Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English-Russian dictionary - terms added by user
Andrey Truhachev
: 59.991
<<
|
>>
3.04.2018
8:06:55
avunc.
whip it out
достать своё хозяйство
3.04.2018
7:19:33
hist.
Volhynian massacre
Волынская резня
2.04.2018
15:26:02
quot.aph.
you cannot step into the same river twice
в одну реку нельзя войти дважды
2.04.2018
15:04:07
quot.aph.
you could not step twice into the same river
в одну реку нельзя войти дважды
2.04.2018
14:47:17
econ.
shortage of skilled manpower
дефицит квалифицированной рабочей силы
2.04.2018
14:46:59
econ.
shortage of qualified personnel
дефицит квалифицированной рабочей силы
2.04.2018
14:42:14
econ.
shortage of skilled manpower
дефицит квалифицированных кадров
2.04.2018
14:40:38
econ.
shortage of skilled manpower
нехватка квалифицированных кадров
2.04.2018
14:39:27
econ.
shortage of skilled manpower
нехватка квалифицированной рабочей силы
2.04.2018
14:37:39
busin.
shortage of manpower
нехватка рабочей силы
2.04.2018
14:33:59
busin.
shortage of manpower
нехватка кадров
2.04.2018
14:33:59
busin.
shortage of staff
нехватка кадров
2.04.2018
14:33:41
busin.
manpower shortage
дефицит кадров
2.04.2018
14:33:41
busin.
shortage of manpower
дефицит кадров
2.04.2018
14:33:41
busin.
shortage of staff
дефицит кадров
2.04.2018
14:33:22
busin.
manpower shortage
нехватка персонала
2.04.2018
14:33:22
busin.
shortage of manpower
нехватка персонала
2.04.2018
14:33:22
busin.
shortage of staff
нехватка персонала
2.04.2018
14:33:02
busin.
manpower shortage
кадровый голод
2.04.2018
14:33:02
busin.
shortage of manpower
кадровый голод
2.04.2018
14:33:02
busin.
shortage of staff
кадровый голод
2.04.2018
14:32:45
busin.
manpower shortage
кадровый дефицит
2.04.2018
14:32:45
busin.
shortage of manpower
кадровый дефицит
2.04.2018
14:32:45
busin.
shortage of staff
кадровый дефицит
2.04.2018
14:28:37
busin.
staff shortage
кадровый голод
2.04.2018
14:28:37
busin.
staffing bottleneck
кадровый голод
2.04.2018
14:28:37
busin.
understaffing
кадровый голод
2.04.2018
14:28:05
busin.
staff shortage
дефицит кадров
2.04.2018
14:28:05
busin.
staffing bottleneck
дефицит кадров
2.04.2018
14:28:05
busin.
understaffing
дефицит кадров
2.04.2018
14:27:24
busin.
staffing bottleneck
нехватка кадров
2.04.2018
14:27:24
busin.
understaffing
нехватка кадров
2.04.2018
14:26:49
busin.
staff shortage
кадровый дефицит
2.04.2018
14:26:49
busin.
staffing bottleneck
кадровый дефицит
2.04.2018
14:26:49
busin.
understaffing
кадровый дефицит
2.04.2018
14:16:38
busin.
understaffing
некомплект
2.04.2018
14:03:51
pharma.
pain reliever
болеутоляющее
2.04.2018
14:02:04
pharma.
painkiller
болеутоляющая таблетка
2.04.2018
14:02:04
pharma.
pain killer
болеутоляющая таблетка
2.04.2018
14:02:04
pharma.
pain reliever
болеутоляющая таблетка
2.04.2018
13:59:46
pharma.
painkiller
аналгезирующее средство
2.04.2018
13:56:56
pharma.
painkiller
обезболивающее средство
1.04.2018
14:41:45
idiom.
following the same old formula
старым дедовским способом
1.04.2018
11:21:58
rel., christ.
Holy Face of Jesus
лик Иисуса Христа
1.04.2018
11:11:58
rel., christ.
Holy Week
Великая неделя
(Страстна́я седми́ца (страсть в ц.-сл.– страдание) (греч. Μεγάλη ΕЯδομάδα, Великая неделя, Страстная неделя) – последние шесть дней Великого поста, предшествующие Пасхе
wikipedia.org
)
1.04.2018
10:56:13
inf.
that is my style!
вот это в моём вкусе!
1.04.2018
10:56:13
inf.
that is my style!
вот это по мне!
1.04.2018
10:56:13
inf.
that is my style!
вот это мне нравится!
1.04.2018
10:51:15
inf.
that is my style!
вот это по-моему!
1.04.2018
10:51:15
inf.
that is my style!
это в моём стиле!
1.04.2018
10:01:08
gen.
from a pattern
по образцу
1.04.2018
10:01:08
gen.
from a pattern
по образчику
1.04.2018
10:01:08
gen.
from a pattern
по модели
1.04.2018
10:01:08
gen.
from a pattern
по выкройке
1.04.2018
10:01:08
gen.
from a pattern
согласно образцу
1.04.2018
10:01:08
gen.
from a pattern
согласно образчику
1.04.2018
10:01:08
gen.
from a pattern
согласно модели
1.04.2018
10:01:08
gen.
from a pattern
согласно выкройке
1.04.2018
9:44:45
textile
knitting pattern
узор для вязания
31.03.2018
13:33:35
sociol.
fertility factor
показатель фертильности
31.03.2018
13:33:35
sociol.
FF
показатель фертильности
31.03.2018
13:32:31
sociol.
fertility factor
коэффициент фертильности
31.03.2018
13:32:31
sociol.
FF
коэффициент фертильности
31.03.2018
13:32:31
sociol.
F factor
коэффициент фертильности
31.03.2018
9:38:34
fig.of.sp.
touch of irony
иронический оттенок
31.03.2018
9:38:34
fig.of.sp.
touch of irony
оттенок иронии
31.03.2018
8:18:12
fig.of.sp.
touch of irony
налёт иронии
30.03.2018
11:07:04
psychol.
spiritual purity
духовная чистота
29.03.2018
12:22:27
inf.
suffer a nervous breakdown
сорваться
29.03.2018
9:18:32
math.
quintuple
увеличиться впятеро
29.03.2018
9:18:32
math.
increase fivefold
увеличиться впятеро
29.03.2018
9:18:32
math.
increase five-fold
увеличиться впятеро
29.03.2018
9:15:20
math.
increase five-fold
упятерять
29.03.2018
9:15:01
math.
multiply by five
упятерять
29.03.2018
9:13:40
math.
increase five-fold
увеличивать впятеро
29.03.2018
9:13:17
math.
quintuple
увеличивать впятеро
29.03.2018
9:12:31
math.
multiply by five
увеличивать впятеро
29.03.2018
9:11:43
math.
multiply by five
увеличивать в пять раз
29.03.2018
9:10:19
math.
multiply by five
умножать на пять
29.03.2018
9:09:56
math.
multiply by five
умножить на пять
29.03.2018
9:09:12
math.
multiply by ten
умножить на десять
29.03.2018
9:08:52
math.
multiply by ten
умножать на десять
29.03.2018
8:47:15
biol.
sexually
половым способом
29.03.2018
8:46:39
biol.
sexually
половым путём
29.03.2018
8:42:55
biol.
propagate oneself
размножаться
29.03.2018
8:42:55
biol.
propagate oneself
размножиться
29.03.2018
8:19:27
gen.
multiply
преумножиться
29.03.2018
7:55:06
phys.
become thicker
загустеть
29.03.2018
7:55:06
phys.
get thicker
загустеть
29.03.2018
7:34:52
fig.
intensify
увеличиваться
29.03.2018
7:34:03
fig.
grow in intensity
увеличиться
29.03.2018
7:34:03
fig.
grow in intensity
увеличиваться
29.03.2018
7:34:03
fig.
grow in intensity
усилиться
29.03.2018
7:20:29
phys.
become thicker
стать плотнее
29.03.2018
7:20:29
phys.
get thicker
стать плотнее
29.03.2018
7:16:45
phys.
become thicker
уплотняться
29.03.2018
7:16:45
phys.
get thicker
уплотняться
29.03.2018
7:13:46
gen.
become thicker
стать толще
29.03.2018
7:13:45
gen.
get thicker
стать толще
29.03.2018
7:13:23
gen.
get thicker
пополнеть
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
Get short URL