29.03.2017 |
22:52:37 |
scient. |
неверное наименование |
Fehlbezeichnung |
29.03.2017 |
22:52:37 |
scient. |
неверное наименование |
Fehlbenennung |
29.03.2017 |
22:52:37 |
scient. |
неверное наименование |
irrtümliche Bezeichnung |
29.03.2017 |
22:52:37 |
scient. |
неверное наименование |
unzutreffende Bezeichnung |
29.03.2017 |
22:52:21 |
scient. |
неверное обозначение |
Fehlbezeichnung |
29.03.2017 |
22:52:21 |
scient. |
неверное обозначение |
Fehlbenennung |
29.03.2017 |
22:52:21 |
scient. |
неверное обозначение |
irrtümliche Bezeichnung |
29.03.2017 |
22:52:21 |
scient. |
неверное обозначение |
unzutreffende Bezeichnung |
29.03.2017 |
22:51:59 |
scient. |
неправильное обозначение |
Fehlbezeichnung |
29.03.2017 |
22:51:59 |
scient. |
неправильное обозначение |
Fehlbenennung |
29.03.2017 |
22:51:59 |
scient. |
неправильное обозначение |
irrtümliche Bezeichnung |
29.03.2017 |
22:51:59 |
scient. |
неправильное обозначение |
unzutreffende Bezeichnung |
29.03.2017 |
22:51:39 |
scient. |
неправильное наименование |
Fehlbezeichnung |
29.03.2017 |
22:51:39 |
scient. |
неправильное наименование |
Fehlbenennung |
29.03.2017 |
22:51:39 |
scient. |
неправильное наименование |
irrtümliche Bezeichnung |
29.03.2017 |
22:51:39 |
scient. |
неправильное наименование |
unzutreffende Bezeichnung |
29.03.2017 |
22:46:34 |
scient. |
уничижительное обозначение |
abwertender Begriff (Aziatchina: Abwertender Begriff für eine asiatisch geprägte soziale Ordnung – im Sinne von asiatische Barbarei, Grausamkeit, Despotismus, Willkür) |
29.03.2017 |
22:44:49 |
scient. |
уничижительное понятие |
abwertender Begriff |
29.03.2017 |
22:37:12 |
gen. |
предпочитаемый |
Vorzugs- |
29.03.2017 |
22:34:48 |
scient. |
предпочтительное понятие |
bevorzugter Begriff |
29.03.2017 |
22:32:12 |
scient. |
предпочтительное наименование |
Vorzugsbenennung |
29.03.2017 |
22:32:12 |
scient. |
предпочтительное наименование |
bevorzugte Bezeichnung |
29.03.2017 |
22:31:55 |
scient. |
предпочтительное обозначение |
Vorzugsbenennung |
29.03.2017 |
22:31:55 |
scient. |
предпочтительное обозначение |
bevorzugte Bezeichnung |
29.03.2017 |
22:27:55 |
scient. |
предпочитаемый термин |
bevorzugter Begriff |
29.03.2017 |
22:26:29 |
ling. |
предпочтительный термин |
bevorzugter Begriff |
29.03.2017 |
22:21:25 |
ling. |
уничижительное обозначение |
abwertende Bezeichnung |
29.03.2017 |
22:17:29 |
ling. |
уничижительное определение |
abwertende Bezeichnung |
29.03.2017 |
22:09:51 |
ed. |
вебинар в режиме реального времени |
Live-Webinar |
29.03.2017 |
22:09:31 |
ed. |
вебинар в режиме онлайн |
Live-Webinar |
29.03.2017 |
21:56:44 |
ed. |
онлайн-семинар |
Online-Seminar |
29.03.2017 |
21:52:34 |
ed. |
записанный вебинар |
aufgezeichnetes Webinar |
29.03.2017 |
21:49:29 |
ed. |
бесплатный вебинар |
kostenloses Webinar |
29.03.2017 |
21:46:29 |
ed. |
вебинар |
Web-Seminar |
29.03.2017 |
6:24:39 |
idiom. |
расчищать Авгиевы конюшни |
den Augiasstall reinigen |
29.03.2017 |
6:24:39 |
idiom. |
расчистить Авгиевы конюшни |
den Augiasstall reinigen |
29.03.2017 |
6:24:39 |
idiom. |
разгрести Авгиевы конюшни |
den Augiasstall reinigen |
29.03.2017 |
6:24:39 |
idiom. |
разгребать Авгиевы конюшни |
den Augiasstall reinigen |
29.03.2017 |
6:24:39 |
idiom. |
очистить Авгиевы конюшни |
den Augiasstall reinigen |
29.03.2017 |
5:36:52 |
idiom. |
очистить |
ausmisten |
29.03.2017 |
5:36:23 |
idiom. |
очистить авгиевы конюшни |
einen Augiasstall ausmisten |
29.03.2017 |
5:27:25 |
idiom. |
чистить авгиевы конюшни |
einen Augiasstall ausmisten |
29.03.2017 |
5:26:42 |
idiom. |
разгрести |
ausmisten |
29.03.2017 |
5:26:42 |
idiom. |
разгребать |
ausmisten |
29.03.2017 |
5:26:42 |
idiom. |
расчищать |
ausmisten |
29.03.2017 |
5:26:42 |
idiom. |
расчистить |
ausmisten |
29.03.2017 |
5:25:51 |
idiom. |
разгребать авгиевы конюшни |
einen Augiasstall ausmisten |
29.03.2017 |
5:24:55 |
idiom. |
разгрести авгиевы конюшни |
einen Augiasstall ausmisten |
29.03.2017 |
5:24:17 |
idiom. |
расчистить авгиевы конюшни |
einen Augiasstall ausmisten |
29.03.2017 |
5:23:16 |
idiom. |
расчищать авгиевы конюшни |
einen Augiasstall ausmisten |
29.03.2017 |
5:14:13 |
idiom. |
Авгиевы конюшни |
die Ställe Augias’ (wikipedia.org) |
28.03.2017 |
18:36:16 |
cook. |
свежеиспечённый |
frisch gebacken |
28.03.2017 |
1:16:03 |
idiom. |
как гром среди ясного неба |
mir nichts, dir nichts |
28.03.2017 |
1:16:03 |
idiom. |
ни с того ни с сего |
mir nichts, dir nichts |
28.03.2017 |
1:16:03 |
idiom. |
внезапно |
mir nichts, dir nichts |
28.03.2017 |
1:16:03 |
idiom. |
без всякого повода |
mir nichts, dir nichts |
28.03.2017 |
1:16:03 |
idiom. |
без всякой причины |
mir nichts, dir nichts |
28.03.2017 |
1:16:03 |
idiom. |
совершенно неожиданно |
mir nichts, dir nichts |
28.03.2017 |
1:16:03 |
idiom. |
как снег на голову |
mir nichts, dir nichts |
28.03.2017 |
1:16:03 |
idiom. |
нежданно-негаданно |
mir nichts, dir nichts |
28.03.2017 |
1:00:01 |
inf. |
наобум |
leichthin |
28.03.2017 |
1:00:01 |
inf. |
наугад |
leichthin |
28.03.2017 |
1:00:01 |
inf. |
как вздумалось |
leichthin |
28.03.2017 |
1:00:01 |
inf. |
не рассудив |
leichthin |
28.03.2017 |
1:00:01 |
inf. |
не размыслив |
leichthin |
28.03.2017 |
1:00:01 |
inf. |
набалмочь |
leichthin |
28.03.2017 |
0:54:16 |
inf. |
говорить что вздумается |
leichthin sagen |
28.03.2017 |
0:47:05 |
gen. |
сказать наобум |
leichthin sagen |
28.03.2017 |
0:47:05 |
gen. |
сказать наугад |
leichthin sagen |
28.03.2017 |
0:44:29 |
gen. |
сказать не подумавши |
leichthin sagen |
28.03.2017 |
0:43:40 |
gen. |
не подумавши |
leichthin |
28.03.2017 |
0:43:40 |
gen. |
не подумавши |
ohne zu überlegen |
28.03.2017 |
0:43:40 |
gen. |
не подумавши |
unbedacht |
28.03.2017 |
0:43:40 |
gen. |
не подумавши |
unbesonnen |
28.03.2017 |
0:43:40 |
gen. |
не подумавши |
unüberlegt |
28.03.2017 |
0:43:40 |
gen. |
не подумавши |
ohne viel darüber nachzudenken |
28.03.2017 |
0:43:40 |
gen. |
не подумавши |
ohne sich viele Gedanken zu machen |
28.03.2017 |
0:41:18 |
gen. |
не задумываясь |
ohne zu überlegen |
28.03.2017 |
0:41:18 |
gen. |
не задумываясь |
unbedacht |
28.03.2017 |
0:41:18 |
gen. |
не задумываясь |
unbesonnen |
28.03.2017 |
0:41:18 |
gen. |
не задумываясь |
unüberlegt |
28.03.2017 |
0:41:18 |
gen. |
не задумываясь |
ohne viel darüber nachzudenken |
28.03.2017 |
0:41:18 |
gen. |
не задумываясь |
ohne sich viele Gedanken zu machen |
28.03.2017 |
0:41:18 |
gen. |
не задумываясь |
leichthin |
28.03.2017 |
0:35:52 |
gen. |
не раздумывая |
ohne zu überlegen |
28.03.2017 |
0:35:52 |
gen. |
не раздумывая |
unbedacht |
28.03.2017 |
0:35:52 |
gen. |
не раздумывая |
unbesonnen |
28.03.2017 |
0:35:52 |
gen. |
не раздумывая |
unüberlegt |
28.03.2017 |
0:35:52 |
gen. |
не раздумывая |
ohne viel darüber nachzudenken |
28.03.2017 |
0:35:52 |
gen. |
не раздумывая |
ohne sich viele Gedanken zu machen |
28.03.2017 |
0:35:27 |
gen. |
не подумав |
leichthin |
28.03.2017 |
0:35:27 |
gen. |
не подумав |
ohne zu überlegen |
28.03.2017 |
0:35:27 |
gen. |
не подумав |
unbedacht |
28.03.2017 |
0:35:27 |
gen. |
не подумав |
unbesonnen |
28.03.2017 |
0:35:27 |
gen. |
не подумав |
unüberlegt |
28.03.2017 |
0:35:27 |
gen. |
не подумав |
ohne viel darüber nachzudenken |
28.03.2017 |
0:35:27 |
gen. |
не подумав |
ohne sich viele Gedanken zu machen |
27.03.2017 |
23:10:36 |
gen. |
походя |
leichthin (duden.de) |
27.03.2017 |
23:10:36 |
gen. |
между прочим |
leichthin |
27.03.2017 |
23:10:36 |
gen. |
мимоходом |
leichthin |