DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Andrey Truhachev: 59.991  << | >>

19.02.2017 14:47:08 inf. smasher нечто успешное (the show was a smasher – шоу имело огромный успех)
19.02.2017 14:46:28 inf. smasher нечто сногсшибательное (the show was a smasher – шоу имело огромный успех)
19.02.2017 13:46:52 tech. wailing sound вой
19.02.2017 13:37:30 tech. wailing sound завывание
19.02.2017 13:37:30 tech. wailing sound воющий звук
19.02.2017 13:31:21 mount. world-class alpinist альпинист мирового уровня
19.02.2017 13:27:00 sport. world-class sports спорт мирового уровня
19.02.2017 13:23:48 sport. elite sports спорт высших достижений
19.02.2017 13:23:48 sport. world-class sports спорт высших достижений
19.02.2017 13:23:24 sport. elite sports большой спорт
19.02.2017 13:23:24 sport. world-class sports большой спорт
19.02.2017 13:18:35 sport. top-class sports большой спорт
19.02.2017 13:18:35 sport. high-performance sport большой спорт
19.02.2017 13:17:44 sport. high-performance sport спорт высших достижений
19.02.2017 12:48:07 zool. young seal детёныш тюленя
19.02.2017 12:47:43 zool. young seal белёк
19.02.2017 12:25:24 fig. howler промах
19.02.2017 12:25:24 fig. howler ошибка
19.02.2017 12:25:24 fig. howler погрешность
19.02.2017 11:56:37 gen. wailer плачея
19.02.2017 11:56:37 gen. wailer хныкала
19.02.2017 11:56:37 gen. wailer рыдальщица
19.02.2017 11:56:37 gen. wailer голосница
19.02.2017 11:56:37 gen. wailer охала
19.02.2017 11:56:37 gen. wailer тужебница
19.02.2017 11:56:37 gen. wailer причетница
19.02.2017 11:56:37 gen. wailer плакушка
19.02.2017 11:56:37 gen. wailer плачевница
19.02.2017 11:55:45 gen. wailer female причитальщица
19.02.2017 11:54:49 gen. mute плачея
19.02.2017 11:54:49 gen. mute хныкала
19.02.2017 11:54:49 gen. mute вопленица
19.02.2017 11:54:49 gen. mute рыдальщица
19.02.2017 11:54:49 gen. mute голосница
19.02.2017 11:54:49 gen. mute охала
19.02.2017 11:54:49 gen. mute тужебница
19.02.2017 11:54:49 gen. mute причетница
19.02.2017 11:54:49 gen. mute причитальщица
19.02.2017 11:54:49 gen. mute плакушка
19.02.2017 11:54:49 gen. mute плачевница
19.02.2017 11:54:08 gen. mute плакальщица
19.02.2017 11:53:02 gen. mourner хныкала (female)
19.02.2017 11:53:02 gen. mourner голосница (female)
19.02.2017 11:53:02 gen. mourner охала (female)
19.02.2017 11:53:02 gen. mourner тужебница (female)
19.02.2017 11:53:02 gen. mourner причетница (female)
19.02.2017 11:53:02 gen. mourner плакушка (female)
19.02.2017 11:53:02 gen. mourner плачевница (female)
19.02.2017 11:53:02 gen. mourner вопленица (female)
19.02.2017 11:53:02 gen. mourner рыдальщица (female)
19.02.2017 11:51:44 gen. keener плачея (female, esp. Irish)
19.02.2017 11:51:44 gen. keener хныкала (female, esp. Irish)
19.02.2017 11:51:44 gen. keener вопленица (female, esp. Irish)
19.02.2017 11:51:44 gen. keener рыдальщица (female, esp. Irish)
19.02.2017 11:51:44 gen. keener голосница (female, esp. Irish)
19.02.2017 11:51:44 gen. keener охала (female, esp. Irish)
19.02.2017 11:51:44 gen. keener тужебница (female, esp. Irish)
19.02.2017 11:51:44 gen. keener причетница (female, esp. Irish)
19.02.2017 11:51:44 gen. keener плакушка (female, esp. Irish)
19.02.2017 11:51:44 gen. keener плачевница (female, esp. Irish)
19.02.2017 11:51:08 gen. keener плакальщица (female, esp. Irish)
19.02.2017 11:41:03 fig. howler очевидная ошибка
19.02.2017 11:31:48 gen. obvious mistake очевидная ошибка
19.02.2017 11:25:39 gen. howler вопленица
19.02.2017 11:25:15 gen. wailer вопленица
19.02.2017 11:23:49 gen. mourner плакальщица
19.02.2017 5:41:03 mil., artil. RCL безоткатное орудие
19.02.2017 5:24:33 mil., artil. SPG самоходная артиллерийская установка
19.02.2017 5:24:33 mil., artil. SPG самоходное орудие
19.02.2017 5:23:51 mil., artil. self-propelled artillery vehicle самоходное орудие
19.02.2017 4:27:44 mil., artil. SPG САУ (self-propelled gun)
19.02.2017 4:27:17 mil., artil. SPG самоходка (self-propelled gun)
19.02.2017 4:11:00 mil., artil. self-propelled artillery vehicle самоходка
19.02.2017 3:35:07 mil., navy ship of the line линкор (ист.)
18.02.2017 13:58:45 sec.sys. protective agent сотрудник службы охраны
18.02.2017 13:58:17 sec.sys. security guard сотрудник службы безопасности
18.02.2017 13:58:17 sec.sys. protective agent сотрудник службы безопасности
18.02.2017 13:57:40 sec.sys. security officer сотрудник охраны
18.02.2017 13:57:40 sec.sys. protective agent сотрудник охраны
18.02.2017 13:57:40 sec.sys. security guard сотрудник охраны
18.02.2017 13:56:05 sec.sys. protective agent охранник (wikipedia.org)
18.02.2017 13:55:13 sec.sys. security officer охранник
18.02.2017 13:46:00 inf. level with быть откровенным (someone – с кем-либо)
18.02.2017 13:45:28 inf. level with быть откровенным (с кем-либо; someone)
18.02.2017 13:36:19 inf. level with говорить откровенно (academic.ru)
18.02.2017 13:36:19 inf. level with поговорить откровенно
18.02.2017 13:36:19 inf. level with говорить начистоту
18.02.2017 13:35:12 inf. level with говорить правду (academic.ru)
18.02.2017 13:35:12 inf. level with сказать всю правду
18.02.2017 10:49:06 idiom. talk turkey говорить открыто
18.02.2017 10:49:06 idiom. talk turkey говорить напрямую
18.02.2017 10:49:06 idiom. talk turkey говорить откровенно
18.02.2017 10:49:06 idiom. talk turkey говорить без околичностей
18.02.2017 9:55:51 gen. talk turkey говорить по делу
18.02.2017 9:44:09 gen. factually по существу
18.02.2017 9:44:09 gen. objectively по существу
18.02.2017 9:44:09 gen. soberingly по существу
18.02.2017 9:41:58 gen. materially по делу
18.02.2017 9:41:58 gen. factually по делу
18.02.2017 9:41:58 gen. objectively по делу

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600