DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Alexander Demidov: 56.722  << | >>

28.04.2011 12:47:57 gen. be emotionally involved in переживать за
28.04.2011 12:42:43 gen. win-win беспроигрышный
28.04.2011 12:35:33 gen. set up operations начинать бизнес
28.04.2011 11:46:37 gen. Statement of Understanding лист ознакомления (They shall be required to read and sign a statement of understanding for the rules and regulations regarding the use of government vehicles. АД)
28.04.2011 11:45:16 gen. acknowledgement sheet лист ознакомления
28.04.2011 11:01:18 gen. work experience job стажировка (Reports said last week that the mathematics student had been snatched on Tuesday while on his way to his work experience job as a programmer in the Russian capital. BBC)
27.04.2011 17:08:13 gen. exercise of rights and duties осуществление прав и обязанностей
27.04.2011 15:11:26 gen. leasehold assignment contract договор переуступки прав аренды
27.04.2011 14:08:08 gen. fail to appear in court не явиться в суд
27.04.2011 13:58:49 gen. attorney fees расходы на адвокатов (Attorney fees (note that the use of the word "attorney" connotes lawyers broadly: solicitors and barristers) are the costs of legal representation that an attorney's client or a party to a lawsuit incurs. wiki)
27.04.2011 13:54:27 gen. attorney fees расходы на оплату услуг представителя (max UK hits)
27.04.2011 13:51:43 gen. emotional distress damages компенсация морального вреда
27.04.2011 13:43:12 gen. in open court proceedings в открытом судебном заседании
27.04.2011 11:41:11 gen. Federal Service for the Protection of Cultural Heritage Федеральная служба по надзору за соблюдением законодательства в области охраны культурного наследия (Exporting other items of cultural value requires getting a certificate from the Federal Service for the Protection of Cultural Heritage. TMT – Росохранкультура)
27.04.2011 11:19:50 gen. toe in the water первая попытка
27.04.2011 11:19:33 gen. toe in the water пробный шар (ames Mills, a gallery manager at W.R. Harvey & Co. (Antiques) Ltd., which deals in English antique furniture, however, said his company had never had any links with Russia. "This is very much a toe in the water for us," he said, but Russia is a "new potential market." TMT)
27.04.2011 11:17:07 gen. emotional distress damages компенсация за моральный ущерб (more UK hits)
27.04.2011 11:11:35 gen. International Confederation of Antique and Art Dealers Международная конфедерация антикваров и арт-дилеров (TMT – ICAAD)
27.04.2011 10:30:28 gen. mental anguish damages компенсация морального вреда
27.04.2011 10:30:11 gen. mental anguish damages компенсация за моральный ущерб
26.04.2011 14:46:32 gen. settable temperature range диапазон задаваемой температуры
26.04.2011 13:52:52 gen. urethane foam fill заливочный пенополиуретан
26.04.2011 13:48:17 gen. closed-cell structure замкнутоячеистая структура
26.04.2011 13:42:49 gen. staff activity report отчёт о действиях персонала
26.04.2011 13:42:33 gen. personnel activity report отчёт о действиях персонала
26.04.2011 13:35:20 gen. remedial action report отчёт о корректирующих действиях
26.04.2011 13:33:46 gen. case bag сумка-чехол
26.04.2011 11:29:38 gen. government company госАО
26.04.2011 11:17:46 gen. contractor контрактная организация
26.04.2011 11:09:12 gen. cryothermostat криотермостат
26.04.2011 10:47:41 gen. temperature control specification режим термостатирования
26.04.2011 10:45:03 gen. ambient profile профиль условий окружающей среды
26.04.2011 8:49:12 gen. recording resolution дискретность регистрации
26.04.2011 8:39:47 gen. blister tray ячейковый поддон
26.04.2011 8:38:31 med.appl. snap-off neck точка разлома (на ампуле)
26.04.2011 8:10:33 gen. single-face laminate микрогофрокартон (wiki)
26.04.2011 8:03:53 gen. laminated cardboard ламинированный картон
26.04.2011 7:52:08 gen. medicinal drug медицинский препарат
26.04.2011 7:50:41 gen. urethane-foam пенополиуретановый
25.04.2011 21:09:13 gen. static strength test испытание на устойчивость к статическим нагрузкам
25.04.2011 20:58:02 gen. corner of a cube угол куба (A corner is a point (where three sides of the cube meet). An edge is a line (where two sides meet). A line is also the connection between two adjacent corners. answers.com)
25.04.2011 20:31:23 gen. drop test испытание на устойчивость при падении с высоты
25.04.2011 15:41:26 gen. requirements in place установленные требования
25.04.2011 15:37:45 gen. core value главная ценность
25.04.2011 15:32:06 gen. core message основной тезис
25.04.2011 14:56:37 gen. manual руководство по применению
25.04.2011 14:39:41 gen. insulated shipping container термоконтейнер (Insulated shipping containers are a type of packaging used to ship temperature sensitive products such as foods, pharmaceuticals, and chemicals. They are used as part of a cold chain to help maintain product freshness and efficacy. The term can also refer to insulated intermodal containers or insulated swap bodies. wiki)
25.04.2011 14:34:55 gen. gel pack хладоэлемент (An ice pack or gel pack is a plastic sac of ice, refrigerant gel or liquid, or, in an emergency, even frozen vegetables. The refrigerant, usually non-toxic, can absorb a considerable amount of heat, since its enthalpy of fusion is high. It is commonly used as a cold compress to alleviate the pain of minor injuries or in coolers or insulated shipping containers to keep products cool during transport. The simplest type of ice pack is simply a sack, bag or towel filled with cubed or crushed ice.)
25.04.2011 14:33:32 gen. cold pack хладоэлемент
25.04.2011 13:20:02 gen. proprietary corporate information информация, являющаяся собственностью компании
25.04.2011 13:15:59 gen. reusable insulated container многоразовый термоконтейнер
25.04.2011 13:14:37 gen. insulated medical container медицинский термоконтейнер
25.04.2011 13:12:30 gen. insulated container термоконтейнер
25.04.2011 11:23:19 gen. thanks in no small part to в значительной степени благодаря (Tula has existed since at least 1146, when it was first mentioned on record. It grew into a metals and weapons manufacturing center under Peter the Great, thanks in no small part to native son Nikita Demidov, a blacksmith born in 1656 who founded the Demidov industrial dynasty. TMT)
25.04.2011 11:19:59 gen. set up operations обосноваться (International and domestic companies including Procter & Gamble, Unilever and Centrgaz have set up operations in or near Tula, and major domestic chains such as M.Video are expanding into the ancient city. TMT)
25.04.2011 11:16:37 gen. as is often the case как часто бывает (But as is often the case in Russia, things are not what they seem. TMT)
24.04.2011 20:39:14 gen. the way things are реальная ситуация
24.04.2011 17:35:06 gen. bank details реквизиты банковского счета
24.04.2011 17:28:58 gen. award of damages решение суда об удовлетворении заявления о присуждении компенсации
24.04.2011 17:27:50 gen. award of damages решение суда о присуждении компенсации
24.04.2011 15:53:12 gen. panel коллегиальный состав
24.04.2011 15:52:47 gen. panel of judges коллегиальный состав судей
24.04.2011 15:45:27 law be examined находиться в производстве (The Commission does not see the relevance of these points as i) access to justice has been granted as the case is being examined by a court, before which... The case is being examined by the court in Oudenaarde, which will try to determine whether the organisation or the first aid services could be held to blame ...)
24.04.2011 15:42:53 gen. be on the docket находиться в производстве (AE)
24.04.2011 13:44:07 gen. termination or suspension of office прекращение или приостановление полномочий
24.04.2011 13:35:46 gen. understaffing отсутствие необходимого штата
24.04.2011 13:33:48 gen. failure to complete proceedings within a reasonable time превышение разумных сроков судопроизводства
24.04.2011 13:29:17 gen. compelling reason веская причина
24.04.2011 13:28:50 gen. good reasons основания, оправдывающие
24.04.2011 11:45:56 law commissioning of expert evidence назначение экспертизы
24.04.2011 11:43:58 law presentation of expert evidence проведение экспертизы
24.04.2011 11:42:57 gen. enforcement of deadlines for контроль за сроками
24.04.2011 11:40:11 gen. procedural delays процессуальная волокита
24.04.2011 11:37:56 gen. dispensation of justice осуществление правосудия
24.04.2011 11:28:07 gen. court staff работники аппарата суда
24.04.2011 11:27:19 gen. comprehensiveness полнота осуществления
24.04.2011 11:22:35 gen. scheduling of a case for hearing назначение дела к слушанию
24.04.2011 11:21:38 gen. investigation should be made into matters related to исследованию подлежат вопросы, связанные с
24.04.2011 11:18:44 gen. failure to complete proceedings within a reasonable time нарушение разумного срока судебного разбирательства
24.04.2011 11:12:46 gen. throw out an application вынести решение об отказе в удовлетворении заявления
24.04.2011 11:03:13 gen. procedural remedy процессуальное средство
24.04.2011 8:56:44 law factual complexity фактическая сложность
24.04.2011 8:32:09 gen. complaint of a violation жалоба на нарушение (в Европейский Суд по правам человека – Complaints of violations by member states are filed in Strasbourg, and assigned to a Section. wiki)
24.04.2011 8:29:42 gen. complaint to the European Court of Human Rights жалоба в Европейский Суд по правам человека
24.04.2011 8:27:50 gen. decision of the European Court of Human Rights постановление Европейского Суда по правам человека
24.04.2011 8:27:24 gen. judgment of the European Court of Human Rights решение Европейского Суда по правам человека
24.04.2011 8:17:34 gen. damages for psychological injury компенсация морального вреда (more hits)
24.04.2011 8:16:53 gen. damages for moral injury компенсация морального вреда
24.04.2011 8:07:51 gen. become final and binding вступить в законную силу
23.04.2011 20:55:41 gen. treasurer главный распорядитель средств
23.04.2011 20:45:41 gen. cheesecake торт-суфле
23.04.2011 20:35:53 gen. preparation of a case for trial подготовка дела к судебному разбирательству
23.04.2011 20:02:21 gen. manifestly show с очевидностью свидетельствовать (о чём-либо)
23.04.2011 19:49:37 gen. filing of an application after the expiry of the period of limitation for the filing thereof подача заявления с нарушением сроков его подачи
23.04.2011 19:41:57 gen. period of limitation for the filing срок подачи (application, etc.)
23.04.2011 16:59:17 gen. be entered into the case file приобщаться к материалам дела
23.04.2011 16:19:38 gen. preponderance of evidence преимущество одних доказательств перед другими
23.04.2011 16:05:50 gen. expert evidence судебная экспертиза
23.04.2011 16:01:48 gen. legal enquiry судебная экспертиза
23.04.2011 15:59:27 gen. enforce deadlines for осуществлять контроль за сроками проведения

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568