24.07.2010 |
18:54:49 |
gen. |
highest born |
самый знатный |
24.07.2010 |
17:13:30 |
rel., christ. |
Not-Made-by-Hand Image of Our Saviour |
Спас нерукотворный |
24.07.2010 |
17:09:48 |
rel., christ. |
Not-Made-by-Hand icon of the Savior |
Спас нерукотворный |
24.07.2010 |
16:57:36 |
gen. |
childbed |
чадородие |
24.07.2010 |
16:53:06 |
gen. |
burn to the ground |
сгореть полностью |
24.07.2010 |
16:45:06 |
gen. |
Conception Convent |
Зачатьевский монастырь |
24.07.2010 |
16:42:16 |
gen. |
hegumen |
настоятель (In the Greek Orthodox Church, the head of a religious house, corresponding to an abbot or prior; the leader of any religious community. (SOED)) |
24.07.2010 |
16:27:50 |
gen. |
gateway |
проездные ворота |
24.07.2010 |
16:26:20 |
gen. |
Duma clerk |
думный дьяк |
24.07.2010 |
15:43:09 |
gen. |
High Monastery of St Peter |
Высокопетровский монастырь (wiki) |
24.07.2010 |
15:01:40 |
mil. avia. |
St. Andronik Monastery |
Спасо-Андроников монастырь |
24.07.2010 |
14:25:59 |
relig. |
Protection of the Blessed Virgin |
Покров Пресвятой Богородицы |
24.07.2010 |
13:57:10 |
relig. |
Queen of Heaven |
Царица Небесной Церкви (дева Мария) |
24.07.2010 |
13:53:08 |
relig. |
Feast of the Annunciation |
праздник Благовещения |
24.07.2010 |
12:46:12 |
gen. |
ducal |
княжеский |
24.07.2010 |
12:17:14 |
mil. avia. |
St Peter's Basilica |
собора св. Петра (в Риме) |
24.07.2010 |
11:56:35 |
rel., christ. |
Basil the Blessed |
Василий Блаженный (wiki) |
24.07.2010 |
11:30:55 |
gen. |
Peter the Great |
Петр I |
24.07.2010 |
11:16:46 |
rel., christ. |
St. John the Soldier |
Иоанн Воин |
24.07.2010 |
11:06:57 |
relig. |
Transfiguration |
Преображение господне |
24.07.2010 |
10:58:14 |
gen. |
record-short time |
рекордно сжатые сроки |
24.07.2010 |
10:56:44 |
gen. |
ceremony of breaking ground for |
торжественная закладка |
24.07.2010 |
10:47:34 |
gen. |
Palace of the Soviets |
Дворец Советов (the (wiki)) |
24.07.2010 |
10:26:57 |
tech. |
gold-leaf gilding |
золочение сусальным золотом |
24.07.2010 |
10:07:17 |
gen. |
styled on |
стилизованный под |
24.07.2010 |
8:22:54 |
auto. |
leather interior |
кожаный салон |
24.07.2010 |
8:15:59 |
Makarov. |
mist up |
запотевать |
24.07.2010 |
8:00:44 |
auto. |
executive car |
автомобиль бизнескласса |
23.07.2010 |
20:41:06 |
gen. |
whichever is sooner |
в зависимости от того, какое из данных событий наступит раньше |
23.07.2010 |
19:30:25 |
gen. |
whichever is sooner |
в зависимости от того, какое из указанных событий наступит раньше |
23.07.2010 |
13:36:46 |
gen. |
conformity with conditions |
соответствие условиям |
23.07.2010 |
12:47:29 |
law |
series of steps |
совокупность действий |
23.07.2010 |
12:26:25 |
gen. |
shopping, entertainment and office centre |
торгово-развлекательный и административно-офисный комплекс |
23.07.2010 |
10:37:14 |
securit. |
tranche |
транш (one of the parts into which an amount of money or a number of shares in a company is divided: the first tranche of the company's new share issue (OALD)) |
22.07.2010 |
17:00:47 |
econ. |
commercialization |
введение в гражданский оборот |
22.07.2010 |
15:37:26 |
patents. |
International Nice Classification of Goods and Services for the Purposes of the Registration of Marks |
МКТУ (mktu.ru) |
22.07.2010 |
11:16:23 |
EBRD |
schedule overrun |
незапланированное удлинение срока |
22.07.2010 |
10:08:44 |
gen. |
in a heat wave |
в жару |
22.07.2010 |
9:49:28 |
circus |
arena entrance |
артистический выход |
22.07.2010 |
9:33:43 |
gen. |
standup |
разговорный жанр |
22.07.2010 |
9:21:51 |
gen. |
volunteer for frontline duty |
уйти добровольцем на фронт |
22.07.2010 |
7:45:56 |
adv. |
piped music |
фоновая музыка (pre-recorded background music played through loudspeakers (COED)) |
22.07.2010 |
7:18:57 |
archit. |
homeyness |
домашний уют |
21.07.2010 |
20:34:34 |
gen. |
house drink |
фирменный напиток заведения |
21.07.2010 |
20:29:47 |
food.ind. |
barbecue |
мангал (an appliance or rack for grilling food at a barbecue (COED)) |
21.07.2010 |
19:51:07 |
amer. |
movie set |
натурная площадка |
21.07.2010 |
19:50:43 |
brit. |
film set |
натурная площадка |
21.07.2010 |
17:16:09 |
corp.gov. |
acquisition |
присоединение (as in mergers and acquisitions) |
21.07.2010 |
15:07:07 |
gen. |
whichever is later |
в зависимости от того, какое из указанных событий наступит позже |
21.07.2010 |
9:25:39 |
law |
town-planning legislation |
градостроительное законодательство |
20.07.2010 |
20:35:27 |
adv. |
sales growth rate |
динамический показатель объёма продаж |
20.07.2010 |
18:34:04 |
math. |
be free of any lien or encumbrances |
не быть не обременённым какими-либо правами третьих лиц |
20.07.2010 |
15:00:23 |
O&G, karach. |
utility interfaces |
точки подключения к инженерным сетям |
19.07.2010 |
20:59:01 |
gen. |
Czarina Anna Ivanovna |
царица Анна Иоанновна |
19.07.2010 |
20:56:10 |
gen. |
highlights |
лучшие образцы |
19.07.2010 |
20:31:23 |
abbr. |
ice sculpture |
ледовая скульптура |
19.07.2010 |
20:28:56 |
gen. |
historical and architectural monuments |
памятники истории и архитектуры |
19.07.2010 |
19:36:26 |
gen. |
Church of the Protecting Veil of the Mother of God |
Храм Покрова Божией Матери |
19.07.2010 |
19:35:09 |
relig. |
Mother of God |
Божией Матери |
19.07.2010 |
19:25:30 |
gen. |
Church of the Icon of the Mother of God |
Храм иконы Божьей матери |
19.07.2010 |
15:01:39 |
gen. |
decorative ironwork |
художественная ковка |
19.07.2010 |
14:23:45 |
arts. |
Kholuy |
Холуй (rusmuseumvrm.ru, blogspot.com) |
19.07.2010 |
14:21:22 |
geol. |
Gzhel |
гжель (wiki) |
19.07.2010 |
13:59:02 |
gen. |
Khokhloma |
хохлома |
19.07.2010 |
11:56:35 |
gen. |
art and craft item |
предмет декоративно-прикладного искусства |
19.07.2010 |
11:56:21 |
gen. |
art and craft item |
предмет изобразительного декоративно-прикладного искусства |
19.07.2010 |
10:53:27 |
gen. |
Aleksandrovsky Garden |
Александровский сад |
19.07.2010 |
10:28:22 |
gen. |
Diamond Fund |
Алмазный фонд (wiki) |
19.07.2010 |
8:25:17 |
gen. |
Church of the Catacombs |
церковь Ризположения |
19.07.2010 |
8:16:52 |
gen. |
Cathedral of the Archangel |
Архангельский собор (the, wiki) |
19.07.2010 |
8:15:55 |
gen. |
Cathedral of the Annunciation |
Благовещенский собор (the, wiki) |
19.07.2010 |
8:03:10 |
gen. |
full of riches |
богатейший |
18.07.2010 |
21:15:11 |
gen. |
Worshipful Submission Hill |
Поклонная Гора (wiki) |
18.07.2010 |
20:57:27 |
gen. |
Novodevichy Convent |
Новодевичий монастырь (wiki) |
17.07.2010 |
11:23:42 |
gen. |
adjacent grounds |
прилегающая территория |
17.07.2010 |
10:46:10 |
gen. |
for or on behalf of |
от имени или в интересах |
17.07.2010 |
7:52:19 |
gen. |
be subject to a charge |
являться платным |
16.07.2010 |
12:39:54 |
law |
background |
исходные положения (преамбула в юр. документах) |
16.07.2010 |
8:11:35 |
gen. |
personal transport vehicle |
индивидуальное транспортное средство |
15.07.2010 |
20:32:26 |
gen. |
tar content |
содержание смол (в табаке) |
15.07.2010 |
20:13:39 |
gen. |
forex exchange |
валютная биржа |
15.07.2010 |
19:52:40 |
gen. |
foreign exchange legislation |
валютное законодательство |
15.07.2010 |
19:30:56 |
gen. |
crop pests |
вредители растений |
15.07.2010 |
14:11:01 |
gen. |
as applicable |
в зависимости от того, что имеет место |
15.07.2010 |
7:43:20 |
gen. |
surface car park |
наземная автостоянка |
15.07.2010 |
7:01:27 |
gen. |
shopping and leisure centre |
торгово-досуговый комплекс |
14.07.2010 |
20:39:33 |
gen. |
lead vocalist |
солист группы (The lead vocalist (or lead singer) is the member of a band who sings the main vocal portions of a song. (wiki)) |
14.07.2010 |
13:49:08 |
gen. |
civil disorder |
гражданские волнения (wiki) |
14.07.2010 |
7:13:20 |
gen. |
public health facility |
государственное учреждение здравоохранения |
14.07.2010 |
7:08:06 |
gen. |
Public Educational Establishment |
ГОУ |
13.07.2010 |
21:27:55 |
gen. |
side effect |
побочная реакция |
13.07.2010 |
21:17:04 |
gen. |
decision as to whether |
решение, следует ли |
13.07.2010 |
20:47:21 |
gen. |
certificate of audit |
акт экспертизы |
13.07.2010 |
20:42:51 |
gen. |
substandard quality |
несоответствие качеству |
13.07.2010 |
12:00:47 |
gen. |
complete contract |
неделимость договора |
13.07.2010 |
8:14:19 |
gen. |
rate of rent |
размер арендных платежей |
13.07.2010 |
8:10:30 |
gen. |
staffing position |
штатная единица |
13.07.2010 |
7:26:11 |
gen. |
transport and forwarding services |
транспортно-экспедиторские услуги |
12.07.2010 |
21:18:27 |
gen. |
renewal term |
период продления |
12.07.2010 |
14:01:55 |
gen. |
research and development information |
научно-техническая информация |