DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Andrey Truhachev: 59.991  << | >>

23.01.2016 14:08:29 fig.of.sp. around the corner недалеко
23.01.2016 14:07:51 fig.of.sp. around the corner в нескольких шагах
23.01.2016 14:07:50 fig.of.sp. around the corner вблизи
23.01.2016 14:07:50 fig.of.sp. around the corner поблизости
23.01.2016 14:07:50 fig.of.sp. around the corner неподалёку
23.01.2016 14:07:50 fig.of.sp. around the corner рядом
23.01.2016 13:56:06 inf. live around the corner жить в двух шагах
23.01.2016 13:53:13 idiom. live around the corner жить поблизости
23.01.2016 13:53:13 idiom. live around the corner жить по-соседству
23.01.2016 13:53:13 idiom. live around the corner жить рядом
23.01.2016 13:53:13 idiom. live around the corner жить неподалёку
23.01.2016 13:53:13 idiom. live around the corner жить вблизи
23.01.2016 13:03:51 gen. enhance the prestige поднять престиж (of)
22.01.2016 19:09:03 health. setting учреждение (лечебное)
22.01.2016 19:06:13 health. setting организация
22.01.2016 18:15:23 rel., christ. Christ Crucified Христос на кресте
22.01.2016 18:13:41 rel., christ. Christ Crucified распятый Христос
22.01.2016 17:17:47 zool. orphan baby lion осиротевший львёнок
22.01.2016 17:17:08 zool. lion cub детёныш льва
22.01.2016 17:16:24 zool. baby lion детёныш льва
22.01.2016 17:13:16 zool. baby lion львёнок
22.01.2016 17:12:22 zool. orphaned baby lion осиротевший львёнок
22.01.2016 5:06:05 pharm. aphrodesiac афродизиак
22.01.2016 5:06:05 pharm. aphrodisiac agent афродизиак
22.01.2016 2:41:43 psychol. concupiscence половая страсть
22.01.2016 2:30:43 psychol. concupiscence половое влечение
22.01.2016 2:25:02 gen. sexual drive похоть
22.01.2016 2:13:01 gen. sexual urge сексуальный аппетит
22.01.2016 2:12:45 gen. sex urge сексуальный аппетит
22.01.2016 2:12:01 gen. sexual drive сексуальный аппетит
22.01.2016 2:10:43 gen. sexual appetite сексуальный аппетит
21.01.2016 10:51:36 int.rel. World economic summit Всемирный экономический форум (неофиц. название)
21.01.2016 10:51:26 int.rel. World economic summit ВЭФ (неофиц. название)
21.01.2016 10:23:18 econ. economic summit экономический форум (в Давосе)
18.01.2016 1:01:58 insur. accident while commuting несчастный случай в пути на работу (и с работы)
18.01.2016 1:01:25 insur. commuting accident несчастный случай в пути на работу (и с работы)
18.01.2016 1:01:10 insur. work-related road accident несчастный случай в пути на работу (и с работы)
17.01.2016 14:10:39 progr. multi-paradigm programming мультипарадигмальное программирование
17.01.2016 13:57:48 progr. multi-paradigm мультипарадигмальный (programming language)
17.01.2016 13:53:43 progr. multi-paradigm programming language многопарадигмальный язык программирования
17.01.2016 13:52:19 progr. multi-paradigm многопарадигмальный
17.01.2016 13:03:43 gen. fundamental truth элементарная истина
17.01.2016 13:03:43 gen. fundamental truth базисная истина
17.01.2016 13:03:10 gen. fundamental truth основная истина
17.01.2016 13:02:53 gen. basic truth базисная истина
17.01.2016 12:32:53 gen. fundamental truth главная истина
17.01.2016 12:32:10 gen. fundamental truth фундаментальная истина
17.01.2016 12:29:13 gen. basic truth основная истина
17.01.2016 12:29:13 gen. basic truth элементарная истина
17.01.2016 12:29:13 gen. basic truth фундаментальная истина
17.01.2016 12:29:13 gen. basic truth основополагающая истина
17.01.2016 12:29:13 gen. basic truth элементарная истина
17.01.2016 12:29:13 gen. basic truth фундаментальная истина
17.01.2016 12:29:13 gen. basic truth основополагающая истина
17.01.2016 12:11:39 gen. bitter truth горькая истина
17.01.2016 11:37:39 market. ABC analysis ABC-анализ (wikipedia.org)
17.01.2016 11:22:35 low git жертва аборта (Br.)
17.01.2016 11:22:35 contempt. riffraff жертва аборта
17.01.2016 11:22:35 low dosser жертва аборта (Br.)
17.01.2016 11:22:35 low rumdum жертва аборта (Am.)
17.01.2016 11:22:35 low riff-raff жертва аборта
16.01.2016 23:53:45 tech. packaging foil обёрточная фольга
16.01.2016 23:53:13 tech. packaging foil упаковочная плёнка
16.01.2016 23:52:44 tech. packaging foil плёнка для упаковки
16.01.2016 21:50:04 polit. issue an ultimatum предъявлять ультиматум
16.01.2016 21:49:38 polit. issue an ultimatum предъявить ультиматум
16.01.2016 21:49:02 polit. issue an ultimatum поставить ультиматум
16.01.2016 21:48:43 polit. issue an ultimatum ставить ультиматум
16.01.2016 18:01:22 gen. from a bird's perspective с высоты птичьего полёта (reverso.net)
16.01.2016 17:57:14 gen. from a birds eye view с высоты птичьего полёта (reverso.net)
16.01.2016 15:42:21 gen. pursue a lead последовать указанию
16.01.2016 15:42:21 gen. pursue a lead следовать указанию
16.01.2016 15:42:21 gen. pursue a lead послушаться совета
16.01.2016 15:42:21 gen. pursue a lead послушать совета
16.01.2016 15:42:21 gen. pursue a lead последовать совету
16.01.2016 15:42:21 gen. pursue a lead следовать совету
16.01.2016 13:34:37 product. pursue a profession пойти по профессии
16.01.2016 13:34:37 product. pursue a profession отдаться профессии
16.01.2016 13:34:37 product. pursue a profession посвятить себя профессии
16.01.2016 13:34:37 product. pursue a profession уйти в профессию
16.01.2016 13:34:37 product. pursue a profession уходить в профессию
16.01.2016 13:34:37 product. pursue a profession работать по профессии
16.01.2016 13:34:37 product. pursue a profession отдать дань профессии
16.01.2016 13:24:28 product. ply one's trade выполнять свою привычную работу
16.01.2016 13:23:23 product. ply one's trade делать свою работу (ply one's trade)
16.01.2016 12:57:17 idiom. ply one's trade заниматься своим делом ply one's trade;
16.01.2016 12:19:50 polit. special emissary спецпредставитель
16.01.2016 12:19:37 polit. special representative спецпредставитель
16.01.2016 12:17:15 polit. special envoy полномочный представитель
16.01.2016 6:38:12 industr. manufacturing sector промышленный сектор
16.01.2016 6:37:58 industr. industrial field промышленный сектор
16.01.2016 6:37:35 industr. industrial segment промышленный сектор
16.01.2016 6:37:17 industr. branch of industry промышленный сектор
16.01.2016 6:35:43 industr. sector of industry промышленный сектор
16.01.2016 4:10:48 idiom. feel on top of the world чувствовать особое воодушевление
16.01.2016 4:08:56 idiom. feel on top of the world чувствовать себя окрыленным
16.01.2016 4:08:02 idiom. feel on top of the world ощущать особый душевный подъём
16.01.2016 4:08:02 idiom. feel on top of the world чувствовать окрылённость
16.01.2016 4:03:51 idiom. feel on top of the world ликовать (по поводу чего-то)
16.01.2016 4:03:51 idiom. feel on top of the world быть вне себя лот счастья

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600