DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Andrey Truhachev: 59.991  << | >>

9.09.2015 14:26:33 gen. everyday routine ежедневная рутина
9.09.2015 14:24:49 gen. everyday routine ежедневный распорядок дня
9.09.2015 14:24:16 gen. everyday routine повседневный распорядок дня
9.09.2015 14:23:34 gen. everyday routine повседневная рутина
9.09.2015 14:13:55 gen. everyday life будничная жизнь
9.09.2015 14:06:11 sociol. sociology of everyday life социология повседневности (изучает быт, обыденную жизнь; один из основателей – А. Шюц)
9.09.2015 13:55:17 fig. Podunk Тмутаракань (Am.)
9.09.2015 2:40:13 ling. use of language in everyday life обыденное словоупотребление
9.09.2015 2:36:12 ling. use of language in everyday life повседневное словоупотребление
9.09.2015 2:34:43 ling. use of language in everyday life ежедневное словоупотребление
9.09.2015 2:31:09 ling. use of language словоупотребление
9.09.2015 2:28:08 gen. in everyday life в повседневной жизни
9.09.2015 2:03:31 gen. during the remaining time в течение оставшегося времени
8.09.2015 12:10:01 school.sl. enrollment набор в школу (Am.)
8.09.2015 12:10:01 school.sl. enrolment набор в школу (Br.)
8.09.2015 12:09:30 school.sl. enrollment приём в школу (Am.)
8.09.2015 12:09:30 school.sl. enrolment приём в школу (Br.)
8.09.2015 12:08:56 school.sl. enrollment зачисление в школу (Am.)
8.09.2015 12:08:56 school.sl. enrolment зачисление в школу (Br.)
8.09.2015 12:07:26 ed. enrollment запись в школу (Am.)
8.09.2015 12:07:26 ed. enrolment запись в школу (Br.)
7.09.2015 17:30:15 inf. look out стоять на стрёме
7.09.2015 17:29:43 inf. stand guard стоять на стрёме
7.09.2015 16:57:36 slang keep nit стоять на стрёме (Aus., sl.)
7.09.2015 16:56:43 slang stay on the lookout стоять на стрёме
7.09.2015 16:56:43 slang keep a lookout стоять на стрёме
7.09.2015 16:56:43 slang keep watch стоять на стрёме
7.09.2015 16:56:43 slang keep cave стоять на стрёме (Br., sl., dated)
7.09.2015 7:39:33 mil. recruiting officer специалист по профотбору для службы в ВС
7.09.2015 7:39:01 mil. recruiting officer специалист по профотбору для службы в Вооружённых Силах
7.09.2015 7:38:34 mil. recruiting officer специалист по профотбору для службы в армии
7.09.2015 7:36:38 mil. military recruiter специалист по профотбору для службы в армии
7.09.2015 7:36:38 mil. military recruiter специалист по профотбору для службы в ВС
7.09.2015 7:36:38 mil. military recruiter специалист по профотбору для службы в Вооружённых Силах
4.09.2015 15:17:14 EU. Environment Directorate-General Генеральная дирекция по вопросам экологии (Еврокомиссии)
4.09.2015 15:16:44 EU. Environment DG Генеральная дирекция по вопросам экологии (Еврокомиссии)
4.09.2015 15:16:15 EU. DG Environment Генеральная дирекция по вопросам экологии (Еврокомиссии)
4.09.2015 15:15:47 EU. Directorate-General for the Environment Генеральная дирекция по вопросам экологии (Еврокомиссии)
4.09.2015 15:15:04 EU. DG ENV Генеральная дирекция по вопросам экологии (Еврокомиссии)
4.09.2015 14:24:48 formal cartel authority конкурентное ведомство
4.09.2015 14:23:49 formal cartel authority антимонопольный орган
4.09.2015 14:23:49 formal cartel authority антимонопольное ведомство
4.09.2015 14:23:49 formal cartel authority антимонопольная служба
4.09.2015 14:09:03 formal competition authority конкурентное ведомство (Бельгия)
4.09.2015 14:06:39 formal competition commission комиссия по защите конкуренции (Аргентина)
4.09.2015 14:00:03 formal Australian Competition and Consumer Commission Австралийская Комиссия по конкуренции и потреблению (gov.ru)
4.09.2015 13:55:36 formal Austrian Federal Competition Authority Австрийское Федеральное конкурентное ведомство (gov.ru)
4.09.2015 13:52:34 formal Federal Cartel Office Федеральная антимонопольная служба (Россия)
4.09.2015 13:51:26 formal German Federal Cartel Office Федеральное картельное ведомство Германии (gov.ru)
4.09.2015 13:45:14 formal competition authority антимонопольный комитет (Россия wikipedia.org)
4.09.2015 13:42:36 formal competition authority антимонопольное ведомство
4.09.2015 12:39:49 inet. Join us on Facebook! присоединяйтесь к нам в Facebook! (choco.by)
4.09.2015 12:38:04 inet. Join us on Facebook! присоединяйтесь к нам на Facebook!
4.09.2015 10:53:10 formal Federal Ministry for Economic Affairs and Energy Федеральное министерство экономики и энергетики Германии (Germany; Bundesministerium {n} fьr Wirtschaft und Energie )
4.09.2015 1:38:25 inf. it is rumored that сплетничают, что
4.09.2015 1:38:25 inf. rumour has it that сплетничают, что
4.09.2015 1:38:25 inf. rumor has it that сплетничают, что
4.09.2015 1:36:46 inf. it is rumored that ходят сплетни, что
4.09.2015 1:36:46 inf. rumour has it that ходят сплетни, что
4.09.2015 1:35:49 inf. it is rumored that болтают, что
4.09.2015 1:35:49 inf. rumour has it that болтают, что
4.09.2015 1:35:49 inf. rumor has it that болтают, что
4.09.2015 1:35:02 inf. rumour has it that ходят слухи, что
4.09.2015 1:33:54 inf. it is rumored that поговаривают, что
4.09.2015 1:33:54 inf. rumour has it that поговаривают, что
4.09.2015 1:21:39 gen. it is feared that существует опасение, что
4.09.2015 1:21:39 gen. the fear is that существует опасение, что
4.09.2015 1:19:46 gen. it is feared that имеется опасение, что
4.09.2015 1:19:46 gen. the fear is that имеется опасение, что
4.09.2015 1:18:49 gen. there are fears that есть опасения, что
4.09.2015 1:17:59 gen. it is feared that имеются опасения, что
4.09.2015 1:17:59 gen. there are fears that имеются опасения, что
4.09.2015 1:17:59 gen. the fear is that имеются опасения, что
4.09.2015 1:08:28 gen. the story goes that ходят разговоры, что
4.09.2015 1:07:53 gen. it is telling that ходят разговоры, что
4.09.2015 1:07:17 gen. it is told that ходят разговоры, что
4.09.2015 1:06:20 gen. it is said that ходят разговоры, что
4.09.2015 1:05:39 gen. a story is going about that говорят, что
4.09.2015 1:04:25 gen. there are stories that ходят разговоры, что
4.09.2015 1:03:42 gen. there are stories that идут разговоры, что
4.09.2015 1:03:42 gen. there are stories that говорят, что
4.09.2015 1:03:42 gen. there are stories that слышны разговоры, что
4.09.2015 1:03:41 gen. there are stories that рассказывают, что
4.09.2015 1:03:41 gen. there are stories that ходят рассказы, что
4.09.2015 1:03:41 gen. there are stories that сообщают, что
4.09.2015 1:02:32 gen. a story is told that говорят, что
4.09.2015 0:59:30 amer. the rumor goes that говорят, что
4.09.2015 0:59:30 amer. the rumor goes that слышны разговоры, что
4.09.2015 0:59:29 amer. the rumor goes that рассказывают, что
4.09.2015 0:59:29 amer. the rumor goes that ходят рассказы, что
4.09.2015 0:59:29 amer. the rumor goes that сообщают, что
4.09.2015 0:59:29 amer. the rumor goes that идут разговоры, что
4.09.2015 0:56:29 gen. the story goes that рассказывают, что
4.09.2015 0:56:29 gen. the story goes that ходят рассказы, что
4.09.2015 0:56:29 gen. the story goes that сообщают, что
4.09.2015 0:56:29 gen. the story goes that идут разговоры, что
4.09.2015 0:56:29 gen. the story goes that говорят, что
4.09.2015 0:56:29 gen. the story goes that слышны разговоры, что
4.09.2015 0:54:28 gen. it is telling that рассказывают, что
4.09.2015 0:54:28 gen. it is telling that ходят рассказы, что

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600