med. hypovascularisation гиповаскуляризация
22.10.2014 17:45:06 med. lesion очаговое поражение

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600