DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Alexander Demidov: 56.730  << | >>

18.04.2009 7:43:26 gen. as of the writing of на дату составления (AD)
18.04.2009 7:43:10 gen. as of the writing of the report на дату составления отчёта (AD)
17.04.2009 16:43:52 O&G development plan проект разработки
17.04.2009 14:47:23 gen. Cenomanian сеноманский (AD)
17.04.2009 8:12:22 gen. cashpoint терминал по выдаче и приёму наличных средств
17.04.2009 7:34:49 gen. risk realization реализация рисков
17.04.2009 7:34:28 gen. risk realization реализация риска
17.04.2009 1:42:32 gen. baked milk топлёное молоко (Baked milk (, ) is a variety of boiled milk that has been particularly popular in Russia and Ukraine. It is made by simmering milk on low heat for eight hours or longer. wiki)
16.04.2009 20:51:53 gen. credit card кредитная карта с овердрафтом (при этом кредитная карта переводится как debit card)
16.04.2009 20:14:28 gen. private securities неэмиссионные ценные бумаги
16.04.2009 19:04:49 gen. depositary receipt депозитарная расписка
16.04.2009 16:54:26 gen. limited convertibility currency ограниченно конвертируемая валюта (AD)
16.04.2009 15:09:52 law drag along право понуждения к совместной продаже (Particularly where one shareholder holds a substantial stake, the SHA may contain "drag-along" provisions under which that shareholder is able, upon exit, to compel the sale by the other (usually minority) shareholders of their interests to the proposed purchaser upon the same terms. DBiRF)
16.04.2009 15:04:09 gen. customer screening criteria требования к клиентам
16.04.2009 14:54:11 gen. overdraft facility технический овердрафт
16.04.2009 13:30:41 gen. stock marketeer участник фондового рынка
16.04.2009 13:21:34 securit. discretionary management доверительное управление
16.04.2009 10:21:55 gen. runner-up второй призёр
15.04.2009 10:35:57 gen. pursuant to the law по законодательству (AD)
15.04.2009 8:46:34 gen. CIS Council for Standardization, Metrology and Certification Межгосударственный совет по стандартизации, метрологии и сертификации (МГС; AD)
15.04.2009 8:27:49 gen. dual-use goods товары двойного назначения (AD)
15.04.2009 7:40:19 gen. foodservice sector сфера общественного питания (AD)
15.04.2009 7:39:38 gen. foodservice sector система предприятий общественного питания (AD)
14.04.2009 19:04:32 gen. Plzen Плезень (AD)
14.04.2009 18:40:11 gen. GOELRO ГОЭЛРО (GOELRO plan (Russian: план ГОЭЛРО) was the first-ever Soviet plan for national economic recovery and development. It became the prototype for subsequent Five-Year Plans drafted by Gosplan. – wiki)
14.04.2009 18:37:55 law restrictive measures меры пресечения
14.04.2009 14:27:31 gen. ozone-depleting substance озоноразрушающее вещество (AD)
14.04.2009 13:45:11 gen. sanitary and epidemiological finding санитарно-эпидемиологическое заключение (AD)
14.04.2009 12:18:14 gen. legal regulation правовое регулирование (AD)
14.04.2009 12:17:34 gen. statutory regulation нормативное регулирование
14.04.2009 12:15:32 gen. conservation area особо охраняемая территория
14.04.2009 12:09:57 gen. attach conditions накладывать условия (AD)
14.04.2009 11:18:01 fin. custodial agreement Депозитарный договор (Arrangement under which a nominee or registered owner holds an asset or property as a custodian on behalf of an actual owner beneficial owner). businessdictionary.com)
14.04.2009 8:56:32 law future-proof проверить на возможные проблемы в будущем
13.04.2009 19:43:16 gen. typography вёрстка (the style and size of the letters used in printing)
13.04.2009 17:27:09 gen. word-for-word translation подстрочный перевод (AD)
13.04.2009 8:30:11 gen. domestic solid waste твёрдые бытовые отходы (AD)
12.04.2009 19:03:17 gen. extreme weather погодные катаклизмы
12.04.2009 18:02:09 gen. unilateral cancellation of contract расторжение договора в одностороннем порядке
12.04.2009 17:58:41 gen. adjudication of bankruptcy признание несостоятельности
12.04.2009 17:52:30 gen. in the following circumstances в следующих случаях
12.04.2009 15:04:50 gen. reequipment переоборудование (AD)
12.04.2009 14:25:29 gen. indemnity amount сумма возмещения убытков (AD)
12.04.2009 11:10:21 gen. balance payment доплата (AD)
12.04.2009 11:08:49 gen. payment of the balance of the full amount доплата до полной суммы (AD)
12.04.2009 8:01:55 gen. whichever occurs later в зависимости от того, какое из событий наступит позднее (AD)
11.04.2009 20:16:14 gen. building surrounding grounds придомовая территория
11.04.2009 13:01:28 gen. cars and lorries легковой и грузовой автотранспорт (AD)
11.04.2009 12:29:39 gen. proper performance надлежащее выполнение (AD)
11.04.2009 8:42:49 gen. minor repairs текущий ремонт
11.04.2009 8:39:26 gen. fire protection condition противопожарное состояние
11.04.2009 8:14:37 gen. make rent payments вносить арендную плату (AD)
10.04.2009 20:10:25 gen. leasehold арендные права (AD)
10.04.2009 20:08:18 gen. leasehold assignment перенаём (AD)
10.04.2009 14:51:57 gen. normal activities обычные виды деятельности
10.04.2009 8:11:54 gen. alpine resort горноклиматический курорт (AD)
9.04.2009 23:12:52 gen. registration certificate паспорт (оборудования; (машины, аппарата) registration certificate. ORD)
9.04.2009 18:43:13 gen. gross income показатель выручки
9.04.2009 18:39:23 gen. property interest имущественное право
9.04.2009 13:59:35 gen. USSR Cabinet Совет Министров СССР
9.04.2009 12:57:01 gen. geotechnical surveying инженерно-геологические работы (AD)
9.04.2009 10:27:28 gen. in-depth insight глубокое понимание (AD)
9.04.2009 9:35:30 scient. total volume полный объём
8.04.2009 19:41:52 gen. come to nought не принести результатов
8.04.2009 19:24:22 gen. ad hoc arbitration panel третейский суд ad hoc (AD)
8.04.2009 19:19:58 gen. send a case back for a new hearing передать дело на новое рассмотрение (AD)
8.04.2009 10:47:37 gen. commercialization коммерческая реализация
7.04.2009 19:14:23 gen. regulatory order организационно-распорядительный документ (AD)
7.04.2009 16:55:42 gen. asset swapping замена активов (AD)
6.04.2009 21:17:15 gen. qualification grade квалификационная категория (AD)
6.04.2009 16:11:53 gen. exit strategy стратегия выхода (из конфликта, войны и т.п.; 1. a method or plan for extricating oneself from an undesirable situation 2. a plan and timetable for withdrawal from a military engagement 3. the method by which an investor intends to cash out of an investment Example Sentences Including 'exit strategy' All wars end, and Lord North was alert to the need for an exit strategy. Hugh Bicheno REBELS AND REDCOATS: THE AMERICAN REVOLUTIONARY WAR (2003) But in such an intractable situation, only lateral thinking will provide a real exit strategy. MISC (1999) Ford boss Richard Parry-Jones rapped: "We are not considering any exit strategy. SUN, NEWS OF THE WORLD (2002) It doesn't look like they had an exit strategy worked out. INDIA TODAY (1999) Provided eradication is achieved, it is understood the taskforce will adopt an exit strategy at the conclusion of its current funding. THE MERCURY, SUNDAY TASMANIAN (2004) To do that, he needs to offer the electorate a firm exit strategy. TIMES, SUNDAY TIMES (2005). Collins)
6.04.2009 14:23:13 gen. gold chloride solution золотохлористая кислота
6.04.2009 14:20:12 gen. gold hydroxide гидроокись золота
6.04.2009 14:19:04 gen. gold oxide окись золота
6.04.2009 8:36:09 gen. ore intersection рудное пересечение
6.04.2009 8:20:43 gen. geoenvironmental research геоэкологические исследования (AD)
6.04.2009 8:03:35 gen. hard-rock gold коренное золото (AD)
5.04.2009 21:05:50 gen. reserve estimation report отчёт с подсчётом запасов
5.04.2009 21:04:01 gen. on-site survey физический объём работ
5.04.2009 14:29:11 gen. book поставить на баланс (reserves)
5.04.2009 14:20:24 goldmin. measured and indicated resources измеренные и оценённые ресурсы (gold)
5.04.2009 9:04:12 gen. gold-bearing sand золотосодержащий песок
5.04.2009 8:35:37 gen. wash plant промприбор
5.04.2009 8:28:22 gen. quarry lorry карьерный самосвал (AD)
4.04.2009 21:05:47 gen. based обусловленный (AD)
4.04.2009 14:49:20 gen. liberation вскрытие (золота)
4.04.2009 14:43:35 gen. refractory ore упорная руда
4.04.2009 14:07:37 gen. homogenization stockpile усреднительный склад
4.04.2009 11:15:18 gen. mixed ore руда смешанного типа
4.04.2009 11:11:07 gen. Science and Engineering Board научно-технический совет
3.04.2009 19:04:46 gen. establishment costs организационные расходы (AD)
3.04.2009 13:18:55 gen. development thrust вектор развития
2.04.2009 20:57:31 gen. gas turbine exhaust отработанный газ газовой турбины
2.04.2009 20:06:50 gen. B driving licence водительское удостоверение категории "В"
2.04.2009 14:48:29 gen. under false pretences мошенническим путём
2.04.2009 13:21:06 gen. give in to panic поддаваться панике
2.04.2009 13:15:02 gen. tense muscles напрягать мышцы
2.04.2009 11:32:42 busin. Phytosanitary Certificate фитосанитарный сертификат (Phytosanitary certificates or Fumigation certificates are issued to indicate that consignments of plants, plant products or other regulated articles meet specified phytosanitary import requirements and are in conformity with the certifying statement of the appropriate model certificate. wiki)
2.04.2009 10:26:51 gen. sea lane маршрут мореплавания
2.04.2009 10:12:04 gen. growing crisis углубляющийся кризис

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568

Get short URL