Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English-Russian dictionary - terms added by user
Andrey Truhachev
: 59.991
<<
|
>>
24.08.2017
15:23:09
construct.
break down a house
сносить дом
24.08.2017
15:23:09
construct.
break down a house
снести дом
24.08.2017
14:05:01
mil.
rearward movement
попятное движение
24.08.2017
14:00:04
tech.
forward and rearward movement
накат-откат
24.08.2017
13:54:40
mil., artil.
anti-tank vehicle
ПТ установка
24.08.2017
13:52:59
mil., artil.
tank destroyers
истребительно-противотанковые части
24.08.2017
13:28:26
mil.
achieve a breakthrough
добиваться прорыва
24.08.2017
13:28:10
mil.
achieve a breakthrough
добиться прорыва
24.08.2017
13:27:44
mil.
achieve a breakthrough
осуществить прорыв
24.08.2017
13:26:31
mil.
achieve a breakthrough
осуществлять прорыв
24.08.2017
12:38:33
footb.
miss
пробить мимо
24.08.2017
12:38:33
footb.
miss
бить мимо цели
24.08.2017
12:38:33
footb.
miss
бить мимо ворот
24.08.2017
12:37:59
footb.
miss the mark
пробить мимо
24.08.2017
12:37:59
footb.
miss the mark
бить мимо
24.08.2017
12:18:41
mil.
shoot away
израсходовать
(боеприпасы)
24.08.2017
12:18:41
mil.
shoot away
расстрелять
(боеприпасы)
24.08.2017
12:16:40
mil.
use up ammunition
расстрелять боеприпасы
24.08.2017
10:00:35
fig.
talking figures
говорящие цифры
24.08.2017
7:10:03
econ.
buying fever
покупной ажиотаж
24.08.2017
7:05:27
econ.
scare buying
закупка из опасения повышения цен
24.08.2017
7:00:55
auto.
come by taxi
прибыть на такси
24.08.2017
7:00:40
auto.
come by taxi
прибывать на такси
24.08.2017
7:00:12
auto.
come by taxi
добраться на такси
24.08.2017
6:59:44
auto.
come by taxi
приезжать на такси
24.08.2017
6:58:44
auto.
come by taxi
приехать на такси
24.08.2017
6:55:44
auto.
take a taxi
ловить такси
24.08.2017
6:55:44
auto.
take a taxi
поймать такси
24.08.2017
6:53:53
auto.
take a taxi
воспользоваться такси
24.08.2017
6:52:47
auto.
cab
ездить на такси
24.08.2017
6:52:47
auto.
go by taxi
ездить на такси
24.08.2017
6:52:24
auto.
go by taxi
ехать на такси
24.08.2017
6:51:39
auto.
cab
ехать на такси
24.08.2017
6:42:19
transp.
phone for a taxi
вызвать такси
24.08.2017
6:41:45
transp.
phone for a taxi
вызывать такси
24.08.2017
6:38:57
transp.
flag down a taxi
поймать такси
24.08.2017
6:38:57
transp.
flag down a taxi
тормозить такси
24.08.2017
6:38:57
transp.
flag down a taxi
тормознуть такси
24.08.2017
6:37:39
transp.
flag down a taxi
остановить такси
24.08.2017
6:37:13
transp.
flag down a taxi
останавливать такси
24.08.2017
6:35:52
gen.
hail a taxi
поймать такси
24.08.2017
6:35:52
gen.
hail a taxi
тормозить такси
24.08.2017
6:35:52
gen.
hail a taxi
тормознуть такси
24.08.2017
6:35:52
gen.
hail a taxi
останавливать такси
24.08.2017
6:32:48
auto.
call a taxi
вызывать такси
24.08.2017
6:02:30
pejor.
minion
шавка
24.08.2017
6:02:30
pejor.
flunky
шавка
24.08.2017
6:02:30
pejor.
lackey
шавка
24.08.2017
6:02:30
pejor.
flunkey
шавка
24.08.2017
6:02:30
pejor.
lacquey
шавка
24.08.2017
6:00:23
pejor.
bootlicker
жополиз
24.08.2017
6:00:23
pejor.
bootlicker
лизоблюдник
24.08.2017
6:00:23
pejor.
bootlicker
прислужник
24.08.2017
6:00:23
pejor.
bootlicker
лакей
24.08.2017
6:00:00
pejor.
bootlicker
блюдолиз
24.08.2017
5:53:20
pejor.
flunkey
шестёрка
24.08.2017
5:53:20
pejor.
lacquey
шестёрка
24.08.2017
5:52:32
pejor.
flunky
подручный
24.08.2017
5:52:32
pejor.
lackey
подручный
24.08.2017
5:52:32
pejor.
flunkey
подручный
24.08.2017
5:52:32
pejor.
lacquey
подручный
24.08.2017
5:52:16
pejor.
flunkey
прихвостень
24.08.2017
5:52:16
pejor.
lacquey
прихвостень
24.08.2017
5:50:31
pejor.
minion
холуй
24.08.2017
5:50:31
pejor.
flunkey
холуй
24.08.2017
5:50:31
pejor.
lacquey
холуй
24.08.2017
5:48:59
pejor.
flunkey
прислужник
24.08.2017
5:48:59
pejor.
lacquey
прислужник
22.08.2017
19:25:46
psychol.
his emotions overcame him and he cried
чувства овладели им и он расплакался
22.08.2017
19:23:31
psychol.
his emotions overcame him and he cried
чувства переполнили его и он заплакал
22.08.2017
19:23:16
psychol.
his emotions overcame him and he cried
чувства нахлынули на его и он заплакал
22.08.2017
19:16:41
psychol.
emotions
эмоции
22.08.2017
13:37:14
med.
irritable stomach
раздражённый желудок
22.08.2017
13:19:35
med.
nervous
раздражённый
22.08.2017
13:18:44
med.
nervous stomach
раздражённый желудок
22.08.2017
12:03:05
mil.
be in the field
находиться на фронте
22.08.2017
12:03:05
mil.
be in the field
находиться на передовой
22.08.2017
11:57:52
gen.
bearing in mind
уделяя внимание
22.08.2017
11:56:41
gen.
having regard
уделяя внимание
(to)
22.08.2017
11:56:41
gen.
in consideration
уделяя внимание
(of)
22.08.2017
11:56:12
gen.
having regard to
уделяя внимание
22.08.2017
11:56:12
gen.
in consideration of
уделяя внимание
22.08.2017
10:19:03
gen.
prefer the pears to the apples
больше любить груши, чем яблоки
22.08.2017
10:08:42
gen.
by contrast
наоборот
22.08.2017
9:56:55
mil.
join the fight
подключиться к бою
22.08.2017
9:56:55
mil.
join the fight
присоединиться к бою
22.08.2017
9:56:30
mil.
join battle
подключиться к бою
22.08.2017
9:56:30
mil.
join battle
присоединиться к бою
22.08.2017
9:56:13
mil.
join the battle
подключиться к бою
22.08.2017
9:56:13
mil.
join the battle
присоединиться к бою
22.08.2017
9:49:28
mil.
join the fight
вступать в бой
22.08.2017
9:49:07
mil.
join the fight
участвовать в бою
22.08.2017
9:49:07
mil.
join the fight
принимать участие в бою
22.08.2017
9:49:07
mil.
join the fight
принять участие в бою
22.08.2017
9:48:43
mil.
join battle
участвовать в бою
22.08.2017
9:48:43
mil.
join battle
принимать участие в бою
22.08.2017
9:48:43
mil.
join battle
принять участие в бою
22.08.2017
9:48:18
mil.
join the battle
участвовать в бою
22.08.2017
9:48:18
mil.
join the battle
принимать участие в бою
22.08.2017
9:48:18
mil.
join the battle
принять участие в бою
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
Get short URL