Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English-Russian dictionary - terms added by user
Andrey Truhachev
: 59.991
<<
|
>>
1.10.2016
8:56:41
gen.
in other cases
в ином случае
1.10.2016
8:56:41
gen.
if not
в ином случае
1.10.2016
7:57:41
comp.
scroll up
крутить вперёд
1.10.2016
7:57:41
comp.
scroll up
листать вперёд
1.10.2016
7:56:59
comp.
scroll up
прокручивать вперёд
1.10.2016
7:56:59
comp.
scroll up
прокрутить вперёд
1.10.2016
7:03:51
inf.
what's all the fuss about?
из-за чего весь сыр-бор?
1.10.2016
7:03:51
inf.
what's all the fuss about?
из-за чего весь переполох?
1.10.2016
7:03:51
inf.
what's all the fuss about?
из-за чего такой переполох?
1.10.2016
6:29:36
mil.
avoid
contact with
the enemy
уклоняться от встречи с противником
1.10.2016
6:29:06
mil.
avoid
contact with
the enemy
уклоняться от противника
30.09.2016
22:59:02
media.
blitz interview
блицинтервью
30.09.2016
20:10:25
mil.
put peace at risk
создавать угрозу миру
30.09.2016
20:10:25
mil.
jeopardise peace
создавать угрозу миру
30.09.2016
20:10:25
mil.
threaten peace
создавать угрозу миру
30.09.2016
20:10:25
mil.
endanger peace
создавать угрозу миру
30.09.2016
20:10:01
mil.
put peace at risk
угрожать миру
30.09.2016
20:10:01
mil.
jeopardise peace
угрожать миру
30.09.2016
20:10:01
mil.
endanger peace
угрожать миру
30.09.2016
20:10:01
mil.
threaten peace
угрожать миру
29.09.2016
23:38:49
gen.
alpine path
горная тропа
29.09.2016
23:38:49
gen.
alpine path
высокогорная тропа
29.09.2016
23:38:49
gen.
alpine path
горная дорога
29.09.2016
23:38:49
gen.
alpine path
высокогорная дорога
29.09.2016
23:37:16
gen.
high route
высотная дорога
29.09.2016
23:16:28
mining.
ridgeway
хребтовая тропа
29.09.2016
23:16:28
mining.
ridgeway
хребтовая дорога
29.09.2016
22:55:17
gen.
move off
начать движение
29.09.2016
21:43:17
gen.
hastened
спешно
29.09.2016
21:43:17
gen.
hastened
поспешно
29.09.2016
21:42:10
gen.
accelerated
ускоренно
29.09.2016
21:40:30
gen.
hastened
ускоренно
29.09.2016
21:40:30
gen.
expedited
ускоренно
29.09.2016
21:40:30
gen.
quickened
ускоренно
29.09.2016
21:40:30
gen.
anticipated
ускоренно
29.09.2016
21:40:13
gen.
hastened
в ускоренном порядке
29.09.2016
21:40:13
gen.
expedited
в ускоренном порядке
29.09.2016
21:40:13
gen.
anticipated
в ускоренном порядке
29.09.2016
21:38:52
gen.
accelerated
в ускоренном порядке
29.09.2016
21:38:52
gen.
quickened
в ускоренном порядке
29.09.2016
21:38:52
gen.
snowballed
в ускоренном порядке
29.09.2016
21:38:52
gen.
speeded
в ускоренном порядке
29.09.2016
20:44:22
gen.
still
пока что
29.09.2016
20:29:46
mil.
close a gap
закрывать брешь
29.09.2016
20:29:46
mil.
close a gap
прикрывать брешь
29.09.2016
20:18:02
mil.
advance party
головной отряд
29.09.2016
20:17:43
mil.
advance guard
головной отряд
29.09.2016
20:01:20
mil.
head of the army
командующий армией
29.09.2016
18:07:14
law
capital punishment
высшая мера
29.09.2016
17:23:13
ecol.
Prioksko-Terrasny Nature Reserve
Приокско-Террасный заповедник
(
wikipedia.org
)
29.09.2016
15:45:31
mil.
provoke a war
спровоцировать войну
29.09.2016
15:44:52
mil.
provoke a war
развязать войну
29.09.2016
15:41:51
mil.
trigger a war
развязать войну
29.09.2016
15:39:34
mil.
spark a war
развязать войну
29.09.2016
8:07:51
mil.
enemy estimation
оценка возможностей противника
29.09.2016
7:42:34
transp.
boardwalk
гать
29.09.2016
7:03:45
med.
thymoleptic
антидепрессивный
29.09.2016
7:03:45
med.
thymoleptic
тимолептический
29.09.2016
6:49:53
med.
mood-lifting
антидепрессивный
(It is believed that kratom's mood-lifting and stimulating effects are an effective tool against ADD.)
29.09.2016
6:42:10
gen.
spirits-lifting
поднимающий настроение
29.09.2016
6:41:48
gen.
mood-lifting
поднимающий настроение
29.09.2016
5:06:07
gen.
village festival
сельский праздник
29.09.2016
5:06:07
gen.
village festival
сельское празднество
29.09.2016
5:04:01
gen.
village fair
сельская ярмарка
29.09.2016
5:01:56
gen.
city festival
день города
28.09.2016
12:21:04
gen.
famine stricken
заморённый голодом
28.09.2016
12:20:50
gen.
famine struck
заморённый голодом
28.09.2016
12:19:12
gen.
famine struck
истерзанный голодом
28.09.2016
12:19:12
gen.
famine struck
измученный голодом
28.09.2016
12:18:58
gen.
famine stricken
истерзанный голодом
28.09.2016
12:18:58
gen.
famine stricken
измученный голодом
28.09.2016
11:22:39
univer.
Lomonosov Moscow State University
Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова
(MSU)
28.09.2016
11:15:45
inf.
drudge job
нудная работа
28.09.2016
11:13:30
inf.
no-brain job
нудная работа
28.09.2016
11:13:30
inf.
no-brain job
тупая работа
28.09.2016
11:13:30
inf.
no-brain job
отупляющая работа
28.09.2016
11:13:30
inf.
no-brain job
отупляющий труд
28.09.2016
11:13:30
inf.
no-brain job
нудный труд
27.09.2016
21:52:18
sec.sys.
in an extreme emergency
в самом крайнем случае
27.09.2016
21:45:22
sec.sys.
unless absolutely necessary
в самом крайнем случае
27.09.2016
21:44:31
sec.sys.
as a last resort
в самом крайнем случае
27.09.2016
11:27:38
mil.
by radio
по радиосвязи
27.09.2016
11:26:59
radio
by means of radio
по радиосвязи
27.09.2016
11:15:01
fig.
lay down the law
предписывать
(
academic.ru
)
27.09.2016
11:15:01
fig.
lay down the law
диктовать
27.09.2016
11:15:01
fig.
lay down the law
командовать
27.09.2016
11:07:21
radio
announce over the radio
объявлять по радио
27.09.2016
11:07:21
radio
announce over the radio
объявить по радио
27.09.2016
10:52:12
hydrol.
flow of the river
течение реки
27.09.2016
10:51:41
hydrol.
course of the river
русло реки
27.09.2016
10:51:21
hydrol.
course of the river
течение реки
27.09.2016
10:50:40
hydrol.
river course
течение реки
27.09.2016
10:50:40
hydrol.
river course
русло реки
26.09.2016
11:58:17
hydrol.
course of a stream
русло ручья
26.09.2016
11:57:55
hydrol.
course of the stream
русло ручья
26.09.2016
11:56:19
hydrol.
stream course
русло ручья
26.09.2016
11:51:03
gen.
stream course
течение реки
26.09.2016
11:50:03
gen.
stream course
течение ручья
26.09.2016
11:48:47
gen.
course of the stream
течение ручья
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
Get short URL