DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Alexander Demidov: 56.722  << | >>

9.07.2010 19:51:14 gen. baseline scenario базовый вариант (Actual or assumed situation or state of affairs, used as the starting point in a comparison or projection exercise. АД)
9.07.2010 18:39:18 gen. net worth tax налог на собственный капитал
9.07.2010 17:02:48 gen. distributable profits распределяемая прибыль
9.07.2010 16:49:38 gen. non-distributable reserve нераспределяемый резерв (wiki)
9.07.2010 14:33:31 gen. financial year end date дата окончания финансового года
9.07.2010 14:13:28 gen. equity capital ratio показатель собственного капитала
9.07.2010 7:40:57 gen. with public ownership с государственным участием
9.07.2010 7:29:34 gen. area of professional expertise сфера профессиональной специализации
9.07.2010 7:26:34 gen. Candidate of Juridical Sciences кандидат юридических наук
9.07.2010 7:10:01 gen. supervisory appeal надзорной жалобы
8.07.2010 11:09:49 gen. take one's cue from подражать (follow the example or advice of: McGee did not move and Julia took her cue from him. NODE)
8.07.2010 10:30:45 gen. circus man циркач
8.07.2010 9:46:05 gen. off one's own bat самостийно (chiefly British: through one's own efforts. MWCD. At one's own instigation. My boss didn't tell me to reorganize the filing system, I did it off my own bat. WT)
8.07.2010 9:43:45 gen. animal show зоо-цирк
8.07.2010 7:37:20 gen. Canada Eurasia and Russia Business Association Канадская деловая ассоциация в России и Евразии (КДАРЕ, CERBA)
8.07.2010 6:57:25 gen. in all weathers независимо от метеоусловий
7.07.2010 21:21:28 gen. petroleum sorbent нефтесорбент
7.07.2010 21:18:41 gen. manufacturing specification промышленный регламент
7.07.2010 20:59:33 gen. small-scale generation малая энергетика
7.07.2010 20:25:10 gen. Natural Resource Management Committee Комитет по природопользованию
7.07.2010 20:21:29 gen. environmental response boat экологическое судно
7.07.2010 20:13:19 gen. foam-like псевдовспененный
7.07.2010 19:35:33 gen. slick слой загрязнения
7.07.2010 19:33:07 gen. oil slick нефтяное загрязнение (Oil slicks float on oceans and seas, covering them in a thick film of crude or refined petroleum oil.)
7.07.2010 19:11:58 gen. sorbent capacity нефтеёмкость
7.07.2010 16:56:16 gen. integrated solution комплексная технология
7.07.2010 15:13:21 gen. environmental response unit Экологическая служба
7.07.2010 15:01:28 gen. territorial waters акваториальные воды
7.07.2010 11:57:38 gen. be financially liable for нести имущественную ответственность
7.07.2010 10:54:11 gen. technologist технический специалист (specialist in technology, expert in the industrial arts and technical processes (Babylon))
7.07.2010 8:21:09 gen. redelivery повторная доставка
7.07.2010 8:10:43 gen. redeliver повторно доставить
6.07.2010 16:43:35 context. open-ended question вопрос, требующий развёрнутого ответа
6.07.2010 13:19:45 gen. merger clause полнота договора (wiki)
6.07.2010 13:19:27 gen. integration clause полнота договора (In contract law, an integration clause, or merger clause (sometimes, particularly in the United Kingdom, referred to as an entire agreement clause) is a term in the language of the contract that declares it to be the complete and final agreement between the parties. It is often placed at or towards the end of the contract. (wiki))
6.07.2010 13:18:07 gen. complete contract полнота договора (A complete contract is an important concept from contract theory. If the parties to an agreement could specify their respective rights and duties for every possible future state of the world, their contract would be complete. There would be no gaps in the terms of the contract. However, because it would be prohibitively expensive to write a complete contract, contracts in the real world are usually incomplete. When a dispute arises and the case falls into a gap in the contract, either the parties must engage in bargaining or the courts must step in and fill in the gap. The idea of a complete contract is closely related to the notion of default rules, e.g. legal rules that will fill the gap in a contract in the absence of an agreed upon provision. (wiki))
5.07.2010 19:21:48 gen. many thanks огромное спасибо!
5.07.2010 16:56:11 gen. be very popular with пользоваться большим успехом у
5.07.2010 16:47:46 gen. medical insurance scheme программа медицинского страхования
5.07.2010 13:17:52 gen. early sales первоначальная продажа
5.07.2010 12:27:21 gen. aging-associated disease возрастное заболевание (Aging-associated diseases do not refer to age-specific diseases, such as the childhood diseases chicken pox and measles. "Aging-associated disease" is used here to mean "diseases of the elderly". (wiki))
5.07.2010 12:22:10 gen. chronic renal insufficiency хроническая почечная недостаточность (CRI)
5.07.2010 11:54:31 gen. erythropoietin эритропоетин
4.07.2010 21:26:00 gen. hoarding щиты (A temporary fence (of boards) round a building during erection or repair, often used for displaying advertisements or notices (SOED))
4.07.2010 20:09:26 gen. irregularity in the distribution неравномерность распределения
4.07.2010 14:28:04 gen. PVC cable поливинил- хлоридный кабель
4.07.2010 7:27:15 gen. average of среднее из
3.07.2010 21:31:26 gen. visible light spectrum видимый диапазон спектра
3.07.2010 20:25:54 gen. magnitude of reduction величина снижения
3.07.2010 10:18:59 gen. voltmeter указатель напряжения (wiki)
2.07.2010 16:54:01 gen. wipe clean of протереть от
2.07.2010 14:56:13 gen. outer envelope внешняя оболочка
2.07.2010 14:50:41 gen. trench in the ground земляная траншея
2.07.2010 11:24:36 gen. ground conductor нулевой проводник
2.07.2010 11:04:36 gen. four-conductor cable четырёхжильный кабель
2.07.2010 7:17:09 gen. printed product полиграфическое изделие
1.07.2010 21:15:25 gen. end-user electrical installation operation rules правила технической эксплуатации электрооборудования потребителей
1.07.2010 16:56:39 gen. Integrated Occupational Safety and Health System интегрированная система обеспечения безопасного производства работ (IOSH)
1.07.2010 11:26:20 gen. artwork графическое оформление
1.07.2010 7:41:20 gen. business process технологический процесс (There are three types of business processes: Management processes – the processes that govern the operation of a system. Typical management processes include "Corporate Governance" and "Strategic Management". Operational processes – these processes create the primary value stream, they are part of the core business. Typical operational processes are Purchasing, Manufacturing, Marketing, and Sales. Supporting processes – these support the core processes. Examples include Accounting, Recruitment, IT-support. (wiki))
30.06.2010 21:24:12 gen. triangle with two equal sides равнобедренный треугольник
30.06.2010 19:21:29 gen. strong solution густой раствор
30.06.2010 13:33:27 gen. output stacker выходной карман
30.06.2010 11:58:34 gen. repeatability of result повторяемость результата
30.06.2010 11:26:19 gen. upper limit of the range верхняя граница диапазона
30.06.2010 11:19:32 gen. lower limit of the range нижняя граница диапазона (more hits)
30.06.2010 11:19:11 gen. lower value of the range нижняя граница диапазона
29.06.2010 20:53:36 gen. misrepresentation of information дезинформирование
29.06.2010 11:05:30 gen. assessment of the feasibility of using оценка возможности применения
29.06.2010 10:12:33 gen. functionality and performance функциональные и технические характеристики
28.06.2010 19:03:46 gen. miniature dachshund карликовая такса
28.06.2010 19:00:15 gen. toy terrier той-терьер
28.06.2010 18:51:17 gen. four-legged четвероногий (your four-legged friend)
28.06.2010 11:15:28 gen. in priority order в порядке приоритета
27.06.2010 8:31:02 gen. design department проектно-конструкторский отдел (max hits)
27.06.2010 8:30:20 gen. design department проектный отдел (more hits than конструкторский)
26.06.2010 20:04:17 gen. reporting mechanism порядок отчётности
26.06.2010 20:03:04 gen. areas of responsibility функциональные обязанности
26.06.2010 19:02:53 gen. quality policy политика по качеству
26.06.2010 10:55:38 gen. work method statement технологический норматив
26.06.2010 9:40:26 gen. document custodian ответственный за документ
26.06.2010 9:34:14 gen. pre-award assessment audit квалификационная проверка
26.06.2010 9:13:11 gen. pre-award assessment квалификационная оценка
26.06.2010 9:12:00 gen. pre-award квалификационный
26.06.2010 7:43:50 gen. lower Wobbe index число Воббе низшее (wiki)
26.06.2010 7:42:42 gen. upper Wobbe index число Воббе высшее (wiki)
25.06.2010 20:30:16 gen. measurement suite комплекс измерения
25.06.2010 11:42:50 gen. utility software сервисная программа
25.06.2010 11:29:28 gen. prompt action оперативные меры (e.g., take prompt action to)
25.06.2010 11:11:29 gen. absolute error range границы абсолютной погрешности
25.06.2010 11:09:13 gen. molar ratio молярная доля
25.06.2010 7:44:19 gen. restrictive flow orifice device сужающее устройство
25.06.2010 7:36:57 gen. reference gas градуировочный газ
24.06.2010 21:32:14 gen. operations log оперативный журнал
24.06.2010 21:19:19 gen. chemical control laboratory лаборатория по химическому контролю
24.06.2010 21:10:46 gen. scope of documentation состав документации
24.06.2010 20:04:17 gen. measuring apparatus измерительная часть
24.06.2010 19:38:28 gen. with a record made по акту (of ...)
24.06.2010 19:13:14 gen. dew point meter измеритель точки росы
24.06.2010 17:02:14 gen. pre-agreed предварительно согласованный

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568