24.02.2010 |
13:00:55 |
gen. |
marketing information services |
информационно-маркетинговые услуги |
24.02.2010 |
12:59:41 |
gen. |
market-survey services |
информационно-маркетинговые услуги |
24.02.2010 |
12:32:17 |
gen. |
marketing services contract |
договор об оказании маркетинговых услуг |
23.02.2010 |
13:10:23 |
gen. |
single-member company |
хозяйственное общество, состоящее из одного лица |
23.02.2010 |
12:22:39 |
gen. |
best-before date |
срок окончания годности |
23.02.2010 |
11:59:42 |
gen. |
authorized personnel |
уполномоченный круг лиц |
23.02.2010 |
10:52:04 |
gen. |
test sampling |
взятие проб для контроля |
23.02.2010 |
10:49:44 |
gen. |
compartmentalized |
отделённые друг от друга |
23.02.2010 |
10:33:30 |
gen. |
time on market |
срок пребывания товара на рынке |
22.02.2010 |
14:28:29 |
gen. |
cause for liability |
основание ответственности |
22.02.2010 |
12:20:53 |
gen. |
register of Company members |
список участников Общества |
22.02.2010 |
10:23:47 |
gen. |
agenda proposal |
предложение по повестке дня |
21.02.2010 |
20:31:09 |
gen. |
except as may be otherwise provided |
за исключением случаев, предусмотренных (in) |
21.02.2010 |
20:24:23 |
gen. |
form for voting by correspondence |
бюллетень для голосования |
21.02.2010 |
18:41:15 |
gen. |
mortgage-backed bond |
облигация с ипотечным покрытием (частотность выше) |
21.02.2010 |
18:39:57 |
gen. |
mortgage-secured bond |
облигация с ипотечным покрытием |
21.02.2010 |
18:39:20 |
gen. |
mortgage-secured |
ипотечное покрытие |
21.02.2010 |
18:35:16 |
gen. |
third-party security |
обеспечение, предоставленное третьими лицами |
21.02.2010 |
14:32:08 |
gen. |
property distrained |
имущество, на которое обращено взыскание |
21.02.2010 |
12:53:17 |
gen. |
pay with the difference between |
выплачивать за счёт разницы между |
21.02.2010 |
11:39:11 |
gen. |
becoming final |
вступление в законную силу |
21.02.2010 |
11:12:40 |
gen. |
abstain from voting |
не принимать участия в голосовании |
21.02.2010 |
10:24:00 |
abbr. account. |
FMV |
действительная стоимость (Fair market value (FMV) is an estimate of the market value of a property, based on what a knowledgeable, willing, and unpressured buyer would probably pay (wiki)) |
21.02.2010 |
8:56:26 |
gen. |
in violation of right |
с нарушением права |
20.02.2010 |
19:50:20 |
gen. |
statement of no consent |
заявление об отказе от дачи согласия |
20.02.2010 |
19:37:47 |
gen. |
sell in a public auction |
продать с публичных торгов |
20.02.2010 |
18:59:57 |
gen. |
declaration of waiver |
заявление об отказе |
20.02.2010 |
18:59:25 |
gen. |
statement of waiver |
заявление об отказе |
20.02.2010 |
11:04:48 |
gen. |
have liability |
нести ответственность (for) |
19.02.2010 |
20:24:55 |
gen. |
pending the satisfaction of certain conditions |
до выполнения определённых условий |
19.02.2010 |
20:12:57 |
gen. |
agreement on the exercise of the rights of company members |
договор об осуществлении прав участников общества |
19.02.2010 |
18:57:38 |
gen. |
Aksay |
Аксай (wiki) |
19.02.2010 |
17:10:00 |
gen. |
branch charter |
положение о филиале |
19.02.2010 |
15:08:48 |
gen. |
influence the decisions |
определять решения (more hits) |
19.02.2010 |
14:02:13 |
gen. |
in Roman transliteration |
в латинской транскрипции |
18.02.2010 |
17:26:32 |
gen. |
aggregate debt |
единовременная задолженность (from proz.com) |
18.02.2010 |
10:41:39 |
gen. |
official receiver |
арбитражный управляющий (official receiver при переводе следует учитывать то обстоятельство, что, напр., в Великобритании official receiver является госслужащим) |
18.02.2010 |
10:33:14 |
gen. |
attorney-in-fact |
лицо по доверенности |
17.02.2010 |
17:12:16 |
gen. |
VAT liability |
обязанность по уплате НДС |
17.02.2010 |
17:11:13 |
gen. |
creation of liability |
возникновение обязанности по уплате |
17.02.2010 |
17:10:48 |
gen. |
creation of liability |
возникновение обязанности |
17.02.2010 |
15:42:58 |
gen. |
interest on a liability |
проценты по долговому обязательству |
17.02.2010 |
13:34:16 |
gen. |
samples room |
комната образцов |
17.02.2010 |
12:23:02 |
gen. |
cost incurrence |
осуществление расходов |
17.02.2010 |
11:42:48 |
gen. |
purchase price of goods |
цена приобретения товара |
17.02.2010 |
11:29:17 |
gen. |
assessment of costs |
формирование стоимости |
17.02.2010 |
11:21:22 |
gen. |
theatrical entertainment events |
театрально-зрелищные мероприятия |
17.02.2010 |
11:06:17 |
gen. |
cost structure |
состав расходов |
17.02.2010 |
10:49:14 |
gen. |
leave pay |
оплата отпуска |
17.02.2010 |
8:32:00 |
gen. |
temporary incapacity to work |
временная нетрудоспособность (Temporary Incapacity to Work. The Executive shall notify the Company without delay of every instance of the temporary incapacity to work and its probable duration. On request, the reasons for the temporary inability to work must be indicated. If the Executive is unable to work on account of the temporary incapacity to work due to illness for which he is not responsible, then the Company shall continue to pay his remuneration for a period of 3 (three) months.) |
16.02.2010 |
20:13:40 |
gen. |
ad-hoc committee |
специальный комитет |
16.02.2010 |
19:59:29 |
gen. |
retooling |
дооборудование (equip with new tools or new machinery (Bab)) |
16.02.2010 |
19:58:14 |
gen. |
retrofitting |
дооборудование (To modify or add to an engine, item of equipment, or operating plant something new for the sake of efficiency, better performance, or increased safety. (Bab GPI)) |
16.02.2010 |
18:54:59 |
gen. |
depreciation groups |
амортизационные группы |
16.02.2010 |
16:20:04 |
gen. |
accounting memorandum |
бухгалтерская справка |
16.02.2010 |
15:46:25 |
gen. |
recognition of income and expenditure |
учёт доходов и расходов |
16.02.2010 |
11:05:49 |
gen. |
euro pallet |
евро-паллета |
15.02.2010 |
19:21:12 |
gen. |
repeated failure |
систематическое невыполнение |
15.02.2010 |
16:57:44 |
gen. |
decimal places |
количество знаков после запятой |
15.02.2010 |
16:37:42 |
gen. |
valid criticisms |
мотивированные замечания |
15.02.2010 |
13:58:51 |
gen. |
definitive interpretation |
однозначная интерпретация |
15.02.2010 |
12:47:10 |
gen. |
make full restitution for the losses caused |
возместить причинённые убытки в полном объёме |
12.02.2010 |
18:58:40 |
gen. |
in a prominent place |
на видном месте |
12.02.2010 |
16:36:58 |
gen. |
avionics |
бортовая электроника |
12.02.2010 |
12:00:39 |
gen. |
IT control centre |
управляющий вычислительный комплекс |
11.02.2010 |
11:26:37 |
gen. |
accuracy assessment |
оценка погрешности |
11.02.2010 |
11:07:48 |
gen. |
de-ethanizer |
деэтанизатор |
11.02.2010 |
10:41:14 |
gen. |
feedstock treatment unit |
установка подготовки сырья |
10.02.2010 |
18:59:26 |
gen. |
production output |
объём добычи |
10.02.2010 |
18:49:16 |
gen. |
output |
объём добычи |
10.02.2010 |
18:48:56 |
gen. |
production |
объём добычи |
10.02.2010 |
17:01:07 |
gen. |
condensate processing plant |
завод по переработке конденсата (ЗПК, CPP) |
10.02.2010 |
16:45:38 |
gen. |
de-ethanized condensate |
деэтанизированный конденсат |
10.02.2010 |
13:01:14 |
gen. |
numbering convention |
система нумерации |
10.02.2010 |
12:23:17 |
gen. |
technical serviceability |
техническая исправность |
10.02.2010 |
12:06:52 |
gen. |
corporate officer |
должностное лицо организации |
10.02.2010 |
11:47:41 |
gen. |
haulage activities |
перевозочная деятельность |
10.02.2010 |
10:45:34 |
gen. |
by way of illustration |
для наглядности |
9.02.2010 |
20:24:02 |
gen. |
de-ethanization gas |
газ деэтанизации |
9.02.2010 |
19:49:02 |
gen. |
condensate pre-transportation preparation plant |
завод по подготовке конденсата к транспорту (ЗПКТ) |
9.02.2010 |
14:41:11 |
gen. |
view along a line |
разрез по линии |
9.02.2010 |
14:00:44 |
gen. |
net-to-gross sand ratio |
коэффициент песчанистости |
9.02.2010 |
13:49:32 |
gen. |
pinchout |
выклинивание пластов |
9.02.2010 |
12:18:27 |
gen. |
lenticular formation |
пласт-линза |
9.02.2010 |
12:11:15 |
gen. |
research progress report |
научно-исследовательский отчёт |
9.02.2010 |
10:38:07 |
gen. |
poroperm |
фильтрационно-ёмкостный |
9.02.2010 |
10:32:36 |
gen. |
comparative study |
сравнительный анализ (more hits) |
9.02.2010 |
10:30:05 |
gen. |
feasibility of using |
возможность использования |
8.02.2010 |
20:09:49 |
gen. |
backfire |
приводить к обратному эффекту |
8.02.2010 |
20:09:26 |
gen. |
backfire |
привести к обратному эффекту |
8.02.2010 |
19:33:27 |
gen. |
ex-works price |
отпускная цена производителя |
8.02.2010 |
18:56:05 |
gen. |
distribution guarantees |
гарантированный сбыт |
8.02.2010 |
18:43:51 |
gen. |
think through carefully |
сто раз подумать |
8.02.2010 |
17:09:23 |
gen. |
medicines insurance |
лекарственное страхование |
8.02.2010 |
16:32:07 |
gen. |
government-sponsored social insurance |
государственное социальное страхование |
8.02.2010 |
16:10:26 |
gen. |
if for no other reason than because |
хотя бы только потому, что |
8.02.2010 |
13:17:02 |
gen. |
geotechnical jobs |
геолого-технические мероприятия |
8.02.2010 |
13:05:20 |
gen. |
licensed acreage |
лицензионная территория |
8.02.2010 |
10:56:20 |
gen. |
composition analysis test |
определение состава |
8.02.2010 |
10:54:00 |
gen. |
vary widely |
широко изменяться |