DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Andrey Truhachev: 59.991  << | >>

8.11.2019 16:31:13 gen. ready to depart готовый отправиться в путь
8.11.2019 16:28:50 gen. ready to depart готовый в дорогу
8.11.2019 15:30:03 gen. overall picture картина в целом
8.11.2019 15:30:03 gen. total picture картина в целом
8.11.2019 15:30:03 gen. general view картина в целом
8.11.2019 15:24:31 media. give an overview давать краткий обзор
8.11.2019 15:24:31 media. give an overview дать краткий обзор
8.11.2019 14:39:07 gen. ready to march готовый отправиться в путь
8.11.2019 14:39:07 gen. ready to go готовый отправиться в путь
8.11.2019 14:39:07 gen. ready to move готовый отправиться в путь
8.11.2019 14:38:07 gen. ready to set off готовый отправиться в путь
8.11.2019 14:25:08 mil. ready to march готовый к выступлению
8.11.2019 14:25:08 mil. ready to march готовый к маршу
8.11.2019 14:24:13 mil. ready to march готовый к походу
8.11.2019 13:53:59 gen. in great haste в сильной спешке
8.11.2019 13:53:59 gen. in great haste в большой спешке
8.11.2019 13:53:59 gen. in great haste в крайней спешке
8.11.2019 13:53:30 gen. in a great hurry в сильной спешке
8.11.2019 13:53:30 gen. in a great hurry в большой спешке
8.11.2019 13:53:30 gen. in a great hurry в крайней спешке
8.11.2019 13:36:09 gen. in great haste с великой поспешностью
8.11.2019 13:36:09 gen. in a great hurry с великой поспешностью
8.11.2019 13:10:56 gen. do something in great haste делать наспех
8.11.2019 13:10:56 gen. do something in great haste делать впопыхах
8.11.2019 13:10:56 gen. do something in great haste делать в спешке
8.11.2019 13:10:56 gen. do something in great haste делать в сильной спешке
8.11.2019 13:10:56 gen. do something in great haste делать на бегу
8.11.2019 12:43:19 gen. are you in a great hurry? ты сильно торопишься?
8.11.2019 12:43:19 gen. are you in a great hurry? ты очень торопишься?
8.11.2019 12:43:19 gen. are you in a great hurry? ты очень спешишь?
8.11.2019 12:40:41 gen. are you in a great hurry? ты сильно спешишь?
8.11.2019 12:31:45 gen. be in a great hurry очень спешить
8.11.2019 12:31:45 gen. be in a great hurry сильно спешить
8.11.2019 12:29:10 gen. be in a great hurry очень торопиться
8.11.2019 12:29:10 gen. be in a great hurry страшно торопиться
8.11.2019 12:28:24 gen. be in a great hurry сильно торопиться
8.11.2019 12:20:54 inf. in a frantic hurry в крайней спешке
8.11.2019 12:20:54 inf. in a frantic hurry в большой спешке
8.11.2019 12:20:54 inf. in a frantic hurry в сильной спешке
8.11.2019 12:20:54 inf. in a frantic hurry впопыхах
8.11.2019 12:20:54 inf. in a frantic hurry сломя голову
8.11.2019 12:20:54 inf. in a frantic hurry в страшной спешке
8.11.2019 12:20:54 inf. in a frantic hurry в большой спешке
8.11.2019 12:20:54 inf. in a frantic hurry в сильной спешке
8.11.2019 12:20:54 inf. in a frantic hurry впопыхах
8.11.2019 12:20:54 inf. in a frantic hurry сломя голову
8.11.2019 12:20:54 inf. in a frantic hurry в страшной спешке
8.11.2019 12:20:03 inf. in a tearing hurry в крайней спешке
8.11.2019 12:20:03 inf. in a tearing hurry в большой спешке
8.11.2019 12:20:03 inf. in a tearing hurry в сильной спешке
8.11.2019 12:20:03 inf. in a tearing hurry впопыхах
8.11.2019 12:20:03 inf. in a tearing hurry сломя голову
8.11.2019 12:20:03 inf. in a tearing hurry в страшной спешке
8.11.2019 12:18:27 inf. in a mud rush в крайней спешке
8.11.2019 12:18:27 inf. in a mud rush в большой спешке
8.11.2019 12:18:27 inf. in a mud rush в сильной спешке
8.11.2019 12:18:27 inf. in a mud rush впопыхах
8.11.2019 12:18:27 inf. in a mud rush сломя голову
8.11.2019 12:02:52 idiom. in a mad rush сломя голову
8.11.2019 11:20:33 gen. steam column столб пара
8.11.2019 10:38:56 econ. black money чёрные деньги
8.11.2019 10:38:56 econ. black money подпольные доходы (скрываемые от налогообложения)
8.11.2019 10:28:03 news unreported employment теневая занятость
8.11.2019 10:21:31 sociol. clandestine worker нелегальный рабочий
8.11.2019 10:21:31 sociol. clandestine worker нелегальный гастарбайтер
8.11.2019 10:19:16 sociol. clandestine worker нелегальный работник
8.11.2019 10:14:48 sociol. clandestine employment незарегистрированная занятость
8.11.2019 10:14:48 sociol. clandestine employment неофициальная занятость
8.11.2019 10:14:48 sociol. clandestine employment теневая занятость
8.11.2019 10:14:48 sociol. clandestine employment неформальная занятость
8.11.2019 10:14:48 sociol. clandestine employment неучтенная занятость
8.11.2019 10:14:48 sociol. clandestine employment левая работа
8.11.2019 10:14:48 sociol. clandestine employment левак
8.11.2019 10:14:48 sociol. clandestine employment работа за чёрную зарплату
8.11.2019 10:14:48 sociol. clandestine employment скрытая занятость
8.11.2019 10:04:34 mil. clandestine operation скрытная операция
6.11.2019 15:57:28 police posse of constables отряд полиции
6.11.2019 15:45:45 police police detachment отряд полиции
6.11.2019 15:40:46 police platoon of police отряд полиции
6.11.2019 14:32:20 mil., artil. medium-weight artillery среднекалиберная артиллерия
6.11.2019 14:31:50 mil., artil. medium-calibre artillery среднекалиберная артиллерия
6.11.2019 14:23:20 mil., artil. medium-caliber gun среднекалиберное орудие
6.11.2019 13:21:14 gen. fuscous коричневато-серый
6.11.2019 13:20:49 gen. brownish-grey коричневато-серый
6.11.2019 13:19:10 gen. brownish-grey серовато-коричневый
6.11.2019 13:18:34 gen. fuscous бурый
6.11.2019 13:18:34 gen. fuscous серо-бурый
6.11.2019 13:18:34 gen. fuscous серовато-коричневый
6.11.2019 13:14:34 gen. originating from возникающий (из)
6.11.2019 13:14:34 gen. originating from берущий начало (от)
6.11.2019 13:14:34 gen. originating from происходящий (из)
6.11.2019 12:12:13 gen. gain an overview составить общее впечатление
6.11.2019 12:11:58 gen. obtain an overview составить общее впечатление
6.11.2019 12:04:42 gen. obtain an overview получить общее представление
6.11.2019 12:04:42 gen. gain an overview получить общее представление
6.11.2019 11:47:03 gen. give a review давать обзор
6.11.2019 11:47:03 gen. give an overview давать обзор
6.11.2019 10:32:55 mil. heavy infantry weapon тяжёлое вооружение пехоты
6.11.2019 10:27:24 gen. at some other place где-то ещё
6.11.2019 10:26:20 gen. at some other place в каком-то другом месте

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600