Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English-Russian dictionary - terms added by user
Andrey Truhachev
: 59.991
<<
|
>>
13.04.2018
20:47:18
inf.
hot air
бесплодные рассуждения
13.04.2018
20:47:18
inf.
hot air
пустословие
13.04.2018
20:23:35
inf.
bimbo
простушка
13.04.2018
20:22:12
inf.
blonde bimbo
белокурая простушка
13.04.2018
20:18:19
inf.
bimbo
глупыш
13.04.2018
20:18:19
inf.
boob
глупыш
(Am.)
13.04.2018
20:18:19
inf.
nelly
глупыш
13.04.2018
20:18:19
inf.
ditz
глупыш
13.04.2018
20:17:26
inf.
silly
глупышка
13.04.2018
20:17:26
inf.
bimbo
глупышка
13.04.2018
20:17:26
inf.
boob
глупышка
(Am.)
13.04.2018
20:17:26
inf.
ditz
глупышка
13.04.2018
7:27:28
hrs.brd.
clog a horse
стреножить лошадь
13.04.2018
7:27:28
hrs.brd.
clog a horse
стреножить коня
13.04.2018
6:58:32
hrs.brd.
bestride a horse
садиться верхом на лошадь
13.04.2018
6:58:32
hrs.brd.
bestride a horse
сесть верхом на лошадь
13.04.2018
6:57:15
hrs.brd.
bestride a horse
садиться на лошадь
13.04.2018
6:56:37
hrs.brd.
bestride a horse
взбираться на лошадь
13.04.2018
6:19:12
fig.of.sp.
flog a dead horse
зра тратить время и силы
12.04.2018
0:51:27
fig.of.sp.
flog a dead horse
стараться понапрасну
12.04.2018
0:34:55
rel., christ.
Word of God
Слово Божие
12.04.2018
0:33:53
rel., christ.
preach the Word of God
проповедовать Слово Божие
12.04.2018
0:33:53
rel., christ.
announce the Word of God
проповедовать Слово Божие
12.04.2018
0:33:53
rel., christ.
proclaim the Word of God
проповедовать Слово Божие
12.04.2018
0:22:29
rel., christ.
proclaim the Gospel
возвещать Благую весть
12.04.2018
0:21:44
rel., christ.
proclaim the Gospel
благовествовать
11.04.2018
23:46:31
rel., christ.
preach the Gospel
благовествовать о Христе
11.04.2018
23:46:31
rel., christ.
preach the Gospel
проповедовать Евангелие
11.04.2018
23:38:29
rel., christ.
Glad Tidings
Благовествование
11.04.2018
23:37:28
rel., christ.
gospel
благовествование
10.04.2018
13:49:02
inf.
lady cook
стряпуха
10.04.2018
13:40:25
gen.
scullion
кухарка
10.04.2018
13:39:18
gen.
swamper
прислуга на кухне
10.04.2018
13:38:58
gen.
kitchen help
прислуга на кухне
10.04.2018
13:38:47
gen.
scullion
прислуга на кухне
10.04.2018
13:38:30
gen.
kitchen hand
прислуга на кухне
10.04.2018
13:36:29
gen.
cookmaid
прислуга на кухне
10.04.2018
13:35:58
gen.
kitchen maid
прислуга на кухне
10.04.2018
12:30:33
gen.
kitchen maid
подсобная рабочая на кухне
10.04.2018
12:30:11
gen.
kitchen help
подсобная рабочая на кухне
10.04.2018
12:30:11
gen.
cook's helper
подсобная рабочая на кухне
10.04.2018
12:30:11
gen.
cookmaid
подсобная рабочая на кухне
10.04.2018
12:29:16
gen.
cook's mate
подсобный рабочий на кухне
10.04.2018
12:29:16
gen.
kitchen help
подсобный рабочий на кухне
10.04.2018
12:29:16
gen.
cook's helper
подсобный рабочий на кухне
10.04.2018
12:20:11
gen.
cook's mate
помощник повара
10.04.2018
12:20:11
gen.
kitchen help
помощник повара
10.04.2018
12:06:10
gen.
cookmaid
помощник повара
10.04.2018
12:05:50
gen.
kitchen maid
помощник повара
10.04.2018
12:04:57
gen.
kitchen maid
помощница повара
10.04.2018
12:04:31
gen.
cookmaid
кухарка
10.04.2018
12:04:17
gen.
cookmaid
помощница повара
10.04.2018
11:48:52
inf.
I'll be right back
я сейчас
(в смысле "сейчас вернусь/догоню")
10.04.2018
11:46:45
gen.
cookmaid
посудомойка
10.04.2018
11:46:45
gen.
kitchen maid
посудомойка
10.04.2018
11:46:45
gen.
scullery maid
посудомойка
(Br.)
10.04.2018
11:46:27
gen.
cookmaid
помощница на кухне
10.04.2018
11:46:27
gen.
kitchen maid
помощница на кухне
10.04.2018
11:46:27
gen.
scullery maid
помощница на кухне
(Br.)
10.04.2018
11:45:33
gen.
cookmaid
посудница
10.04.2018
11:45:33
gen.
kitchen maid
посудница
10.04.2018
11:45:33
gen.
scullery maid
посудница
(Br.)
9.04.2018
5:48:04
gen.
peace of mind
покой в душе
9.04.2018
5:42:01
gen.
peace of mind
спокойствие ума
9.04.2018
5:29:01
gen.
contrary to reason
вопреки здравому смыслу
9.04.2018
5:29:01
gen.
contrary to reason
вопреки логике
9.04.2018
5:28:05
gen.
contrary to reason
противоречащий здравому смыслу
9.04.2018
5:27:39
gen.
contrary to reason
противный здравому смыслу
9.04.2018
5:25:14
gen.
irrational
противный здравому смыслу
9.04.2018
5:16:03
gen.
reduce to absurdity
довести до абсурда
9.04.2018
5:15:40
gen.
reduce to absurdity
доводить до абсурда
9.04.2018
4:59:47
gen.
inconsistency
несостыковка
6.04.2018
23:30:57
auto.
twin headlamp
двойная фара
6.04.2018
23:30:57
auto.
twin headlight
двойная фара
6.04.2018
23:30:33
auto.
twin headlight
сдвоенная фара
6.04.2018
23:23:18
auto.
dipped headlights
ближний свет
(Br.)
6.04.2018
23:09:14
gen.
be paralyzed with fear
обмереть со страха
6.04.2018
23:09:14
gen.
be paralyzed with fear
оторопеть от страха
6.04.2018
23:07:47
gen.
be paralyzed
застывать
6.04.2018
23:07:47
gen.
be paralyzed
окаменеть
6.04.2018
23:07:47
gen.
be paralyzed
застыть
6.04.2018
23:07:47
gen.
be paralyzed
замереть
6.04.2018
23:07:47
gen.
be paralyzed
замирать
6.04.2018
23:06:23
gen.
be paralyzed with fear
застывать от страха
6.04.2018
23:06:23
gen.
be paralyzed with fear
окаменеть от страха
6.04.2018
23:06:23
gen.
be paralyzed with fear
остолбенеть от страха
6.04.2018
23:06:23
gen.
be paralyzed with fear
оцепенеть от страха
6.04.2018
23:06:23
gen.
be paralyzed with fear
застыть от страха
6.04.2018
23:06:23
gen.
be paralyzed with fear
обомлеть от страха
6.04.2018
23:06:23
gen.
be paralyzed with fear
замереть от страха
6.04.2018
23:06:23
gen.
be paralyzed with fear
замирать от страха
6.04.2018
22:52:34
psychol.
be paralyzed
впасть в столбняк
6.04.2018
22:52:34
psychol.
be paralyzed
обмереть
6.04.2018
22:52:34
psychol.
be paralyzed
обалдеть
6.04.2018
22:52:34
psychol.
be paralyzed
обомлеть
6.04.2018
22:52:34
psychol.
be paralyzed
оторопеть
6.04.2018
22:52:34
psychol.
be paralyzed
оцепенеть
6.04.2018
22:49:29
psychol.
be paralyzed
остолбенеть
6.04.2018
22:49:14
psychol.
be paralyzed from shock
остолбенеть от шока
6.04.2018
22:36:09
anat.
ciliary muscle
аккомодационная мышца
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
Get short URL