20.10.2016 |
20:59:01 |
tech. |
Belgian plough |
плуг с опорным колесом (Br.) |
20.10.2016 |
20:50:19 |
busin. |
business elite |
деловая элита |
20.10.2016 |
20:49:03 |
busin. |
business elite |
бизнес-элита |
20.10.2016 |
20:25:44 |
cook. |
Belgian cuisine |
бельгийская кухня |
18.10.2016 |
23:18:43 |
gen. |
misestimate |
ошибаться в оценке |
18.10.2016 |
23:18:43 |
gen. |
misjudge |
ошибаться в оценке (something) |
18.10.2016 |
23:18:19 |
gen. |
misestimate |
ошибиться в оценке |
18.10.2016 |
23:18:19 |
gen. |
misjudge |
ошибиться в оценке (something) |
18.10.2016 |
23:18:02 |
gen. |
misestimate |
заблуждаться |
18.10.2016 |
23:18:02 |
gen. |
misjudge |
заблуждаться (something) |
18.10.2016 |
23:17:41 |
gen. |
misestimate |
недооценить |
18.10.2016 |
23:17:20 |
gen. |
misestimate |
недооценивать |
18.10.2016 |
23:16:50 |
gen. |
misestimate |
просчитаться |
18.10.2016 |
23:16:50 |
gen. |
misjudge |
просчитаться (something) |
18.10.2016 |
22:48:38 |
law |
culpable negligence |
преступная небрежность (academic.ru) |
18.10.2016 |
6:16:28 |
gen. |
wished-for |
желаемый |
18.10.2016 |
6:15:27 |
gen. |
glimmer of dawn |
предрассветье |
18.10.2016 |
5:12:28 |
gen. |
wished-for |
желательный |
18.10.2016 |
5:05:16 |
arts. |
please bring a partner |
просьба приходить с партнёром (на бал итд) |
18.10.2016 |
5:05:16 |
arts. |
please bring a partner |
просьба приходить с партнёршей (на бал итд) |
18.10.2016 |
5:01:16 |
gen. |
please bring a lady |
желательно быть в сопровождении дамы |
18.10.2016 |
5:00:53 |
gen. |
please bring a lady |
желательно прийти с дамой |
18.10.2016 |
1:48:28 |
gen. |
informed by phone |
проинформирован по телефону |
18.10.2016 |
1:48:18 |
gen. |
informed by phone |
поставлен в известность по телефону |
18.10.2016 |
1:47:10 |
gen. |
advised by phone |
поставлен в известность по телефону |
18.10.2016 |
1:46:25 |
gen. |
advised by phone |
проинформирован по телефону |
18.10.2016 |
1:46:09 |
gen. |
advised by phone |
оповещён по телефону |
18.10.2016 |
1:45:51 |
gen. |
advised by phone |
уведомлен по телефону |
17.10.2016 |
8:56:14 |
polit. |
lunch pail Democrat |
политик-демократ член деомократической партии США относящийся к крылу состоящему из наёмных рабочих (Am.) |
17.10.2016 |
8:42:25 |
mil. |
after heavy fighting |
после тяжёлых боев |
17.10.2016 |
8:42:25 |
mil. |
after heavy fights |
после тяжёлых боев |
17.10.2016 |
8:42:25 |
mil. |
after heavy battles |
после тяжёлых боев |
17.10.2016 |
7:21:30 |
gen. |
select company |
избранное общество (academic.ru) |
17.10.2016 |
7:08:41 |
names |
Bashar Hafez al-Assad |
Башар Асад |
17.10.2016 |
7:00:45 |
gen. |
companionize |
составить компанию (someone/something) |
16.10.2016 |
12:51:11 |
mil., artil. |
artillery fire |
артобстрел |
16.10.2016 |
12:50:12 |
mil. |
be under enemy artillery fire |
находиться под артобстрелом |
16.10.2016 |
12:49:48 |
mil. |
be under enemy artillery fire |
находиться под обстрелом артиллерии |
16.10.2016 |
12:41:14 |
mil., artil. |
be shelled by artillery |
находиться под артобстрелом |
16.10.2016 |
12:40:43 |
mil., artil. |
be shelled by artillery |
находиться под обстрелом артиллерии |
16.10.2016 |
12:13:10 |
gen. |
main worry |
основная забота |
16.10.2016 |
12:13:10 |
gen. |
chief worry |
основная забота |
16.10.2016 |
12:13:10 |
gen. |
main concern |
основная забота |
16.10.2016 |
12:12:25 |
gen. |
main worry |
главная забота |
16.10.2016 |
12:12:25 |
gen. |
chief worry |
главная забота |
16.10.2016 |
12:12:25 |
gen. |
main concern |
главная забота |
16.10.2016 |
11:49:57 |
mil. |
destination of the march |
конечный пункт марша |
16.10.2016 |
11:49:57 |
mil. |
destination of the march |
пункт назначения |
16.10.2016 |
11:44:37 |
mil. |
march objective |
конечный пункт марша |
16.10.2016 |
11:44:37 |
mil. |
march objective |
пункт назначения |
16.10.2016 |
11:18:18 |
mil. |
consumption of ammunition |
расход боеприпасов |
16.10.2016 |
11:15:24 |
mil. |
expenditure of ammunition |
расход боеприпасов |
16.10.2016 |
10:47:17 |
ling. |
Ruthene |
русинский язык (wikipedia.org) |
16.10.2016 |
10:47:09 |
ling. |
Rusyn language |
русинский язык (wikipedia.org) |
16.10.2016 |
10:47:00 |
ling. |
Ruthenian |
русинский язык (wikipedia.org) |
16.10.2016 |
10:34:38 |
railw. |
rail line |
линия железной дороги (Am.) |
16.10.2016 |
10:34:38 |
railw. |
railroad line |
линия железной дороги (Am.) |
16.10.2016 |
10:33:41 |
railw. |
railroad line |
железнодорожная магистраль (Am.) |
16.10.2016 |
10:33:41 |
railw. |
rail line |
железнодорожная магистраль (Am.) |
16.10.2016 |
10:33:41 |
railw. |
railway line |
железнодорожная магистраль (Br.) |
16.10.2016 |
10:33:07 |
railw. |
rail line |
железнодорожная линия (Am.) |
16.10.2016 |
10:33:07 |
railw. |
railroad line |
железнодорожная линия (Am.) |
16.10.2016 |
10:33:07 |
railw. |
railway line |
железнодорожная линия (Br.) |
16.10.2016 |
7:30:18 |
poetic |
be sick at heart |
кручиниться |
16.10.2016 |
7:30:06 |
poetic |
be sad at heart |
кручиниться |
16.10.2016 |
6:49:20 |
cleric. |
the Church of Rome |
римско-католическая церковь |
16.10.2016 |
6:49:20 |
cleric. |
Catholic Church |
римско-католическая церковь (частое сокращение) |
15.10.2016 |
14:51:33 |
gen. |
by that time |
на тот момент (времени) |
15.10.2016 |
13:53:52 |
gen. |
take a detour |
пойти обходным путём |
15.10.2016 |
13:53:52 |
gen. |
make a detour |
пойти обходным путём |
15.10.2016 |
13:53:26 |
gen. |
take a detour |
идти в обход |
15.10.2016 |
13:53:26 |
gen. |
take a circuit |
идти в обход |
15.10.2016 |
13:53:26 |
gen. |
make a circuit |
идти в обход |
15.10.2016 |
13:31:45 |
forestr. |
beechwood forest |
буковый лес |
15.10.2016 |
13:29:40 |
gen. |
bamboo forest |
бамбуковый лес |
15.10.2016 |
13:28:21 |
gen. |
forest cabin |
лесная хижина |
15.10.2016 |
13:08:54 |
gen. |
southern edge |
южная окраина |
15.10.2016 |
13:08:54 |
gen. |
south border |
южная окраина |
15.10.2016 |
13:04:33 |
mil. |
fight against tanks |
вести танковый бой |
15.10.2016 |
13:04:15 |
mil. |
fight against tanks |
сражаться с танками |
15.10.2016 |
13:03:30 |
mil. |
fight against tanks |
вести бой с танками |
15.10.2016 |
11:16:11 |
inf. |
get grey |
посереть |
15.10.2016 |
11:15:07 |
gen. |
get grey |
сереть |
15.10.2016 |
11:15:07 |
gen. |
get grey |
стать серым |
15.10.2016 |
11:15:07 |
gen. |
get grey |
становиться серым |
15.10.2016 |
11:13:31 |
gen. |
get grey |
седеть |
15.10.2016 |
11:13:31 |
gen. |
get grey |
становиться седым |
15.10.2016 |
2:20:42 |
mil., avia. |
recce squadron |
разведывательная авиационная эскадрилья (esp. Br., coll.) |
15.10.2016 |
2:20:42 |
mil., avia. |
recon squadron |
разведывательная авиационная эскадрилья (esp. Am., coll.) |
15.10.2016 |
2:20:21 |
mil., avia. |
recce squadron |
разведывательная эскадрилья (esp. Br., coll.) |
15.10.2016 |
2:20:21 |
mil., avia. |
recon squadron |
разведывательная эскадрилья (esp. Am., coll.) |
15.10.2016 |
2:20:01 |
mil., avia. |
recce squadron |
эскадрилья воздушной разведки (esp. Br., coll.) |
15.10.2016 |
2:20:01 |
mil., avia. |
recon squadron |
эскадрилья воздушной разведки (esp. Am., coll.) |
15.10.2016 |
2:18:57 |
mil., avia. |
reconnaissance squadron |
разведывательная эскадрилья (люфтваффе) |
15.10.2016 |
2:18:21 |
mil., avia. |
reconnaissance squadron |
разведывательная авиационная эскадрилья (люфтваффе) |
14.10.2016 |
4:41:41 |
mil. |
H-hour |
час икс |
14.10.2016 |
4:15:48 |
mil. |
intelligence report |
разведдонесение |
14.10.2016 |
4:14:55 |
mil. |
reconnaissance report |
разведдонесение |
14.10.2016 |
3:22:30 |
gen. |
following a request |
по запросу |