Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Spanish-Russian dictionary - terms added by user
Alexander Matytsin
: 16.451
<<
|
>>
28.11.2009
0:19:33
quot.aph.
Точность вежливость королей, обязанность для их подданных и необходимость для деловых людей.
La puntualidad es la cortesía de los reyes, una obligación de los caballeros y una necesidad de los hombres de negocios.
(Людовик XIV)
28.11.2009
0:19:33
quot.aph.
Точность — вежливость королей, обязанность для их подданных и необходимость для деловых людей.
La puntualidad es la cortesía de los reyes, una obligación de los caballeros y una necesidad de los hombres de negocios.
(Людовик XIV)
28.11.2009
0:06:38
quot.aph.
Точность-вежливость королей.
La puntualidad es cortesía de reyes.
28.11.2009
0:04:03
quot.aph.
Точность-вежливость королей.
La puntualidad es la cortesía de los reyes.
(Людовик XIV)
28.11.2009
0:01:29
gen.
испортить
напр. праздник
chafar
27.11.2009
13:38:33
traf.
барьерное дорожное ограждение
guardarraíl
(
http://74.125.77.132/search?q=cache:LE7uGb_vuBYJ:es.wikipedia.org/wiki/Guardarraíl "quitamiedos es"&cd=1&hl=ru&ct=clnk&gl=ru
)
27.11.2009
13:38:05
traf.
барьерное дорожное ограждение
barrera de metal
27.11.2009
13:38:05
traf.
барьерное дорожное ограждение
guardraíl
27.11.2009
13:38:05
traf.
барьерное дорожное ограждение
quitamiedos
27.11.2009
0:47:19
inf.
голая лампочка
bombilla pelada
27.11.2009
0:42:53
jarg.
громадные бабки
pastón
27.11.2009
0:42:27
jarg.
большие бабки
pastón
27.11.2009
0:42:27
jarg.
куча бабок
pastón
27.11.2009
0:40:13
jarg.
приз лучшему бомбардиру
pichichi
27.11.2009
0:37:53
gen.
шить-вязать
tricotar
27.11.2009
0:28:09
inf.
держись крепче и слушай
agárrate y escucha
27.11.2009
0:24:43
slang
кайфовый
flipante
27.11.2009
0:22:14
nonstand.
упрятать за решётку
enchironar
27.11.2009
0:21:37
nonstand.
упрятать за решётку
meter en chirona
27.11.2009
0:17:39
nonstand.
мордобой
mamporro
27.11.2009
0:08:58
idiom.
приклонить голову
asentar la cabeza
26.11.2009
23:57:46
inf.
кутить
estar de parranda
26.11.2009
23:54:36
inf.
займись своим делом
ocúpate de lo tuyo
26.11.2009
19:04:36
inf.
во всю прыть
a toda mecha
26.11.2009
19:04:36
inf.
как угорелый
a toda mecha
26.11.2009
18:43:28
nonstand.
передоговориться
desquedar
26.11.2009
12:49:59
polit.
тандемократия
duocracia
25.11.2009
18:02:17
ecol.
опустынивать
desertificar
25.11.2009
18:01:02
ecol.
обезлесивание
deforestación
25.11.2009
17:59:15
ecol.
обезлесивать
deforestar
25.11.2009
16:40:20
media.
клоачная журналистика
periodismo de cloaca
25.11.2009
16:37:50
media.
окопная журналистика
periodismo de trinchera
25.11.2009
10:33:19
gen.
приступок
banzo
25.11.2009
10:33:19
gen.
порожек
banzo
24.11.2009
23:42:44
inf.
это предел всему
esto es el colmo
24.11.2009
23:40:48
idiom.
быть жилеткой
чтобы поплакаться
ser paño de lágrimas
24.11.2009
23:10:58
inf.
кипятиться
tener un calentón
24.11.2009
23:10:58
inf.
горячиться
tener un calentón
24.11.2009
23:07:36
inf.
подогреть
еду
dar un calentón
a la comida
24.11.2009
23:06:00
gen.
исполнитель
лишенный права принимать решения
mandado
24.11.2009
23:03:12
gen.
плохо себя чувствовать
estar mal
24.11.2009
22:23:01
gen.
загадочность
misterioridad
24.11.2009
22:23:01
gen.
таинственность
misterioridad
24.11.2009
0:14:09
fig.of.sp.
быть печальнее похоронного колокола
ser mas triste que un cementerio
24.11.2009
0:12:45
fig.of.sp.
выглядеть печальнее похоронного колокола
más triste que una lechuga de un hidroponico
24.11.2009
0:02:25
fig.of.sp.
выглядеть печальнее луны на небосводе
estar más triste que la luna
23.11.2009
23:55:45
idiom.
с какого дерева ты упал?
¿de qué guindo te has caído?
23.11.2009
23:48:57
fig.of.sp.
быть печальнее слезы
estar más triste que una lechuga
23.11.2009
23:48:14
fig.of.sp.
выглядеть печальнее похоронного колокола
estar más triste que una lechuga
deshidratada
23.11.2009
23:41:03
fig.of.sp.
быть печальнее луны на небосводе
estar más triste que una lechuga
deshidratada
23.11.2009
22:28:06
gen.
сосед по квартире
compañero de piso
23.11.2009
22:27:43
gen.
соседка по квартире
compañera de piso
23.11.2009
22:23:03
gen.
мансардное окно
claraboya
23.11.2009
22:21:05
med.
фалопьевы трубы
trompas de Falopio
23.11.2009
22:21:05
med.
фалопьевы трубы
tubas uterinas
23.11.2009
22:21:05
med.
фалопьевы трубы
oviductos
23.11.2009
22:20:30
inf.
фалопьевы трубы
falopios
23.11.2009
22:13:58
inf.
давать слабину
flaquear
23.11.2009
22:11:56
idiom.
подливать масла в огонь
echar más leña al fuego
23.11.2009
22:09:49
nonstand.
бесштанник
descamisado
23.11.2009
22:08:56
inf.
отдаться телом и душой
entregarse en cuerpo y alma
23.11.2009
22:00:19
med.
бред
delirium
23.11.2009
21:58:53
fig.
оказаться в прострации
quedarse catatónico
23.11.2009
21:53:17
gen.
успокоиться
estar sosegado
23.11.2009
21:51:36
nonstand.
беготня
trajín
23.11.2009
21:49:18
med.
посттравматический шок
shock postraumático
23.11.2009
21:47:21
inf.
инсценировать притворство
montar un paripé
23.11.2009
21:37:01
gen.
общий стояк
bajante general
23.11.2009
21:35:40
fig.of.sp.
"кашлять"
о двигателе
griparse
23.11.2009
21:27:16
fig.of.sp.
пышечка
о человеке
jamoneta
23.11.2009
21:18:45
inf.
на вскидку
a bulto
23.11.2009
21:16:25
gen.
игра-ходилка
juego de la oca
23.11.2009
21:12:19
gen.
играть в игру-ходилку
jugar a la oca
23.11.2009
21:06:27
nonstand.
усечь
понять
coscarse de
23.11.2009
21:06:27
nonstand.
усекать
понимать
coscarse de
23.11.2009
21:02:37
inf.
сыграть злую шутку
hacer la jugarreta
23.11.2009
21:00:52
biol.
утробный плод
nasciturus
23.11.2009
20:57:40
inf.
обрюхатить
dejar preñada
23.11.2009
20:54:38
gen.
двоюродная племянница
sobrina segunda
23.11.2009
20:53:55
gen.
двоюродный племянник
sobrino segundo
23.11.2009
19:54:28
inf.
горе-каменщик
albañil tapagujeros
23.11.2009
19:53:41
inf.
с пелёнок
desde que llevábamos/llevaban/llevabais pañales
23.11.2009
19:50:45
inf.
дотянуть до конца месяца
llevar hasta el fin de mes
23.11.2009
19:48:56
idiom.
прийти на помощь
echar un capote
23.11.2009
19:47:09
gen.
домофон
portero automático
23.11.2009
14:53:53
law
Закон о несовместимости должностей высокопоставленных государственных служащих
Ley de Incompatibilidad de Altos Cargos
23.11.2009
11:56:50
gen.
при отсутствии
a falta de
22.11.2009
22:26:25
idiom.
тесать кол на голове
comer el coco
22.11.2009
22:22:08
nonstand.
путаник
liante
22.11.2009
22:17:24
nonstand.
коротышка
canijo
22.11.2009
22:12:40
gen.
покусывание
mordisqueo
22.11.2009
22:09:37
inf.
быть не в курсе
estar en blanco
22.11.2009
22:09:15
inf.
быть не в курсе
quedarse en blanco
22.11.2009
22:05:37
inf.
не иметь ни гроша
no tener ni blanca
22.11.2009
22:03:21
inf.
ошибка молодости
desliz de juventud
22.11.2009
22:02:42
inf.
жениться из-за ребёнка
casarse de penalti
22.11.2009
21:55:57
slang
спец
crack
22.11.2009
21:51:17
nonstand.
подштанники
gayumbos
22.11.2009
21:33:29
inf.
мерзость
cagada
22.11.2009
17:06:40
jarg.
отвали!
¡que corra el aire!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
Get short URL