DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Andrey Truhachev: 59.991  << | >>

18.08.2015 3:26:37 mil. continuous front line сплошная линия фронта
18.08.2015 1:03:31 ethnol. Russian American русскоязычный американец
18.08.2015 1:01:25 ethnogr. Russian American американец русского происхождения
18.08.2015 0:41:33 gen. russophone population русскоязычное население (wikipedia.org)
18.08.2015 0:41:33 gen. russophone population русскоговорящее население (wikipedia.org)
17.08.2015 14:54:31 gen. all the indications are that всё говорит о том, что
17.08.2015 14:54:01 gen. everything seems to suggest that всё говорит о том, что
17.08.2015 14:44:35 gen. everything suggests that всё говорит о том, что
15.08.2015 16:39:16 gen. go scot-free уйти от наказания
15.08.2015 16:03:18 med. at the first examination при первом исследовании
15.08.2015 15:51:04 gen. be well disposed быть дружелюбно настроенным
15.08.2015 15:51:04 gen. be well disposed быть дружески расположенным (к кому-либо)
15.08.2015 15:48:30 book. be well disposed проявлять доброжелательство
15.08.2015 15:48:30 book. be well disposed проявлять расположение (по отношению к кому-либо)
15.08.2015 15:46:28 gen. be well disposed испытывать благосклонность (к; towards)
15.08.2015 15:45:03 gen. be well disposed благоволить (кому-либо; towards)
15.08.2015 15:44:25 gen. be well disposed быть благосклонно расположенным (по отношению к; towards)
15.08.2015 14:41:53 ed. special needs school вспомогательная школа
15.08.2015 14:41:53 ed. special needs school развивающая школа
15.08.2015 14:35:42 ed. special needs school спецшкола
15.08.2015 14:35:42 ed. special needs school специальная школа
15.08.2015 14:35:42 ed. special needs school школа для умственно отсталых детей (wikipedia.org)
15.08.2015 14:17:41 gen. discriminated ущемлённый
15.08.2015 14:15:01 gen. disadvantaged ущемлённый
15.08.2015 14:13:53 gen. disadvantaged обделённый
15.08.2015 13:44:39 gen. feel disadvantaged чувствовать себя обделённым
15.08.2015 13:43:36 gen. feel at a disadvantage чувствовать себя обделённым
15.08.2015 13:08:36 gen. at the town's exit на выезде из города
15.08.2015 13:07:40 gen. at the village exit на выезде из местечка
15.08.2015 13:07:21 gen. at the village exit на выезде из села
15.08.2015 13:07:04 gen. at the village exit на выезде из посёлка
15.08.2015 12:36:59 gen. the town's landmark символ города
15.08.2015 12:19:26 math. point of inflection точка перегиба плоской кривой (wikipedia.org)
15.08.2015 12:18:39 math. point of inflection точка перегиба функции (wikipedia.org)
14.08.2015 23:56:55 traf. he refused to be breathalyzed он отказался дуть в трубку (дорожной полиции; Am.)
14.08.2015 13:53:44 polit. stage a coup d'etat совершить государственный переворот
14.08.2015 13:52:35 polit. stage a coup d'etat совершить переворот
14.08.2015 13:52:35 polit. stage a coup d'etat совершать переворот
14.08.2015 13:51:58 polit. stage a coup d'etat совершать госпереворот
14.08.2015 13:51:37 polit. stage a coup d'etat совершить госпереворот
14.08.2015 13:50:01 polit. stage a coup совершить госпереворот
14.08.2015 13:49:28 polit. stage a coup совершить переворот
14.08.2015 13:49:10 polit. stage a coup совершать переворот
14.08.2015 11:37:29 journ. hoax утка (газетная)
14.08.2015 11:37:29 journ. newspaper hoax утка (газетная)
14.08.2015 11:36:11 journ. hoax газетная утка
14.08.2015 11:11:27 gen. far from always далеко не всегда
14.08.2015 10:06:23 psychiat. therapyresistant терапевтически резистентный
14.08.2015 9:42:58 IT distant data дистанционные данные
13.08.2015 1:00:04 gen. in the eyes of others в глазах других (людей)
13.08.2015 0:56:03 law in the eyes of the law перед законом
11.08.2015 23:15:04 forestr. on the fringe / fringes of the forest на лесной опушке
11.08.2015 23:15:04 forestr. on the fringe / fringes of the forest у опушки леса
11.08.2015 23:15:04 forestr. on the fringe / fringes of the forest у лесной опушки
11.08.2015 23:15:04 forestr. on the fringe / fringes of the forest на краю леса
11.08.2015 23:05:44 gen. live on the fringes of the city жить на городской окраине
11.08.2015 23:05:44 gen. live on the fringes of the city проживать на городской окраине
11.08.2015 23:05:43 gen. live on the fringes of the city проживать на окраине города
11.08.2015 23:04:56 gen. live on the fringe of the city проживать на окраине города
11.08.2015 23:04:56 gen. live on the fringe of the city жить на городской окраине
11.08.2015 23:04:56 gen. live on the fringe of the city проживать на городской окраине
11.08.2015 4:13:02 idiom. sail close to the wind балансировать на грани дозволенного
11.08.2015 4:12:34 idiom. sail close to the wind действовать на грани дозволенного
11.08.2015 3:34:29 tech. customary units единицы американской системы мер и весов (Pl.) (Am.; Pl.)
11.08.2015 2:28:00 mil. United States Army Criminal Investigation Command Командование уголовных расследований Сухопутных войск США (modernarmy.ru)
10.08.2015 5:51:23 mil. army unit армейская часть
9.08.2015 21:35:32 law of 6 July 2010 от 6 июля 2010 года
9.08.2015 21:35:10 law of 6 July 2010 от 6 июля 2010 г.
9.08.2015 21:25:47 busin. dated 6 July 2010 от 6 июля 2010 года
9.08.2015 21:25:47 busin. dated 6 July 2010 от 6 июля 2010 г.
9.08.2015 6:48:40 gen. naughty children озорные дети
9.08.2015 6:40:46 gen. naughty children безобразники
9.08.2015 6:40:12 gen. naughty children баловники
9.08.2015 6:40:12 gen. naughty children шалуны
9.08.2015 6:40:12 gen. naughty children озорники
9.08.2015 6:40:12 gen. naughty children неслушники
9.08.2015 6:40:12 gen. naughty children непослушные дети
9.08.2015 6:40:12 gen. naughty children озорующие дети
9.08.2015 6:40:12 gen. naughty children дурно воспитанные дети
9.08.2015 6:40:12 gen. naughty children озорничающие дети
9.08.2015 6:11:03 idiom. easier said than done проще сказать, чем сделать
9.08.2015 6:00:09 proverb easier said than done легко сказать, да нелегко орла поймать
9.08.2015 5:59:29 proverb easier said than done легко хвалиться, легко и свалиться
9.08.2015 5:59:01 proverb easier said than done легко сказать, да тяжело сделать
9.08.2015 5:58:37 proverb easier said than done легко сказать, да трудно сделать
9.08.2015 5:58:11 proverb easier said than done легче советы давать, чем им следовать
9.08.2015 5:49:34 idiom. easier said than done языком болтать-не мешки ворочать
9.08.2015 4:59:19 phys. tempering color цвет побежалости
8.08.2015 2:34:55 idiom. bypass the question обходить вопрос стороной
8.08.2015 2:34:35 idiom. bypass the question обходить тему стороной
8.08.2015 2:25:41 avunc. miss the point не врубаться в суть
8.08.2015 2:19:02 gen. merely a claim голое утверждение
8.08.2015 2:18:40 gen. simple allegation голое утверждение
8.08.2015 2:17:52 gen. mere allegation голое утверждение
8.08.2015 2:17:22 gen. mere statement голое утверждение
8.08.2015 2:16:51 gen. mere assertion голое утверждение
8.08.2015 2:13:06 gen. unsupported голословный
8.08.2015 2:05:41 gen. unsupported без доказательств
8.08.2015 2:05:04 gen. without any proof без доказательств
8.08.2015 2:04:35 gen. with no proof без доказательств

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600