9.06.2016 |
6:28:25 |
astrophys. |
moon landing |
посадка на Луну |
8.06.2016 |
14:55:45 |
avia. |
do a low pass |
идти бреющим полётом |
8.06.2016 |
14:55:25 |
avia. |
do a low pass |
идти на бреющем полёте |
8.06.2016 |
8:49:18 |
mil. |
scissor-scope |
стереотруба |
8.06.2016 |
8:05:46 |
geol. |
bayou |
болотистое место |
7.06.2016 |
12:49:02 |
gen. |
en masse |
массово |
7.06.2016 |
12:36:20 |
inf. |
this has been botched. |
здесь портачи напортачили |
7.06.2016 |
11:40:00 |
relig. |
attain Nirvana |
достигать нирваны |
7.06.2016 |
11:40:00 |
relig. |
reach Nirvana |
достигать нирваны |
7.06.2016 |
11:38:24 |
relig. |
attain Nirvana |
достичь нирваны |
7.06.2016 |
11:38:24 |
relig. |
reach Nirvana |
достичь нирваны |
7.06.2016 |
4:24:55 |
law |
against persons unknown |
в отношении неустановленных лиц |
7.06.2016 |
4:24:08 |
law |
against unknown persons |
в отношении неустановленных лиц |
7.06.2016 |
3:28:50 |
mil. |
noise of battle |
шум боя |
7.06.2016 |
3:28:50 |
mil. |
battle noise |
шум боя |
7.06.2016 |
2:39:37 |
scient. |
communication science |
теория коммуникации (CS) |
7.06.2016 |
2:39:37 |
scient. |
CS |
теория коммуникации |
7.06.2016 |
2:38:21 |
scient. |
communication studies |
теория коммуникации (pl) |
7.06.2016 |
2:37:15 |
scient. |
communicology |
теория коммуникации |
7.06.2016 |
2:33:32 |
scient. |
communication doctrine |
учение о коммуникации |
30.05.2016 |
12:11:36 |
mil. |
regimental adjutant |
заместитель командира полка (wikipedia.org) |
30.05.2016 |
12:08:12 |
mil. |
regimental adjutant |
полковой адъютант |
30.05.2016 |
8:00:26 |
mil., avia. |
low-flying strafing attack |
атака с малой высоты |
30.05.2016 |
8:00:26 |
mil., avia. |
low-flying strafing attack |
атака штурмовиков |
30.05.2016 |
8:00:26 |
mil., avia. |
low-flying strafing attack |
штурмовка |
30.05.2016 |
7:59:30 |
mil., avia. |
low level air attack |
атака с малой высоты |
30.05.2016 |
7:59:30 |
mil., avia. |
low level air attack |
атака штурмовиков |
30.05.2016 |
7:59:30 |
mil., avia. |
low level air attack |
штурмовка |
30.05.2016 |
7:59:30 |
mil., avia. |
low level air attack |
атака с бреющего полёта |
30.05.2016 |
7:53:22 |
gen. |
establish a balance |
установить баланс |
30.05.2016 |
7:53:22 |
gen. |
establish a balance |
устанавливать баланс |
29.05.2016 |
7:14:15 |
mil. |
enemy forces |
соединения противника |
29.05.2016 |
7:13:57 |
mil. |
enemy forces |
подразделения противника |
29.05.2016 |
7:13:41 |
mil. |
enemy forces |
части противника |
29.05.2016 |
5:09:36 |
gen. |
in the daybreak |
на рассвете |
29.05.2016 |
5:00:09 |
gen. |
in the gray of dawn |
на рассвете (Am.) |
29.05.2016 |
4:59:34 |
gen. |
in the fresh of the day |
на рассвете |
28.05.2016 |
5:08:01 |
mil. |
enemy movement |
передвижение противника |
28.05.2016 |
5:06:49 |
mil. |
enemy movements |
передвигающиеся колонны противника |
28.05.2016 |
5:06:37 |
mil. |
enemy movements |
передвигающиеся части противника |
28.05.2016 |
5:06:22 |
mil. |
enemy movements |
передвижения противника |
28.05.2016 |
0:25:40 |
gen. |
south entrance |
вход с южной стороны |
28.05.2016 |
0:25:24 |
gen. |
south entrance |
южный вход |
28.05.2016 |
0:11:36 |
theatre. |
decor |
кулиса |
28.05.2016 |
0:10:20 |
theatre. |
backdrop |
кулиса |
28.05.2016 |
0:10:20 |
theatre. |
setting |
кулиса |
28.05.2016 |
0:10:20 |
theatre. |
scenery |
кулиса |
28.05.2016 |
0:10:20 |
theatre. |
mise-en-scгne |
кулиса |
28.05.2016 |
0:08:44 |
geogr. |
forest scenery |
лесная кулиса |
28.05.2016 |
0:08:44 |
geogr. |
woodland setting |
лесная кулиса |
28.05.2016 |
0:08:44 |
geogr. |
forest backdrop |
лесная кулиса |
27.05.2016 |
23:40:52 |
mil. |
mission order |
боевая задача |
27.05.2016 |
23:37:02 |
mil. |
mission order |
боевой приказ |
27.05.2016 |
23:34:55 |
mil. |
order to go into action |
боевой приказ |
27.05.2016 |
23:27:14 |
geogr. |
forest belt |
лесопарковый пояс |
26.05.2016 |
18:59:18 |
econ. |
state-owned company |
государственное предприятие |
26.05.2016 |
18:59:18 |
econ. |
state-run company |
государственное предприятие |
26.05.2016 |
18:59:18 |
leg.ent.typ. uncom. |
public company |
государственное предприятие |
26.05.2016 |
18:58:43 |
econ. |
state-owned company |
госкомпания |
26.05.2016 |
18:58:43 |
econ. |
state company |
госкомпания |
26.05.2016 |
18:58:43 |
econ. |
state-run company |
госкомпания |
26.05.2016 |
18:58:43 |
leg.ent.typ. uncom. |
public company |
госкомпания |
26.05.2016 |
18:45:30 |
econ. |
sell by auction |
пустить с молотка |
26.05.2016 |
8:55:31 |
fig.of.sp. |
at first light |
утром на рассвете |
26.05.2016 |
8:55:31 |
fig.of.sp. |
in the early hours |
утром на рассвете |
26.05.2016 |
8:55:31 |
fig.of.sp. |
early in the morning |
утром на рассвете |
26.05.2016 |
8:50:25 |
uncom. |
at first light |
в ранний час |
26.05.2016 |
8:50:25 |
uncom. |
in the early hours |
в ранний час |
26.05.2016 |
8:49:29 |
gen. |
in the early hours |
рано утром |
26.05.2016 |
8:49:14 |
gen. |
at first light |
ранним утром |
26.05.2016 |
8:49:14 |
gen. |
in the early hours |
ранним утром |
26.05.2016 |
8:45:11 |
gen. |
at first light |
с восходом солнца |
26.05.2016 |
8:45:11 |
gen. |
at first light |
на рассвете |
26.05.2016 |
6:46:40 |
bank. |
exact payment |
взыскивать платёж |
26.05.2016 |
6:46:09 |
bank. |
exact payment |
взыскать платёж |
25.05.2016 |
11:40:25 |
law |
the judiciary |
судьи |
25.05.2016 |
9:55:58 |
mil., artil. |
anti-tank battalion |
противотанковый дивизион (dict.cc) |
25.05.2016 |
9:06:41 |
mil., lingo |
Soviet multiple rocket launcher |
катюша |
25.05.2016 |
9:06:41 |
mil., lingo |
Stalin's organ pipes |
катюша |
25.05.2016 |
9:06:41 |
mil., lingo |
Katyusha multiple rocket launchers |
катюша |
25.05.2016 |
9:00:21 |
mil., lingo |
Soviet multiple rocket launcher |
РСЗО "Катюша" |
25.05.2016 |
9:00:21 |
mil., lingo |
Stalin's organ pipes |
РСЗО "Катюша" |
25.05.2016 |
9:00:21 |
mil., lingo |
Katyusha multiple rocket launchers |
РСЗО "Катюша" |
25.05.2016 |
0:58:22 |
inf. |
wander back |
брести обратно |
25.05.2016 |
0:58:22 |
inf. |
wander back |
плестись обратно |
25.05.2016 |
0:58:22 |
inf. |
wander back |
возвращаться (обратно) |
25.05.2016 |
0:40:59 |
mil. |
countermarch |
двигаться маршем в обратном направлении |
25.05.2016 |
0:40:31 |
mil. |
countermarch |
выступить маршем в обратном направлении |
25.05.2016 |
0:40:31 |
mil. |
countermarch |
идти маршем в обратном направлении |
25.05.2016 |
0:40:31 |
mil. |
countermarch |
выйти маршем в обратном направлении |
24.05.2016 |
22:34:14 |
mil. |
humanitarian convoy |
гумконвой (разг.) |
24.05.2016 |
10:37:29 |
gen. |
metropolitan park |
парк культуры и отдыха (Am. wikipedia.org) |
24.05.2016 |
10:37:29 |
gen. |
municipal park |
парк культуры и отдыха (Am.) |
24.05.2016 |
10:37:02 |
gen. |
metropolitan park |
общественный парк (Am.) |
24.05.2016 |
10:37:02 |
gen. |
municipal park |
общественный парк (Am.) |
24.05.2016 |
10:36:45 |
gen. |
metropolitan park |
городской парк (Am.) |
24.05.2016 |
10:34:52 |
gen. |
municipal gardens |
парк культуры и отдыха (Br. wikipedia.org) |
24.05.2016 |
10:34:43 |
gen. |
public open space |
парк культуры и отдыха (Br. wikipedia.org) |
24.05.2016 |
10:34:27 |
gen. |
public park |
парк культуры и отдыха (Br. wikipedia.org) |