24.06.2011 |
7:48:12 |
gen. |
industry professional |
профессионал отрасли |
24.06.2011 |
7:46:50 |
gen. |
advantageous relationship |
выгодные отношения |
23.06.2011 |
20:50:14 |
gen. |
business development opportunity |
возможность для роста бизнеса |
23.06.2011 |
20:47:41 |
gen. |
federal money |
федеральные средства |
23.06.2011 |
20:43:58 |
gen. |
rewarding work |
плодотворная работа |
23.06.2011 |
20:42:36 |
gen. |
good work |
плодотворная работа |
23.06.2011 |
20:41:22 |
gen. |
reimbursement scene |
рынок льготного обеспечения (s the profession waits for more comments on this topic, another change on the reimbursement scene involves the Ambulatory Patient ...) |
23.06.2011 |
20:40:26 |
gen. |
reimbursement |
льготное обеспечение |
23.06.2011 |
20:32:30 |
gen. |
neurological drug |
неврологический препарат |
23.06.2011 |
20:17:41 |
gen. |
make life better for |
улучшать жизнь (People who have made life better for patients and staff at West Suffolk Hospital, in Bury St Edmunds, were recognised for their commitment and service at a ...) |
23.06.2011 |
20:16:55 |
gen. |
improve life for |
улучшать жизнь (кого-либо – A hi-tech imaging system has done away with the need for old-fashioned X-ray film and improved life for patients and clinical staff at the Norfolk and ...АД) |
23.06.2011 |
19:59:40 |
gen. |
life-saving |
жизненно необходимый |
23.06.2011 |
19:43:56 |
gen. |
overall sales target |
общий план продаж |
23.06.2011 |
14:19:07 |
gen. |
in equal instalments |
равными платежами |
23.06.2011 |
13:22:51 |
gen. |
be held jointly and severally or secondarily liable for |
являться солидарными или субсидиарными должниками в обязательствах по |
23.06.2011 |
13:20:54 |
gen. |
be held secondarily liable for |
являться субсидиарными должниками в обязательствах по |
23.06.2011 |
11:10:22 |
gen. |
exercise rights and duties |
осуществлять права и обязанности |
23.06.2011 |
11:02:02 |
gen. |
interest in the ownership of |
доля в праве собственности на |
22.06.2011 |
19:36:58 |
gen. |
within the four walls |
в стенах |
22.06.2011 |
15:47:31 |
gen. |
East Berlin |
Восточный Берлин (East Berlin was the name given to the eastern part of Berlin between 1949 and 1990. It consisted of the Soviet sector of Berlin that was established in 1945 ...wiki) |
22.06.2011 |
14:33:19 |
gen. |
Socialist Unity Party of Germany |
СЕПГ (Socialist Unity Party of Germany Sozialistische Einheitspartei Deutschlands. wiki – SED) |
22.06.2011 |
14:13:53 |
gen. |
relieve oneself |
отправлять естественную потребность |
22.06.2011 |
14:13:31 |
gen. |
answer a call of nature |
отправлять естественную потребность |
22.06.2011 |
14:12:08 |
gen. |
call of nature |
естественная надобность |
22.06.2011 |
13:36:00 |
gen. |
man with an unusual past |
человек необычной судьбы |
22.06.2011 |
13:04:00 |
gen. |
Chemical Safety Board |
Совет по химической безопасности (USA – СХБ, CSB) |
22.06.2011 |
11:46:35 |
gen. |
be filled completely |
переполниться |
22.06.2011 |
11:44:56 |
gen. |
high level alarm |
сигнализация высокого уровня |
22.06.2011 |
8:50:36 |
gen. |
splitter tower |
отгонная колонна |
22.06.2011 |
8:50:21 |
gen. |
splitter tower |
колонна отгона |
22.06.2011 |
8:46:29 |
gen. |
isomerization unit |
установка изомеризации |
22.06.2011 |
8:32:25 |
gen. |
Texas City |
г. Тексас-Сити (Texas City is a city in Galveston county in the U.S. state of Texas within the HoustonЦSugar LandЦBaytown metropolitan area. wiki) |
21.06.2011 |
20:37:57 |
gen. |
be breathalysed |
пройти освидетельствование алкотестером |
21.06.2011 |
20:33:45 |
gen. |
drink alcohol |
употреблять алкогольные напитки |
21.06.2011 |
20:29:16 |
gen. |
proper paperwork |
соответствующие оформленные документы |
21.06.2011 |
20:26:19 |
gen. |
other than at designated places |
в непредназначенных для этого местах |
21.06.2011 |
20:23:06 |
gen. |
litter bin |
мусороприёмник (litter bin (BrE) (NAmE trash can) noun a container for people to put rubbish/garbage in, in the street or in a public building. OALD) |
21.06.2011 |
20:02:29 |
gen. |
designated area |
специально отведённое для этого место |
21.06.2011 |
19:18:37 |
gen. |
paperwork |
порядок оформления документов |
21.06.2011 |
15:54:29 |
gen. |
visually monitor |
производить визуальный контроль |
21.06.2011 |
15:49:45 |
gen. |
wheel chock |
противооткатный каблук (Wheel chocks (or chocks) are wedges of sturdy material placed behind a vehicle's wheels to prevent accidental movement. wiki) |
21.06.2011 |
15:43:37 |
gen. |
response team |
специальная команда |
21.06.2011 |
15:27:26 |
gen. |
hygiene rules |
правила гигиены |
21.06.2011 |
15:24:03 |
gen. |
where there is no parking |
в местах, запрещённых для стоянки |
21.06.2011 |
15:19:41 |
gen. |
speed limit |
скоростной режим |
21.06.2011 |
14:19:28 |
gen. |
educational background |
сведения об образовании |
21.06.2011 |
14:13:03 |
gen. |
persons on medication |
лица, принимающие лекарственные средства |
21.06.2011 |
14:01:35 |
gen. |
investigation of work injuries |
проведение расследований несчастных случаев на производстве |
21.06.2011 |
13:59:58 |
gen. |
diagnosis code |
код диагноза (n healthcare, diagnostic codes are used to group and identify diseases, disorders, symptoms, human response patterns, and medical signs, and are used to ...) |
21.06.2011 |
13:14:11 |
gen. |
manual processing |
обработка без использования средств автоматизации |
21.06.2011 |
13:05:23 |
gen. |
kinship |
степень родства |
21.06.2011 |
11:53:21 |
gen. |
power of attorney for the receipt of |
доверенность на получение (more hits) |
21.06.2011 |
11:51:54 |
gen. |
internal or international passport |
общегражданский или заграничный паспорт |
21.06.2011 |
11:50:46 |
gen. |
domestic passport |
общегражданский паспорт (Russian passports are of two types: domestic passports issued to citizens of Russia for the purpose of certifying identity, international passports are issued for the purpose of international travel. wiki) |
21.06.2011 |
11:50:13 |
gen. |
internal passport |
общегражданский паспорт (The Russian internal passport is the primary identity document for citizens of the Russian Federation residing in Russia. wiki) |
21.06.2011 |
11:43:30 |
gen. |
temperature recorder |
термозаписывающее устройство |
21.06.2011 |
11:42:37 |
gen. |
temperature-controlled carriage |
перевозка с соблюдением температурного режима |
21.06.2011 |
11:30:40 |
gen. |
fastening rod |
крепёжная штанга |
21.06.2011 |
11:28:56 |
gen. |
insulated truck |
изотерма |
21.06.2011 |
11:25:50 |
gen. |
fastening means |
крепёжные средства (more UK hits) |
21.06.2011 |
11:23:49 |
gen. |
fastening hardware |
крепёжные средства |
21.06.2011 |
7:40:47 |
gen. |
duty operator |
дежурный диспетчер |
21.06.2011 |
7:34:50 |
gen. |
satellite tracking system |
система спутникового слежения (DTS offer real-time satellite tracking so you know exactly where your people, aircraft, vessels or vehicles are, wherever they are across the globe, ... Satellite Tracking Systems or satellite navigation system is a system that helps to identify the exact location of a device with the help of satellites.) |
21.06.2011 |
7:32:23 |
gen. |
inside vehicle temperature |
температура в кузове |
20.06.2011 |
19:14:42 |
gen. |
hourly billing |
почасовая тарификация |
20.06.2011 |
19:13:43 |
gen. |
minimum billable time |
минимальное оплачиваемое время |
20.06.2011 |
14:28:10 |
gen. |
motor vehicle trip ticket |
путевой лист (основной первичный документ учёта работы водителя и пробега, маршрута автомобиля, выдаваемый ежедневно водителям транспортных средств.) |
20.06.2011 |
11:40:04 |
gen. |
medical card |
медицинская книжка |
20.06.2011 |
11:39:43 |
gen. |
sanitary card |
санитарный паспорт |
20.06.2011 |
11:24:15 |
gen. |
claim procedure |
порядок предъявления претензий |
20.06.2011 |
11:13:00 |
gen. |
number of cargo items |
количество грузовых мест |
20.06.2011 |
11:10:21 |
gen. |
vehicle cargo area |
грузовой отсек автомобиля |
20.06.2011 |
10:54:18 |
gen. |
allowable axial load |
допустимая норма осевых нагрузок |
20.06.2011 |
10:45:21 |
gen. |
freight traffic safety |
безопасность перевозок грузов |
20.06.2011 |
8:45:32 |
gen. |
double as |
одновременно являться |
20.06.2011 |
8:28:14 |
gen. |
in good repair |
в технически исправном состоянии |
20.06.2011 |
8:19:03 |
gen. |
transportation management system |
система управления транспортом (A Transportation Management System (TMS) is a software system designed to manage transportation operations. wiki) |
19.06.2011 |
21:58:41 |
gen. |
busbar sleeve |
кожух шинопровода |
19.06.2011 |
21:44:42 |
gen. |
every multiple of five thereafter |
каждый следующий, кратный пяти |
19.06.2011 |
20:03:51 |
gen. |
installation guidelines |
инструкция по монтажу |
19.06.2011 |
19:54:40 |
gen. |
rated value |
нормированное значение |
19.06.2011 |
19:25:59 |
gen. |
electric current meter |
измеритель силы тока |
19.06.2011 |
17:27:41 |
gen. |
test setup |
условия проведения испытаний |
19.06.2011 |
15:53:33 |
gen. |
cable brand |
марка кабеля (max hits) |
19.06.2011 |
15:51:53 |
fire. |
firestop material |
заделочный материал |
19.06.2011 |
15:46:59 |
gen. |
application specification |
технические условия на применение |
19.06.2011 |
15:45:51 |
gen. |
sampling certificate |
акт отбора образцов |
19.06.2011 |
15:43:32 |
gen. |
firestop materials |
материалы заделки |
19.06.2011 |
14:57:14 |
gen. |
test-bench equipment |
стендовое оборудование |
19.06.2011 |
14:52:03 |
gen. |
continuous current rating reduction factor |
коэффициент снижения допустимого длительного тока (отношение величины допустимого длительного тока для кабеля, находящегося в проходке, к величине допустимого длительного тока для этого же кабеля.) |
19.06.2011 |
14:37:50 |
gen. |
fire-retardant function |
противопожарная функция |
19.06.2011 |
14:27:48 |
gen. |
continuous current rating of cables |
допустимый длительный ток для кабелей |
19.06.2011 |
14:25:24 |
gen. |
splitter |
ответвительное устройство |
19.06.2011 |
14:21:01 |
gen. |
construction material |
конструктивный материал |
19.06.2011 |
14:12:44 |
gen. |
containment envelope of a nuclear power plant |
защитная оболочка атомной электрической станции |
19.06.2011 |
14:07:03 |
gen. |
sealant |
заделочный материал |
19.06.2011 |
13:54:15 |
gen. |
bunched wires or cables |
пучки проводов или кабелей |
19.06.2011 |
13:50:07 |
gen. |
exposed to flame |
в условиях воздействия пламени |
19.06.2011 |
13:48:01 |
gen. |
firestop |
противопожарная защита (A firestop is a passive fire protection system of various components used to seal openings and joints in fire-resistance rated wall and/or floor assemblies, based on fire testing and certification listings. wiki) |
19.06.2011 |
13:11:05 |
gen. |
fire resistance-rated |
с нормируемыми пределами огнестойкости |