DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Andrey Truhachev: 59.991  << | >>

13.11.2019 8:16:31 mil. pledge of allegiance присяга на верность (USA)
13.11.2019 8:14:41 mil. pledge of allegiance воинская присяга (USA)
13.11.2019 8:08:18 mil. pledge of allegiance to клясться в верности
13.11.2019 8:08:18 mil. pledge of allegiance to приносить присягу на верность
13.11.2019 7:58:25 mil. pledge allegiance to the flag приносить присягу у знамени
13.11.2019 7:57:47 mil. pledge allegiance to the flag присягать знамени
13.11.2019 7:53:35 gen. violate an oath нарушать клятву
13.11.2019 7:38:19 polit. crypto тайный приверженец
13.11.2019 7:37:24 polit. crypto тайный сторонник
13.11.2019 7:37:24 polit. crypto тайный последователь
13.11.2019 7:34:18 polit. Hitlerite сторонник Гитлера
13.11.2019 5:14:09 inet. emailed отправленный по электронной почте
13.11.2019 5:14:09 inet. e-mailed отправленный по электронной почте
13.11.2019 4:26:31 inf. top-class топовый
13.11.2019 4:26:31 inf. top-class экстраклассный
13.11.2019 4:13:05 cinema top-class cast звёздный состав
11.11.2019 9:16:57 gen. change into превратить в
11.11.2019 9:16:57 gen. turn into превратить в
11.11.2019 9:16:57 gen. transform into превратить в
11.11.2019 9:16:32 gen. change into превращать в
11.11.2019 9:16:32 gen. turn into превращать в
11.11.2019 9:16:32 gen. transform into превращать в
11.11.2019 9:13:16 gen. make out of превращать в
11.11.2019 9:09:43 gen. make a bogeyman out of превращать в жупел
11.11.2019 9:09:20 gen. make a bogeyman out of превратить в жупел
11.11.2019 8:46:43 inf. boogeyman бабай (wikipedia.org)
11.11.2019 8:46:43 inf. bogyman бабай (wikipedia.org)
11.11.2019 8:46:43 inf. bogieman бабай (wikipedia.org)
11.11.2019 8:46:43 inf. boogie monster бабай (wikipedia.org)
11.11.2019 8:46:43 inf. boogie man бабай (wikipedia.org)
11.11.2019 8:46:43 inf. bogeyman бабай (wikipedia.org)
11.11.2019 8:44:02 child. bogyman злой дядя (wikipedia.org)
11.11.2019 8:43:19 child. boogeyman злой дядя
11.11.2019 8:43:19 child. bogieman злой дядя
11.11.2019 8:43:19 child. boogie злой дядя
11.11.2019 8:43:19 child. monster злой дядя
11.11.2019 8:43:19 child. boogie man злой дядя
11.11.2019 7:35:19 mil. enemy stereotype стереотип врага
11.11.2019 7:12:40 law fake identity поддельная личность (reverso.net)
11.11.2019 7:12:30 law false identity поддельная личность (Несмотря на кажущуюся неграмотность этой фразы, это словосочетание, тем не менее, в ходу.. Кто желает, может погуглить.. Как подделать свою личность в интернете wikihow.com, reverso.net)
11.11.2019 6:35:47 mil. half-track vehicle колёсно-гусеничный автомобиль
11.11.2019 6:19:33 gen. around midnight около полуночи
11.11.2019 5:23:51 mil. give covering fire прикрыть огнём
11.11.2019 5:23:51 mil. give covering fire обеспечивать огневое прикрытие
11.11.2019 5:22:30 mil. provide covering fire прикрыть огнём
11.11.2019 5:22:30 mil. provide covering fire обеспечивать огневое прикрытие
11.11.2019 5:18:50 mil. provide with covering fire прикрывать огнём
11.11.2019 5:01:59 mil. take over command взять на себя управление
11.11.2019 5:00:44 mil. take over command принимать командование
11.11.2019 4:25:53 mil. infantry operations действия пехоты
10.11.2019 7:49:54 gen. give him my best regards передайте ему мои наилучшие пожелания
10.11.2019 7:45:38 gen. best regards! с наилучшими пожеланиями!
10.11.2019 7:45:38 gen. best regards! с уважением!
10.11.2019 7:45:38 gen. best regards! моё почтение!
10.11.2019 7:45:38 gen. best regards! с искренним приветом!
10.11.2019 7:45:38 gen. best regards! с сердечным приветом!
10.11.2019 7:18:22 mil. report on the situation доклад об обстановке
10.11.2019 7:14:38 gen. put in the picture ориентировать
10.11.2019 7:11:59 gen. put in the picture ввести в курс дела
10.11.2019 7:11:59 gen. put in the picture вводить в курс дела
10.11.2019 7:11:59 gen. put in the picture уведомить
10.11.2019 7:11:59 gen. put in the picture уведомлять
10.11.2019 7:11:59 gen. put in the picture осведомить
10.11.2019 7:11:59 gen. put in the picture осведомлять
10.11.2019 7:11:59 gen. put in the picture ввести в суть вопроса
10.11.2019 7:11:59 gen. put in the picture вводить в суть вопроса
10.11.2019 7:11:59 inf. put in the picture довести что-либо до чьего-либо сведения
10.11.2019 7:11:59 gen. put in the picture доводить до сведения
10.11.2019 7:11:59 gen. put in the picture посвятить
10.11.2019 7:11:59 gen. put in the picture посвящать
10.11.2019 7:11:59 gen. put in the picture ознакомить
10.11.2019 7:11:59 gen. put in the picture ознакомлять
10.11.2019 7:11:59 gen. put in the picture ввести в суть дела
10.11.2019 7:11:59 gen. put in the picture вводить в суть дела
10.11.2019 7:11:59 gen. put in the picture проинформировать
10.11.2019 7:11:59 gen. put in the picture доложить
10.11.2019 7:11:59 gen. put in the picture докладывать
10.11.2019 7:11:59 gen. put in the picture оповестить
10.11.2019 7:11:59 gen. put in the picture оповещать
10.11.2019 7:11:59 gen. put in the picture познакомить
10.11.2019 7:11:59 gen. put in the picture информировать
10.11.2019 7:11:59 gen. put in the picture дать знать
10.11.2019 7:11:59 gen. put in the picture дать понятие
10.11.2019 7:11:59 gen. put in the picture дать представление
10.11.2019 7:11:59 gen. put in the picture поставить в известность
10.11.2019 7:11:59 gen. put in the picture ставить в известность
10.11.2019 6:27:46 hist. Battle of the Bulge наступление в Арденнах
10.11.2019 6:27:46 hist. Battle of the Bulge Арденнская операция
10.11.2019 4:33:37 mil. movement order приказ на марш
10.11.2019 4:11:56 law by common accord по общему согласию
10.11.2019 4:11:15 law by common consent по общему согласию
10.11.2019 4:09:42 gen. by common accord с общего согласия
10.11.2019 3:59:12 law mutual agreement взаимное согласование
10.11.2019 2:29:05 comp.graph. HTML heading HTML заголовок страницы
10.11.2019 2:25:35 rel., christ. convert to Christianity обратить в христианство
10.11.2019 2:25:35 rel., christ. convert to Christianity обращать в христианскую веру
10.11.2019 2:25:35 rel., christ. convert to Christianity христианизировать
10.11.2019 2:13:31 rel., christ. sin of omission грех неисполнения долга (в православии)
10.11.2019 2:13:12 rel., christ. sin of omission грех упущения (в католичестве)
8.11.2019 16:32:05 gen. ready to go готовый в дорогу

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600