DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Andrey Truhachev: 59.991  << | >>

3.04.2018 8:06:55 avunc. whip it out достать своё хозяйство
3.04.2018 7:19:33 hist. Volhynian massacre Волынская резня
2.04.2018 15:26:02 quot.aph. you cannot step into the same river twice в одну реку нельзя войти дважды
2.04.2018 15:04:07 quot.aph. you could not step twice into the same river в одну реку нельзя войти дважды
2.04.2018 14:47:17 econ. shortage of skilled manpower дефицит квалифицированной рабочей силы
2.04.2018 14:46:59 econ. shortage of qualified personnel дефицит квалифицированной рабочей силы
2.04.2018 14:42:14 econ. shortage of skilled manpower дефицит квалифицированных кадров
2.04.2018 14:40:38 econ. shortage of skilled manpower нехватка квалифицированных кадров
2.04.2018 14:39:27 econ. shortage of skilled manpower нехватка квалифицированной рабочей силы
2.04.2018 14:37:39 busin. shortage of manpower нехватка рабочей силы
2.04.2018 14:33:59 busin. shortage of manpower нехватка кадров
2.04.2018 14:33:59 busin. shortage of staff нехватка кадров
2.04.2018 14:33:41 busin. manpower shortage дефицит кадров
2.04.2018 14:33:41 busin. shortage of manpower дефицит кадров
2.04.2018 14:33:41 busin. shortage of staff дефицит кадров
2.04.2018 14:33:22 busin. manpower shortage нехватка персонала
2.04.2018 14:33:22 busin. shortage of manpower нехватка персонала
2.04.2018 14:33:22 busin. shortage of staff нехватка персонала
2.04.2018 14:33:02 busin. manpower shortage кадровый голод
2.04.2018 14:33:02 busin. shortage of manpower кадровый голод
2.04.2018 14:33:02 busin. shortage of staff кадровый голод
2.04.2018 14:32:45 busin. manpower shortage кадровый дефицит
2.04.2018 14:32:45 busin. shortage of manpower кадровый дефицит
2.04.2018 14:32:45 busin. shortage of staff кадровый дефицит
2.04.2018 14:28:37 busin. staff shortage кадровый голод
2.04.2018 14:28:37 busin. staffing bottleneck кадровый голод
2.04.2018 14:28:37 busin. understaffing кадровый голод
2.04.2018 14:28:05 busin. staff shortage дефицит кадров
2.04.2018 14:28:05 busin. staffing bottleneck дефицит кадров
2.04.2018 14:28:05 busin. understaffing дефицит кадров
2.04.2018 14:27:24 busin. staffing bottleneck нехватка кадров
2.04.2018 14:27:24 busin. understaffing нехватка кадров
2.04.2018 14:26:49 busin. staff shortage кадровый дефицит
2.04.2018 14:26:49 busin. staffing bottleneck кадровый дефицит
2.04.2018 14:26:49 busin. understaffing кадровый дефицит
2.04.2018 14:16:38 busin. understaffing некомплект
2.04.2018 14:03:51 pharma. pain reliever болеутоляющее
2.04.2018 14:02:04 pharma. painkiller болеутоляющая таблетка
2.04.2018 14:02:04 pharma. pain killer болеутоляющая таблетка
2.04.2018 14:02:04 pharma. pain reliever болеутоляющая таблетка
2.04.2018 13:59:46 pharma. painkiller аналгезирующее средство
2.04.2018 13:56:56 pharma. painkiller обезболивающее средство
1.04.2018 14:41:45 idiom. following the same old formula старым дедовским способом
1.04.2018 11:21:58 rel., christ. Holy Face of Jesus лик Иисуса Христа
1.04.2018 11:11:58 rel., christ. Holy Week Великая неделя (Страстна́я седми́ца (страсть в ц.-сл.– страдание) (греч. Μεγάλη ΕЯδομάδα, Великая неделя, Страстная неделя) – последние шесть дней Великого поста, предшествующие Пасхе wikipedia.org)
1.04.2018 10:56:13 inf. that is my style! вот это в моём вкусе!
1.04.2018 10:56:13 inf. that is my style! вот это по мне!
1.04.2018 10:56:13 inf. that is my style! вот это мне нравится!
1.04.2018 10:51:15 inf. that is my style! вот это по-моему!
1.04.2018 10:51:15 inf. that is my style! это в моём стиле!
1.04.2018 10:01:08 gen. from a pattern по образцу
1.04.2018 10:01:08 gen. from a pattern по образчику
1.04.2018 10:01:08 gen. from a pattern по модели
1.04.2018 10:01:08 gen. from a pattern по выкройке
1.04.2018 10:01:08 gen. from a pattern согласно образцу
1.04.2018 10:01:08 gen. from a pattern согласно образчику
1.04.2018 10:01:08 gen. from a pattern согласно модели
1.04.2018 10:01:08 gen. from a pattern согласно выкройке
1.04.2018 9:44:45 textile knitting pattern узор для вязания
31.03.2018 13:33:35 sociol. fertility factor показатель фертильности
31.03.2018 13:33:35 sociol. FF показатель фертильности
31.03.2018 13:32:31 sociol. fertility factor коэффициент фертильности
31.03.2018 13:32:31 sociol. FF коэффициент фертильности
31.03.2018 13:32:31 sociol. F factor коэффициент фертильности
31.03.2018 9:38:34 fig.of.sp. touch of irony иронический оттенок
31.03.2018 9:38:34 fig.of.sp. touch of irony оттенок иронии
31.03.2018 8:18:12 fig.of.sp. touch of irony налёт иронии
30.03.2018 11:07:04 psychol. spiritual purity духовная чистота
29.03.2018 12:22:27 inf. suffer a nervous breakdown сорваться
29.03.2018 9:18:32 math. quintuple увеличиться впятеро
29.03.2018 9:18:32 math. increase fivefold увеличиться впятеро
29.03.2018 9:18:32 math. increase five-fold увеличиться впятеро
29.03.2018 9:15:20 math. increase five-fold упятерять
29.03.2018 9:15:01 math. multiply by five упятерять
29.03.2018 9:13:40 math. increase five-fold увеличивать впятеро
29.03.2018 9:13:17 math. quintuple увеличивать впятеро
29.03.2018 9:12:31 math. multiply by five увеличивать впятеро
29.03.2018 9:11:43 math. multiply by five увеличивать в пять раз
29.03.2018 9:10:19 math. multiply by five умножать на пять
29.03.2018 9:09:56 math. multiply by five умножить на пять
29.03.2018 9:09:12 math. multiply by ten умножить на десять
29.03.2018 9:08:52 math. multiply by ten умножать на десять
29.03.2018 8:47:15 biol. sexually половым способом
29.03.2018 8:46:39 biol. sexually половым путём
29.03.2018 8:42:55 biol. propagate oneself размножаться
29.03.2018 8:42:55 biol. propagate oneself размножиться
29.03.2018 8:19:27 gen. multiply преумножиться
29.03.2018 7:55:06 phys. become thicker загустеть
29.03.2018 7:55:06 phys. get thicker загустеть
29.03.2018 7:34:52 fig. intensify увеличиваться
29.03.2018 7:34:03 fig. grow in intensity увеличиться
29.03.2018 7:34:03 fig. grow in intensity увеличиваться
29.03.2018 7:34:03 fig. grow in intensity усилиться
29.03.2018 7:20:29 phys. become thicker стать плотнее
29.03.2018 7:20:29 phys. get thicker стать плотнее
29.03.2018 7:16:45 phys. become thicker уплотняться
29.03.2018 7:16:45 phys. get thicker уплотняться
29.03.2018 7:13:46 gen. become thicker стать толще
29.03.2018 7:13:45 gen. get thicker стать толще
29.03.2018 7:13:23 gen. get thicker пополнеть

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600