Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English-Russian dictionary - terms added by user
Andrey Truhachev
: 59.991
<<
|
>>
2.08.2016
18:43:09
mil.
supply unit
тыловая часть
2.08.2016
18:43:09
mil.
supply-unit
тыловая часть
2.08.2016
18:42:48
mil.
replenishment unit
часть тылового обеспечения
2.08.2016
18:42:48
mil.
supply unit
часть тылового обеспечения
2.08.2016
18:42:48
mil.
supply-unit
часть тылового обеспечения
2.08.2016
18:42:09
mil.
supply unit
подразделение тылового обеспечения
2.08.2016
18:42:09
mil.
supply-unit
подразделение тылового обеспечения
2.08.2016
18:42:08
mil.
replenishment unit
подразделение тылового обеспечения
2.08.2016
17:34:29
mil.
heavy combat
тяжёлый бой
2.08.2016
8:58:56
hist.
Demyansk pocket
Демянский котёл
2.08.2016
8:16:30
gen.
at lunch time
в обеденное время
2.08.2016
8:08:41
gen.
break off for lunch
прерваться на обед
2.08.2016
8:08:41
gen.
break off for lunch
устроить обеденный перерыв
2.08.2016
8:08:41
gen.
break off for lunch
сделать перерыв на обед
2.08.2016
7:54:50
gen.
at lunch break
в обеденный перерыв
2.08.2016
7:49:19
gen.
at suppertime
во время ужина
2.08.2016
7:43:56
proverb
variety is the spice of life
в разнообразии прелесть жизни
2.08.2016
7:34:30
busin.
personnel manager
кадровик
(разг.)
2.08.2016
7:34:30
busin.
staff manager
кадровик
(разг.)
2.08.2016
7:34:30
busin.
personnel officer
кадровик
(разг.)
2.08.2016
2:38:59
sport.
sports federation
спортивная федерация
2.08.2016
1:46:56
med.
spotting
мажущее кровотечение
2.08.2016
1:46:56
med.
metrorrhagia
мажущее кровотечение
(лат.)
2.08.2016
1:08:16
inf.
skedaddle
убегать
1.08.2016
23:45:56
gen.
in the afternoon
во второй половине дня
1.08.2016
9:10:25
gen.
express
one's
appreciation
объявить благодарность
31.07.2016
15:10:23
transp.
field road
грунтовая дорога
31.07.2016
15:10:09
transp.
field road
просёлочная дорога
31.07.2016
9:46:29
busin.
failure to meet a deadline
превышение срока
31.07.2016
9:46:17
busin.
failure to meet a deadline
превышение сроков
31.07.2016
9:44:19
busin.
failure to meet a deadline
невыполнение сроков
31.07.2016
9:44:19
busin.
failure to meet a deadline
просрочка
31.07.2016
9:39:51
idiom.
you always meet twice
Прощаемся не навсегда!
31.07.2016
9:34:05
inf.
good to meet you
приятно познакомиться
31.07.2016
9:31:59
inf.
it was
nice talking to you!
было приятно пообщаться с Вами
31.07.2016
9:31:59
inf.
it was
nice talking to you!
было приятно поболтать с Вами
31.07.2016
9:31:59
inf.
it was
nice talking to you!
было приятно поговорить с Вами
31.07.2016
3:02:07
gen.
presentation of events
описание событий
31.07.2016
3:01:32
gen.
delineation of events
описание событий
30.07.2016
10:45:45
relig.
prophetic revelation
пророческое откровение
30.07.2016
5:48:43
relig.
holy places
святыни
(мн.ч.; But the biggest number of holy places is in Jerusalem)
29.07.2016
20:43:31
ling.
Texas German
техасский немецкий
(
lllolll.ru
)
29.07.2016
4:00:56
gen.
due to seasonal influences
обусловленный сезоном
29.07.2016
3:53:43
gen.
due to this
поэтому
29.07.2016
3:52:55
gen.
due to this
вследствие этого
29.07.2016
3:52:55
gen.
due to this
в связи с этим
29.07.2016
3:52:55
gen.
due to this
по этой причине
29.07.2016
3:50:38
gen.
due to this
ввиду этого
29.07.2016
3:38:02
law
holder of a copyright
правообладатель
29.07.2016
3:37:42
law
holder of a copyright
владелец авторских прав
28.07.2016
18:21:34
gen.
nettle tea
чай из крапивы
28.07.2016
18:21:34
gen.
nettle tea
крапивный чай
28.07.2016
12:17:07
mil.
engineer platoon
сапёрный взвод
28.07.2016
12:16:33
mil.
combat
engineer platoon
инженерно-сапёрный взвод
28.07.2016
11:39:21
mil.
receive fire
попасть под обстрел
28.07.2016
11:39:21
mil.
receive fire
попадать под обстрел
28.07.2016
10:55:29
ecol.
plantless
лишённый растительности
27.07.2016
8:27:51
mil.
supply troops
части снабжения
27.07.2016
8:17:11
trav.
passengers with bicycles
пассажиры с велосипедами
27.07.2016
8:15:39
trav.
on bicycles
на велосипедах
27.07.2016
8:15:09
trav.
with bicycles
на велосипедах
27.07.2016
1:55:10
gen.
conversationally
в ходе беседы
26.07.2016
22:35:22
sec.sys.
hostage-taker
захватчик заложника
(заложников)
26.07.2016
22:35:01
sec.sys.
hostage-taker
преступник, захвативший заложника
(заложников)
26.07.2016
22:34:34
sec.sys.
hostage-taker
террорист, захвативший заложника
(заложников)
25.07.2016
19:33:27
sport.
Cricket World Cup
чемпионат мира по крикету
25.07.2016
19:30:57
fig.of.sp.
world beard and moustache championship
чемпионат мира, среди обладателей самых красивых и ярких носителей усов и бород
(
re-actor.net
)
25.07.2016
19:28:46
sport.
world beard and moustache championship
чемпионат мира среди усачей и бородачей
25.07.2016
19:27:38
sport.
world beard and moustache championship
чемпионат мира среди бородачей и усачей
25.07.2016
19:01:35
sport.
volleyball world championship
мировое первенство по волейболу
25.07.2016
19:01:18
sport.
volleyball world championship
чемпионат мира по волейболу
25.07.2016
18:43:30
sport.
win a gold medal
завоевать золотую медаль
25.07.2016
18:42:59
sport.
win a gold medal
взять золото
25.07.2016
18:40:23
sport.
win a gold medal
завоевать золото
25.07.2016
10:48:13
mil.
NCOs and other ranks
pl
солдатско-сержантский состав
25.07.2016
10:47:49
mil.
non-commissioned officers and enlisted ranks
солдатско-сержантский состав
25.07.2016
10:47:30
mil.
non-commissioned officers and other ranks
солдатско-сержантский состав
25.07.2016
10:13:25
inf.
risky business
рисковая штука
25.07.2016
10:13:25
inf.
risky business
рисковая вещь
25.07.2016
10:13:25
inf.
risky business
рисковое дело
25.07.2016
10:12:46
fig.of.sp.
risky business
рискованное дело
25.07.2016
10:12:46
fig.of.sp.
risky business
рискованная вещь
25.07.2016
10:12:46
fig.of.sp.
risky business
рискованная штука
25.07.2016
10:12:46
fig.of.sp.
risky business
опасная штука
25.07.2016
9:19:32
gen.
before dawn
до восхода солнца
25.07.2016
9:19:32
gen.
before daybreak
до восхода солнца
25.07.2016
9:19:32
gen.
before daylight
до восхода солнца
25.07.2016
9:19:17
gen.
before dawn
до начала дня
25.07.2016
9:19:17
gen.
before daybreak
до начала дня
25.07.2016
9:19:17
gen.
before daylight
до начала дня
25.07.2016
9:18:56
gen.
before dawn
до рассвета
25.07.2016
9:18:56
gen.
before daybreak
до рассвета
25.07.2016
9:16:47
gen.
before dawn
до наступления рассвета
25.07.2016
9:16:47
gen.
before daybreak
до наступления рассвета
25.07.2016
9:16:47
gen.
before daylight
до наступления рассвета
25.07.2016
7:50:21
mil., artil.
trench cannon
траншейная пушка
(
linguee.com
)
25.07.2016
7:48:30
mil., artil.
trench gun
траншейная пушка
(
wikipedia.org
)
24.07.2016
5:30:38
polit.
world stage
мировая арена
24.07.2016
5:30:38
polit.
world stage
международная арена
24.07.2016
5:30:26
polit.
world scene
мировая арена
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
Get short URL